#ramadan (27)

nasai-kubra:3382Muḥammad b. Salamah > ʿAbd al-Raḥman b. al-Qāsim > Mālik > Ḥumayd al-Ṭawīl > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came out to us in Ramadan and said, "Indeed, I was shown this night, but two men were disputing over its exact date. So, seek it on the 9th, 7th, and 5th nights."  

الكبرى للنسائي:٣٣٨٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي رَمَضَانَ فَقَالَ «إِنِّي أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ حَتَّى تَلَاحَى رَجُلَانِ فَرُفِعَتْ فَالْتَمِسُوهَا فِي التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ»  


malik:20-68Mālik > Suma a freed slave of Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman

Yahya related to me from Malik that Sumayy, the mawla of Abu Bakr ibn Abd ar-Rahman, heard Abu Bakribn Abd ar-Rahman say, "A woman came to the Messenger of Allah ﷺ and said, 'I had arranged to do hajj, but I was prevented,' and the Messenger of Allah ﷺ said, 'Do umra in Ramadan, for doing umra in it is like doing hajj.' "  

مالك:٢٠-٦٨وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَىٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

يَقُولُ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ كُنْتُ تَجَهَّزْتُ لِلْحَجِّ فَاعْتَرَضَ لِي فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ كَحِجَّةٍ  

ahmad:17600Muḥammad b. ʿUbayd > Dāwud al-Awdī > ʿĀmir > Harim b. Khanbash

[Machine] I was sitting with the Messenger of Allah ﷺ when a woman came to him and said, "O Messenger of Allah, in which months should I perform Umrah?" He said, "Perform Umrah in Ramadan, for verily Umrah in Ramadan is equal to Hajj."  

أحمد:١٧٦٠٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ الْأَوْدِيُّ عَنْ عَامِرٍ عَنْ هَرِمِ بْنِ خَنْبَشٍ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ فِي أَيِّ الشُّهُورِ أَعْتَمِرُ؟ قَالَ اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً  

tabarani:21930Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > ʿAbdullāh b. Nāfiʿ > Mālik > Sumay > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman > Um Maʿqil

[Machine] She asked the Prophet ﷺ, saying, "I have prepared myself for Hajj, and it was presented to me." The Prophet ﷺ said to her, "Perform 'Umrah in Ramadan, for 'Umrah during it is equivalent to Hajj."  

الطبراني:٢١٩٣٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَافِعٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ مَعْقِلٍ

أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ تَجَهَّزْتُ لِلْحَجِّ فَعَرَضَ لِي فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ «اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ فَإِنَّ عُمْرَةً فِيهِ كَحَجَّةٍ»  


malik:6-5Mālik > Yazīd b. Rūmān

Yahya related to me from Malik that Yazid ibn Ruman said, "The people used to watch the night in prayer during Ramadan for twenty- three rakas in the time of Umar ibn al-Khattab."  

مالك:٦-٥وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ

أَنَّهُ قَالَ كَانَ النَّاسُ يَقُومُونَ فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي رَمَضَانَ بِثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ رَكْعَةً  


malik:6-6Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > al-Aʿraj

Yahya related to me from Malik from Da'ud ibn al-Husayn that he heard al-Araj say, "I never saw the people in Ramadan, but that they were cursing the disbelievers." He added, "The reciter of Qur'an used to recite surat al-Baqara in eight rakas and if he did it in twelve rakas the people would think that he had made it easy."  

مالك:٦-٦وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ أَنَّهُ سَمِعَ الأَعْرَجَ

يَقُولُ مَا أَدْرَكْتُ النَّاسَ إِلاَّ وَهُمْ يَلْعَنُونَ الْكَفَرَةَ فِي رَمَضَانَ قَالَ وَكَانَ الْقَارِئُ يَقْرَأُ سُورَةَ الْبَقَرَةِ فِي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ فَإِذَا قَامَ بِهَا فِي اثْنَتَىْ عَشْرَةَ رَكْعَةً رَأَى النَّاسُ أَنَّهُ قَدْ خَفَّفَ  

bayhaqi:4625Abū Aḥmad al-Mihrajānī > Abū Bakr b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm > Ibn Bukayr > Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj

[Machine] The reciter used to perform Surah Al-Baqarah in eight units of prayer. Then, when he performed it in twelve units of prayer, people saw that he had lightened it.  

