Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16794Wakīʿ > Kahmas > ʿAbdullāh b. Buraydah > Ibn Mughaffal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade stone-throwing and said, "By it, neither an enemy is wounded nor a hunt captured."  

أحمد:١٦٧٩٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنِي كَهْمَسٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ إِنَّهَا لَا يُنْكَأُ بِهَا عَدُوٌّ وَلَا يُصَادُ بِهَا صَيْدٌ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Suyūṭī
bukhari:6220Ādam > Shuʿbah > Qatādah > ʿUqbah b. Ṣuhbān al-Azdī > ʿAbdullāh b. Mughaffal al-Muzanī

The Prophet ﷺ forbade the throwing of stones (with the thumb and the index or middle finger), and said "It neither hunts a game nor kills (or hurts) an enemy, but it gouges out an eye or breaks a tooth."  

البخاري:٦٢٢٠حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ صُهْبَانَ الأَزْدِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ

نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ إِنَّهُ لاَ يَقْتُلُ الصَّيْدَ وَلاَ يَنْكَأُ الْعَدُوَّ وَإِنَّهُ يَفْقَأُ الْعَيْنَ وَيَكْسِرُ السِّنَّ  

abudawud:5270Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > Qatādah > ʿUqbah b. Ṣuhbān > ʿAbdullāh b. Mughaffal

The Messenger of Allah ﷺ prohibited throwing pebbles (in sport) saying : game is not caught by such means. Neither is an enemy injured, but it may sometimes put out an eye or break a tooth.  

أبو داود:٥٢٧٠حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ الْخَذْفِ قَالَ إِنَّهُ لاَ يَصِيدُ صَيْدًا وَلاَ يَنْكَأُ عَدُوًّا وَإِنَّمَا يَفْقَأُ الْعَيْنَ وَيَكْسِرُ السِّنَّ  

ahmad:20540Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah And Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Qatādah > ʿUqbah b. Ṣuhbān > Ibn Mughaffal

The Messenger of Allah ﷺ prohibited throwing pebbles (in sport) saying : game is not caught by such means. Neither is an enemy injured, but it may sometimes put out an eye or break a tooth. (Using translation from Abū Dāʾūd 5270)   

أحمد:٢٠٥٤٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ صُهْبَانَ عَنِ ابْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنِ الْخَذْفِ وَقَالَ إِنَّهُ لَا يَنْكَأُ عَدُوًّا وَلَا يَصِيدُ صَيْدًا وَلَكِنَّهُ يَكْسِرُ السِّنَّ وَيَفْقَأُ الْعَيْنَ  

suyuti:24682a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٦٨٢a

"لا تَخْذِفُوا فَإِنَّهُ لا يُصَادُ بِهِ الصَّيدُ، وَلا يُنْكَأُ الْعَدُوُّ، وَيَكْسِرُ السِّنَّ، وَيفقَأُ العَينَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عبد الله بن مغفل