Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16313Ismāʿīl b. Ibrāhīm > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ b. al-Shikhhīr from his father

'Abdullah b. Shakhkhir narrated it on the authority of his father that he said prayer with the Messenger of Allah ﷺ, and he spat and then rubbed it off with his left shoe. (Using translation from Muslim 554b)  

أحمد:١٦٣١٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Ḥākim, Ibn Ḥibbān
muslim:554aʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Kahmas > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr from his father

I said prayer with the Messenger of Allah ﷺ and saw him spitting and rubbing it off with his shoe.  

مسلم:٥٥٤aحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَرَأَيْتُهُ تَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ  

muslim:554bYaḥyá b. Yaḥyá > Yazīd b. Zurayʿ > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Shikhhīr from his father

'Abdullah b. Shakhkhir narrated it on the authority of his father that he said prayer with the Messenger of Allah ﷺ, and he spat and then rubbed it off with his left shoe.  

مسلم:٥٥٤bوَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فَتَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى  

hakim:942Abū Bakr b. Isḥāq > Abū al-Muthanná > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > al-Jurayrī > Aḥmad b. Jaʿfar al-Qaṭīʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Ismāʿīl > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ b. al-Shikhhīr from his father > Ṣallá

'Abdullah b. Shakhkhir narrated it on the authority of his father that he said prayer with the Messenger of Allah ﷺ, and he spat and then rubbed it off with his left shoe. (Using translation from Muslim 554b)  

الحاكم:٩٤٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا الْجُرَيْرِيُّ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ ثنا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «فَتَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى أَبِي الْعَلَاءِ فَإِنَّهُ يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ وَقَدْ أَخْرَجَ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الشِّخِّيرِ الصَّحَابِيِّ وَالْحَدِيثُ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا» صحيح على شرطهما

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ لِلْمُصَلِّي أَنْ يَبْصُقَ فِي نَعْلَيْهِ أَوْ يَتَنَخَّعَ فِيهِمَا

ibnhibban:2272ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ismāʿīl b. ʿUlayyah > al-Jurayrī > Abū al-ʿAlāʾ b. al-Shikhhīr from his father

'Abdullah b. Shakhkhir narrated it on the authority of his father that he said prayer with the Messenger of Allah ﷺ, and he spat and then rubbed it off with his left shoe. (Using translation from Muslim 554b)  

ابن حبّان:٢٢٧٢أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ بْنِ الشِّخِّيرِ عَنْ أَبِيهِ

«أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَتَنَخَّعَ فَدَلَكَهَا بِنَعْلِهِ الْيُسْرَى»