البيهقي:٤٦٢٥أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الْأَعْرَجَ يَقُولُ مَا أَدْرَكْتُ النَّاسَ إِلَّا وَهُمْ يَلْعَنُونَ الْكَفَرَةَ فِي رَمَضَانَ قَالَ

فَكَانَ الْقَارِئُ يَقُومُ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ فَإِذَا قَامَ بِهَا فِي اثْنَتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً رَأَى النَّاسُ أَنَّهُ قَدْ خَفَّفَ  


malik:6-7Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr from my father

Yahya related to me from Malik that Abdullah ibn Abi Bakr said, "I heard my father say, 'We finished praying in Ramadan and the servants hurried with the food, fearing the approach of dawn.' "  

مالك:٦-٧وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي

يَقُولُ كُنَّا نَنْصَرِفُ فِي رَمَضَانَ فَنَسْتَعْجِلُ الْخَدَمَ بِالطَّعَامِ مَخَافَةَ الْفَجْرِ  

bayhaqi:4626Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr from my father

[Machine] He said, "I heard my father say that we used to finish our night prayers in Ramadan, and then we would hurry the servant with the food for fear of the dawn."  

البيهقي:٤٦٢٦وَبِإِسْنَادِهِ ثنا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ

أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ كُنَّا نَنْصَرِفُ مِنَ الْقِيَامِ فِي رَمَضَانَ فَنَسْتَعْجِلُ الْخَادِمَ بِالطَّعَامِ مَخَافَةَ الْفَجْرِ  


malik:6-8Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that Dhakwan Abu Amr (a slave belonging to A'isha, the wife of the Prophet ﷺ who was freed by her after her death) used to stand in prayer and recite for her in Ramadan.  

مالك:٦-٨وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ ذَكْوَانَ أَبَا عَمْرٍو وَكَانَ عَبْدًا لِعَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَعْتَقَتْهُ عَنْ دُبُرٍ مِنْهَا كَانَ يَقُومُ يَقْرَأُ لَهَا فِي رَمَضَانَ  

bayhaqi:5122Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb

[Machine] That Abu Amr Dhakwan was a slave of Aisha, and she freed him. He used to lead her in prayer during the month of Ramadan, while he was still a slave.  

البيهقي:٥١٢٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ الْحِجَازِيُّ الْحِمْصِيُّ بِحِمْصَ فِي صَفَرٍ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حِمْيَرِ بْنِ أُنَيْسٍ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ أَبَا عَمْرٍو ذَكْوَانَ كَانَ عَبْدًا لِعَائِشَةَ فَأَعْتَقَتْهُ وَكَانَ يَقُومُ لَهَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ يَؤُمُّهَا وَهُوَ عَبْدٌ  


malik:20-198Yaḥyá > Mālik > Nāfiʿ

Yahya related to me from Malik from Nafi that if Abdullah ibn Umar had finished the fast of Ramadan and intended to do hajj, he would not cut his hair or beard at all until he had done hajj. Malik said, "It is not necessary for people to do the same."  

مالك:٢٠-١٩٨حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ

أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ مِنْ رَمَضَانَ وَهُوَ يُرِيدُ الْحَجَّ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ رَأْسِهِ وَلاَ مِنْ لِحْيَتِهِ شَيْئًا حَتَّى يَحُجَّ قَالَ مَالِكٌ لَيْسَ ذَلِكَ عَلَى النَّاسِ  

bayhaqi:8947Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > al-Shāfiʿī > Mālik > Nāfiʿ > Ibn

[Machine] Ibn Umar, may Allah be pleased with him, when he broke his fast during Ramadan and intended to perform Hajj, he would not cut his hair nor trim his beard until he completed the Hajj pilgrimage.  

البيهقي:٨٩٤٧أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أنبأ الشَّافِعِيُّ أنبأ مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ

أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ؓ كَانَ إِذَا أَفْطَرَ مِنْ رَمَضَانَ وَهُوَ يُرِيدُ الْحَجَّ لَمْ يَأْخُذْ مِنْ رَأْسِهِ وَلَا مِنْ لِحْيَتِهِ شَيْئًا حَتَّى يَحُجَّ  


ahmad:1389Muḥammad b. ʿUbayd > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm > Abū Salamah

Two men from Yemen came to stay with Talhah bin ʿUbaidullah. One of them was killed with the Messenger of Allah ﷺ and the other remained for a year after that and then he died in his bed. Talhah bin ʿUbaidullah was shown [in a dream] that the one who died in his bed entered Paradise some time before the other. Talhah mentioned that to the Messenger of Allah ﷺ and the Messenger of Allah ﷺ said: “How long did he live after (the one who died first)?ʿ He said: “One year.” The Messenger of Allah ﷺ said: “He offered eighteen hundred (extra) prayers and fasted Ramadan.ʿ  

أحمد:١٣٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

نَزَلَ رَجُلانِ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ عَلَى طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ فَقُتِلَ أَحَدُهُمَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ مَكَثَ الْآخَرُ بَعْدَهُ سَنَةً ثُمَّ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ فَأُرِيَ طَلْحَةُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ أَنَّ الَّذِي مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ قَبْلَ الْآخَرِ بِحِينٍ فَذَكَرَ ذَلِكَ طَلْحَةُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَمْ مَكَثَ بَعْدَهُ؟ قَالَ حَوْلًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَّى أَلْفًا وَثَمَانِ مِائَةِ صَلاةٍ وَصَامَ رَمَضَانَ  


ahmad:1111ʿAbdullāh > Sūwayd b. Saʿīd > ʿAbd al-Ḥamīd b. al-Ḥasan al-Hilālī > Abū Isḥāq > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

“Seek Lailatul-Qadr in the last ten nights of Ramadan, and if you miss anything, make sure you do not miss the last seven nights.ʿ  

أحمد:١١١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلالِيُّ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ اطْلُبُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِالْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ فَإِنْ غُلِبْتُمْ فَلا تُغْلَبُوا عَلَى السَّبْعِ الْبَوَاقِي  


ahmad:2232Naṣr b. Bāb > al-Ḥajjāj > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[Machine] He said that the people of Badr were three hundred and thirteen men, and the emigrants were seventy-six. The defeat of the people of Badr took place seventy-two days after the Friday of the month of Ramadan.  

أحمد:٢٢٣٢حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ بَابٍ عَنِ الْحَجَّاجِ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَهْلَ بَدْرٍ كَانُوا ثَلاثَ مِائَةٍ وَثَلاثَةَ عَشَرَ رَجُلًا وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ سِتَّةً وَسَبْعِينَ وَكَانَ هَزِيمَةُ أَهْلِ بَدْرٍ لِسَبْعَ عَشْرَةَ مَضَيْنَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ  

suyuti:420-330bIbn ʿAbbās
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٠-٣٣٠b

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ أَهْلَ بَدْرٍ كَانُوا ثَلَاثَمِائَةٍ وَثَلَاثَةَ عَشَرَ، المُاهَجِروُنَ مِنْهُمْ خَمْسَةٌ وَسَبْعُونَ، وَكَانَتْ هَزِيمَةُ بَدْرٍ لَسَبْعَ عَشَرةَ مِنْ رَمَضَانَ لَيْلَةَ جُمُعَةٍ".  

[ش] ابن أبى شيبة

ahmad:2254Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Ḥaddathaniá Muḥammad b. al-Walīd b. Nūwayfiʿ a freed slave of Āl al-Zubayr > Kurayb a freed slave of ʿAbdullāh b. ʿAbbās > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] That Damam ibn Tha’labah, the brother of the sons of Saad ibn Bakr, when he embraced Islam, asked the Messenger of Allah ﷺ about the obligatory acts of Islam, such as prayers and others. So the Prophet ﷺ counted for him the five daily prayers, and did not add anything more to them. Then he mentioned Zakah (obligatory charity), then fasting in Ramadan, then performing Hajj (pilgrimage) to the Kaaba. Then he informed him of what Allah has forbidden for him. When he finished, Damam said: "I bear witness that there is no god but Allah and I bear witness that you are the Messenger of Allah. And I will do as you have commanded me, I will not increase nor decrease." The Messenger of Allah ﷺ then turned away and said: "If he is sincere in his words, he will enter Paradise."  

أحمد:٢٢٥٤حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ نُوَيْفِعٍ مَوْلَى آلِ الزُّبَيْرِ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ ضِمَامَ بْنَ ثَعْلَبَةَ أَخَا بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ لَمَّا أَسْلَمَ سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ فَرَائِضِ الْإِسْلامِ مِنَ الصَّلاةِ وَغَيْرِهَا فَعَدَّ عَلَيْهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ لَمْ يَزِدْ عَلَيْهِنَّ ثُمَّ الزَّكَاةَ ثُمَّ صِيَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ حَجَّ الْبَيْتِ ثُمَّ أَعْلَمَهُ مَا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ اللهِ وَسَأَفْعَلُ مَا أَمَرْتَنِي بِهِ لَا أَزِيدُ وَلا أَنْقُصُ قَالَ ثُمَّ وَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنْ يَصْدُقْ ذُو الْعَقِيصَتَيْنِ يَدْخُلِ الْجَنَّةَ  


ahmad:2302ʿAffān > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Utīt

[Machine] I got up while I was sleepy, and I held onto some locks of the Prophet Muhammad's ﷺ hair, then I came to the Prophet Muhammad ﷺ and he was praying. So I looked at that night and it turned out to be the twenty-third night.  

أحمد:٢٣٠٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ قَالَ أَخْبَرَنَا سِمَاكٌ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أُتِيتُ وَأَنَا نَائِمٌ فِي رَمَضَانَ فَقِيلَ لِي إِنَّ اللَّيْلَةَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ قَالَ

فَقُمْتُ وَأَنَا نَاعِسٌ فَتَعَلَّقْتُ بِبَعْضِ أَطْنَابِ فُسْطَاطِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي قَالَ فَنَظَرْتُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ فَإِذَا هِيَ لَيْلَةُ ثَلَاثٍ وَعِشْرِينَ  

ahmad:2547ʿAffān > Abū al-Aḥwaṣ > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās Utīt

[Machine] I got up while feeling sleepy, and I held onto some strands of the Prophet's ﷺ discarded hair. As I held onto them, I saw that he was praying. Then I looked into that night and found out it was the twenty-third night.  

أحمد:٢٥٤٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ فَقَالَ أَخْبَرَنَا سِمَاكٌ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أُتِيتُ وَأَنَا نَائِمٌ فِي رَمَضَانَ فَقِيلَ لِي إِنَّ اللَّيْلَةَ لَيْلَةُ الْقَدْرِ قَالَ

فَقُمْتُ وَأَنَا نَاعِسٌ فَتَعَلَّقْتُ بِبَعْضِ أَطْنَابِ فُسْطَاطِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَإِذَا هُوَ يُصَلِّي قَالَ فَنَظَرْتُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ قَالَ فَإِذَا هِيَ لَيْلَةُ ثَلاثٍ وَعِشْرِينَ  


ahmad:2352ʿAbīdah > Qābūs > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās > Nabī Allāh ﷺ Aqbal Ilayhim Musriʿ > Ḥattá Afzaʿanā from Surʿatih Falammā Āntahá Ilaynā

[Machine] The prophet of Allah ﷺ approached them hastily, until his speed frightened us. When he reached us, he said, "I came to you in a hurry to inform you about the Night of Decree, but I forgot it between me and you. However, seek it in the last ten nights of Ramadan."  

أحمد:٢٣٥٢حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ حَدَّثَنِي قَابُوسُ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ أَقْبَلَ إِلَيْهِمْ مُسْرِعًا قَالَ حَتَّى أَفْزَعَنَا مِنْ سُرْعَتِهِ فَلَمَّا انْتَهَى إِلَيْنَا قَالَ جِئْتُ مُسْرِعًا أُخْبِرُكُمْ بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ فَأُنْسِيتُهَا بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَلَكِنِ الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ  

suyuti:13300a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٣٠٠a

"جِئْتُ مُسْرِعًا أُخْبِرُكُم بِلَيْلَةِ الْقَدْرِ فَأُنْسِينُهَا بَيْنِى وَبَيْنَكُم، وَلَكِنْ الْتَمِسُوهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِن رَمضانَ".  

[حم] أحمد عن ابن عباس

ahmad:2363Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Bushayr b. Yasār a freed slave of Banī Ḥārithah > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went out in the year of the victory during Ramadan, so he fasted Ramadan and the Muslims fasted with him. Until when they reached Al-Kadid, he called for water in a kettle while he was on his riding animal, he drank and the people were watching, knowing that he had broken his fast. So the Muslims broke their fast as well.  

أحمد:٢٣٦٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ مَوْلَى بَنِي حَارِثَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ فِي رَمَضَانَ فَصَامَ رَمَضَانَ وَصَامَ الْمُسْلِمُونَ مَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْكَدِيدِ دَعَا بِمَاءٍ فِي قَعْبٍ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَشَرِبَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ يُعْلِمُهُمْ أَنَّهُ قَدْ أَفْطَرَ فَأَفْطَرَ الْمُسْلِمُونَ  


ahmad:2392Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Faḥaddathanī Muḥammad b. Muslim al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] Then the Messenger of Allah ﷺ departed for his journey and appointed Abu Ruhamah Kulthum bin Husayn bin Utabah bin Khalaf al-Ghifari as governor of the city. He set out in the tenth of Ramadan, and the Messenger of Allah ﷺ and the people fasted with him until they reached a place called Al-Kadid, between 'Usfan and 'Amj. Then the Messenger of Allah ﷺ broke his fast, and continued until he reached Maradh-udh-Dhahran with ten thousand Muslims.  

أحمد:٢٣٩٢حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ فَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللهِ ﷺ لِسَفَرِهِ وَاسْتَخْلَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ أَبَا رُهْمٍ كُلْثُومَ بْنَ حُصَيْنِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ خَلَفٍ الْغِفَارِيَّ وَخَرَجَ لِعَشْرٍ مَضَيْنَ مِنْ رَمَضَانَ فَصَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَصَامَ النَّاسُ مَعَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالْكَدِيدِ مَاءٍ بَيْنَ عُسْفَانَ وَأَمْجٍ أَفْطَرَ ثُمَّ مَضَى حَتَّى نَزَلَ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ فِي عَشَرَةِ آلافٍ مِنَ المُسْلِمِينَ  


ahmad:2500Muʿāwiyah > Abū Isḥāq > Muḥammad b. Abū Ḥafṣah > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

[Machine] The conquest took place on the thirteenth of Ramadan.  

أحمد:٢٥٠٠حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

كَانَ الْفَتْحُ فِي ثَلاثَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ  

hakim:4358Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Abū Isḥāq al-Fazārī > Muḥammad b. Abū Ḥafṣ > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

[Machine] "The conquest occurred on the thirteenth night of Ramadan." Al-Dhahabi did not mention it in his summary.  

الحاكم:٤٣٥٨حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«كَانَ الْفَتْحُ لِثَلَاثَ عَشْرَةَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  


ahmad:1826Ismāʿīl > Ibn ʿAwn > Rajāʾ b. Ḥaywah

[Machine] Shall I fast this day and make up for it on another day? He said: "Break your fast and go to Marwan and inform him". So Abu Bakr ibn Abdul Rahman ibn Al-Harith was sent to Umm Al-Mu'minin and he asked her. She said: "He used to wake up in the state of janaabah (sexual impurity) without having had a dream, and then he would observe fasting". He returned to Marwan and informed him, and Marwan said to him: "Go to Abu Hurairah". He (Abu Bakr) said: "He is a neighbor, he is a neighbor". So Marwan said: "I insist that you go to him and inform him". So he (Abu Bakr) met him and informed him, and Abu Bakr said: "I did not hear it from the Prophet ﷺ, but Fadl ibn Abbas informed me of it". He said: "After that, I met Raja' and said: Whose narration is this?" He (Raja') said: "It is only me who narrated it".  

أحمد:١٨٢٦حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ قَالَ بَنَى يَعْلَى بْنُ عُقْبَةَ فِي رَمَضَانَ فَأَصْبَحَ وَهُوَ جُنُبٌ فَلَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَسَأَلَهُ فَقَالَ أَفْطِرْ؟ قَالَ

أَفَلا أَصُومُ هَذَا الْيَوْمَ وَأُجْزِيُهُ مِنْ يَوْمٍ آخَرَ؟ قَالَ أَفْطِرْ فَأَتَى مَرْوَانَ فَحَدَّثَهُ فَأَرْسَلَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ إِلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَسَأَلَهَا فَقَالَتْ قَدْ كَانَ يُصْبِحُ فِينَا جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلامٍ ثُمَّ يُصْبِحُ صَائِمًا فَرَجَعَ إِلَى مَرْوَانَ فَحَدَّثَهُ فَقَالَ الْقَ بِهَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ جَارٌ جَارٌ فَقَالَ أَعْزِمُ عَلَيْكَ لَتَلْقَ بِهِ قَالَ فَلَقِيَهُ فَحَدَّثَهُ فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّمَا أَنْبَأَنِيهِ الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍقَالَ فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ لَقِيتُ رَجَاءً فَقُلْتُ حَدِيثُ يَعْلَى مَنْ حَدَّثَكَهُ؟ قَالَ إِيَّايَ حَدَّثَهُ  


ahmad:13429ʿAlī > Ḥumayd > Anas

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ traveled during Ramadan and rode his mount. He called for water to be brought to him, and then he raised it and sent it away. When it became stationary, he drank from it while the people were looking at him."  

أحمد:١٣٤٢٩حَدَّثَنَا عَلِيٌّ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سَافَرَ فِي رَمَضَانَ فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَدَعَا بِمَاءٍ عَلَى يَدِهِ ثُمَّ بَعَثَهَا فَلَمَّا اسْتَوَتْ قَائِمَةً شَرِبَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ  


ahmad:13619ʿAffān > Ḥammād > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[Machine] The Prophet ﷺ was on a journey when he came across a container of water, so he drank from it in Ramadan while people were watching.  

أحمد:١٣٦١٩حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ فَأُتِيَبِإِنَاءٍ مِنْ مَاءٍ فَشَرِبَ فِي رَمَضَانَ وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ  


ahmad:13213ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād > Thumāmah > Anas b. Mālik

[Machine] "The companions of the Messenger of Allah ﷺ came to him one night in Ramadan and he prayed for them, then he lightened the prayer. Then he entered and prolonged the prayer, then he came out and prayed with them, then he entered and prolonged the prayer. He did this repeatedly. When morning came, they said, 'O Messenger of Allah, we came to you and you did such and such.' He said, 'I did that for your sake.'"  

أحمد:١٣٢١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَتَوْهُ لَيْلَةً فِي رَمَضَانَ وَصَلَّى لَهُمْ فَخَفَّفَ ثُمَّ دَخَلَ فَأَطَالَ الصَّلَاةَ ثُمَّخَرَجَ فَصَلَّى بِهِمْ ثُمَّ دَخَلَ فَأَطَالَ الصَّلَاةَ فَفَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَتَيْنَاكَ فَفَعَلْتَ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ مِنْ أَجْلِكُمْ فَعَلْتُ ذَلِكَ  


ahmad:15434ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Thābit > ʿAffān Ibn Zayd Abū Zayd > Hilāl b. Khabbāb > ʿIkrimah b. Khālid > ʿArīf from ʿUrafāʾ Quraysh from my father

[Machine] "He heard from Falq in the Messenger of Allah's ﷺ saying that whoever fasts in Ramadan, Shawwal, Wednesdays, Thursdays, and Fridays will enter Paradise."  

أحمد:١٥٤٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا ثَابِتٌ قَالَ عَفَّانُ ابْنُ زَيْدٍ أَبُو زَيْدٍ حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَرِيفٌ مِنْ عُرَفَاءِ قُرَيْشٍ حَدَّثَنِي أَبِي

أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ فَلْقِ فِي رَسُولِ اللهِ ﷺ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَشَوَّالًا وَالْأَرْبِعَاءَ وَالْخَمِيسَ وَالْجُمُعَةَ دَخَلَ الْجَنَّةَ  

ahmad:16714ʿAbdullāh b. Aḥmad

[Machine] "He narrated from his father, Falq, that the Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever fasts Ramadan, Shawwal, Wednesdays, and Thursdays will enter Paradise.'"  

أحمد:١٦٧١٤قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبُو مَالِكٍ الْحَنَفِيُّ كَثِيرُ بْنُ يَحْيَى بْنِ كَثِيرٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ أَبُو زَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ خَبَّابٍ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ الْمَخْزُومِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَرِيفٌ مِنْ عُرَفَاءِ قُرَيْشٍ

عَنْ أَبِيهِ سَمِعَهُ مِنْ فَلْقِ فِي رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَشَوَّالَ وَالْأَرْبِعَاءَ وَالْخَمِيسَ دَخَلَ الْجَنَّةَ  

nasai-kubra:2791Abū Dāwud al-Ḥarrānī > ʿĀrim > Thābit > Hilāl > Ibn Khabbāb > ʿArīf from ʿUrafāʾ Quraysh from my father

[Machine] He heard from Filq in the messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever fasts in Ramadan and Shawwal, and on Wednesdays and Thursdays, shall enter Paradise."  

الكبرى للنسائي:٢٧٩١أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَارِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِلَالٌ هُوَ ابْنُ خَبَّابٍ عَنْ عَرِيفٍ مِنْ عُرَفَاءِ قُرَيْشٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي

أَنَّهُ سَمِعَ مِنْ فِلْقِ فِيِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَشَوَّالًا وَالْأَرْبِعَاءَ وَالْخَمِيسَ دَخَلَ الْجَنَّةَ»  


ahmad:15477Wakīʿ > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > al-Qāsim Ibn Mukhaymirah > Abū ʿAmmār > Qays b. Saʿd

[Machine] The Prophet ﷺ commanded us to fast on Ashura before the fasting of Ramadan was prescribed. But when the fasting of Ramadan was prescribed, he did not command or forbid us from doing so, and we continued to fast on Ashura.  

أحمد:١٥٤٧٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الْقَاسِمِ ابْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

أَمَرَنَا النَّبِيُّ ﷺ أَنْ نَصُومَ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ صِيَامُ رَمَضَانَ فَلَمَّا نَزَلَ صِيَامُ رَمَضَانَ لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا وَنَحْنُ نَفْعَلُهُ  

tabarani:16038ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > al-Qāsim b. Mukhaymirah > Abū ʿAmmār > Qays b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered us to fast on the day of Ashura before the month of Ramadan began. However, when the month of Ramadan came, he did not command us or forbid us from fasting on that day, and we continued to observe it. He also instructed us to give Zakat al-Fitr, and when it became obligatory, he did not command us or forbid us from giving it, and we continued to give it.  

الطبراني:١٦٠٣٨حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِصَوْمِ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فَلَمَّا نَزَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا وَنَحْنُ نَفْعَلُهُ وَأَمَرَنَا بِزَكَاةِ الْفِطْرِ فَلَمَّا نَزَلَتِ الزَّكَاةُ لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا وَنَحْنُ نَفْعَلُهُ  

nasai-kubra:2854Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > al-Qāsim b. Mukhaymirah > Abū ʿAmmār > Qays b. Saʿd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ ordered us to fast on Ashura before Ramadan arrived, but when Ramadan arrived, he did not order us or forbid us.  

الكبرى للنسائي:٢٨٥٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُخَيْمِرَةَ عَنْ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِصِيَامِ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ لَمْ يَأْمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنَا»  

suyuti:483-27bʿAmmār b. Yāsir Umirnā Biṣiyām ʿĀshūrāʾ Qabl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٨٣-٢٧b

"عَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرِ أُمِرْنَا بِصِيَامِ عَاشُورَاء قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ، فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ لَمْ نُؤْمَرْ بِهِ".  

ابن جرير
suyuti:526-2b-2Qays b. Saʿd b. ʿUbādah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٢٦-٢b-٢

"عَنْ قَيْسِ بْنِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ بِصَوْمِ عَاشُوَرَاءَ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَمَضَانُ، فَلَمَّا نَزَلَ رَمَضَانُ لَمْ يَأمُرْنَا وَلَمْ يَنْهَنا، وَنَحْنُ نَفْعَلُهُ".  

[حم] أحمد وابن جرير

ahmad:14302ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd / Ibn Abū Ayyūb > ʿAmr b. Jābir al-Ḥaḍramī > Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Whoever fasts Ramadan and follows it with six days of Shawwal, it is as if he has fasted the entire year."  

أحمد:١٤٣٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا  

ahmad:14477Abū ʿAbd al-Raḥman > Saʿīd > ʿAmr b. Jābir al-Ḥaḍramī > Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever fasts Ramadan and follows it with six days of Shawwal, it is as if they have fasted the entire year."  

أحمد:١٤٤٧٧حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا  

ahmad:14710ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Ayyūb > ʿAmr b. Jābir al-Ḥaḍramī > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fasts Ramadan and six days from Shawwal, it is as if he fasted the entire year."  

أحمد:١٤٧١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ عَمْرِو بْنِ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتَّةَ أَيَّامٍ مِنْ شَوَّالٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا  

ahmad:23556Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > And Rqāʾ > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Thābit > Abū Ayyūb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever fasts Ramadan and six days from the month of Shawwal, it is as if he has fasted the entire year."  

أحمد:٢٣٥٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ وَرْقَاءَ يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَقَدْ صَامَ الدَّهْرَ  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

ibnhibban:3635al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > Hishām b. ʿAmmār > al-Walīd b. Muslim > Yaḥyá b. al-Ḥārith al-Dhimārī > Abū Asmāʾ al-Raḥabī

[Machine] From Thawban, the servant of the Messenger of Allah ﷺ , from the Messenger of Allah ﷺ , he said: "Whoever fasts Ramadan and six days of Shawwal, it is as if he has fasted the entire year."  

ابن حبّان:٣٦٣٥أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ

عَنْ ثَوْبَانَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَقَدْ صَامَ السَّنَةَ»  

tabarani:3904[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl [Chain 2] Ibrāhīm b. Nāʾilah al-Aṣbahānī > ʿAbd al-Aʿlá b. Ḥammād al-Narsī [Chain 3] Abū Yūsuf al-Qāḍī > ʿAbd al-Wāḥid b. Ghiyāth > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Thābit > Abū Ayyūb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fasts Ramadan and six days from Shawwal has indeed fasted the entire year."  

الطبراني:٣٩٠٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَائِلَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ النَّرْسِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنِ غِيَاثٍ قَالُوا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتَّةَ أَيَّامٍ مِنْ شَوَّالٍ فَقَدْ صَامَ السَّنَةَ»  

tabarani:3907ʿUmar b. Ibrāhīm al-Baghdādī And ʿUbayd Allāh b. Muḥammad b. Shabīb al-Baṣrī > al-Faḍl b. Yaʿqūb al-Jazarī > Makhlad b. Yazīd > Rawḥ b. al-Qāsim > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Thābit > Abū Ayyūb

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever fasts Ramadan and six days from Shawwal has fasted the whole year."  

الطبراني:٣٩٠٧حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبَغْدَادِيُّ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ شَبِيبٍ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجَزَرِيُّ ثنا مَخْلَدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَقَدْ صَامَ الدَّهْرَ»  

tabarani:3910Yūsuf al-Qāḍī > Aḥmad b. ʿĪsá al-Miṣrī > Ibn Wahb > Qurrah b. ʿAbd al-Raḥman Waʿamrū b. al-Ḥārith And Muḥammad b. Ḥumayd Wa-al-Qāsim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > Saʿd b. Saʿīd > ʿUmar b. Thābit > Abū Ayyūb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fasts Ramadan and six days of Shawwal, it is as if he has fasted the whole year."  

الطبراني:٣٩١٠حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي قُرَّةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَمُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ وَالْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ السَّنَةَ»  

tabarani:3913Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Kāmil b. Ṭalḥah al-Jaḥdarī > Ibn Lahīʿah > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd > Akhīh Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUmar b. Thābit > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fasts Ramadan and follows it with six days as if he has fasted the whole year."  

الطبراني:٣٩١٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ الْجَحْدَرِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَخِيهِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَأَتْبَعَهُ بِسِتٍّ فَكَأَنَّمَا صَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا»  

tabarani:3916ʿAbd al-Raḥman Salam al-Rāzī > ʿAbdullāh b. ʿImrān al-Aṣbahānī > Abū Dāwud > And Rqāʾ > Saʿd b. Saʿīd > Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUmar b. Thābit > Abū Ayyūb

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever fasts Ramadan and follows it with six days of Shawwal, it is as if he has fasted a whole year."  

الطبراني:٣٩١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَلَمٍ الرَّازِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِمْرَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا وَرْقَاءُ عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَأَتْبَعَهُ بِسِتٍّ مِنْ شَوَّالٍ فَذَلِكَ صِيَامُ سَنَةٍ»  

bayhaqi:8432[Chain 1] Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ḥāmid b. Bilāl al-Bazzāz > Aḥmad b. Manṣūr And al-Ssarī b. Khuzaymah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Naṣr Aḥmad b. ʿAlī al-Fāmī Waʾabū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Rabīʿ b. Sulaymān > Ibn Wahb > Ibn Lahīʿah Wasaʿīd b. Abū Ayyūb Wabakr b. Muḍar > ʿAmr b. Jābir al-Ḥaḍramī > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever fasts Ramadan and six days of Shawwal, it is as if he has fasted the entire year." And in another narration, the jurist said that Jabir reported that the Messenger of Allah ﷺ said...  

البيهقي:٨٤٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَالسَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ قَالَا ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْفَامِيُّ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ وَسَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ وَبَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيِّ قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَكَأَنَّمَا صَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا وَفِي رِوَايَةِ الْفَقِيهِ قَالَ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