#conduct Conduct (2)


الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ الشَّامِيُّ مَوْلَى مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، يُكْنَى أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ

tabarani:7756Aḥmad b. Muḥammad b. Hāshim al-Baʿlabakkī from my father > Sūwayd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim > Abū Umāmah > al-Nabī Ṣallá

[AI] The Prophet ﷺ said, "Indeed, from faith is good character, and the best of you in faith are those who have the best character."

الطبراني:٧٧٥٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ ثنا أَبِي ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِنَّ مِنَ الْإِيمَانِ حُسْنُ الْخُلُقِ وَأَفْضَلُكُمْ إِيمَانًا أَحْسَنُكُمْ خُلُقًا»

suyuti:20162a
Translation not available.
السيوطي:٢٠١٦٢أ

"مَنْ أَحَبَّ لله، وأَبْغَضَ لله، وأَعْطَى لله، ومنَع لله فَقَدِ اسْتَكْمل الإِيمانَ، أَفَاضِلُكُمْ أَحاسِنكُمْ أَخْلاقًا، إِنَّ مِن الإِيمانِ حُسْنَ الْخُلُقِ".

[طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن أَبي أُمامة


سَعِيدُ بْنُ زَرْبِيِّ أَبُو عُبَيْدَةَ الْبَاجِيُّ عَنِ الْحَسَنِ

tabarani:15498Mūsá b. Zakariyyā al-Tustarī > ʿAmr b. al-Ḥuṣayn al-ʿUqaylī > Ibrāhīm b. ʿAṭāʾ > Abū ʿUbaydah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Allah has chosen this religion for Himself, and it will not be corrected for your religion except by generosity and good character. Adorn your religion with them."

الطبراني:١٥٤٩٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ الْحُصَيْنِ الْعُقَيْلِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ اللهَ ﷻ اسْتَخْلَصَ هَذَا الدِّينَ لِنَفْسِهِ وَلَا يَصْلُحُ لِدِينِكُمْ إِلَّا السَّخَاءُ وَحَسَنُ الْخَلْقِ فَزَيِّنُوا دِينَكُمْ بِهِمَا»

suyuti:4680a
Translation not available.
السيوطي:٤٦٨٠أ

"إن الله استخلص هذا الدين لِنفسِهِ، ولا يَصْلح لِدِينكم إِلا السخاءُ وحسْن الْخلق، ألا فزينوا دينكم بهما".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عمران بن حصين


tabarani:20267Bakr b. Sahl al-Dimyāṭī > ʿAmr b. Hāshim al-Bayrūtī > Sulaymān b. Abū Karīmah > Hishām b. Ḥassān > al-Ḥasan from his mother > Um Salamah

[AI] I said, O Messenger of Allah, tell me about the saying of Allah: "{with] companions with beautiful, large eyes," He said, "They are fair-skinned, wide-eyed maidens, resembling hidden pearls, untouched by men's hands." I said, O Messenger of Allah, tell me about His saying: "{as if they were] pearls well-protected." He said, "Their purity is like the clarity of pearls in unopened shells, which have not been touched by hands." I said, O Messenger of Allah, tell me about His saying: "{in them are good and beautiful [maidens]." He said, "They are the ones with the best manners and prettiest faces." I said, O Messenger of Allah, tell me about His saying: "{though untouched] pearls." He said, "Their softness is like the softness of the skin that you see on the inside of an egg, after removing the shell, which is the customary skin." I said, O Messenger of Allah, tell me about His saying: "{companions] of the right." He said, "They are the elderly women who died in the world, with white hair and loose skin. Allah created them in a youthful, ardent, and passionate state, like the period of mating. They are attached together, desiring one another, on one birth date." I said, O Messenger of Allah, are the women of this world better or the wide-eyed maidens? He said, "Rather, the women of this world are better than the wide-eyed maidens, just as the external garment is better than the lining." I said, O Messenger of Allah, why is that? He said, "Because of their prayers, fasting, and worship, Allah has dressed their faces with light, and their bodies with silk, with bright-colored pearls, green garments, yellow jewelry, and golden combs. They say, 'Behold, we are the eternal ones, so we never die. Behold, we are the blissful ones, so we never suffer. Behold, we are the established ones, so we never move away. Behold, we are the content ones, so we never become unhappy.' Bliss is for the ones we belong to and who belong to us." I said, O Messenger of Allah, when a woman from our world marries two, three, or four husbands, then dies and enters Paradise, who will be her spouse? He said, O Umm Salamah, she will be given a choice and she will choose the best of them in terms of character. She will say, O Lord, this was the best companion with me in character in the world, so marry me to him, O Umm Salamah, for the beauty of character is the best of both worlds, in this world and the Hereafter.

الطبراني:٢٠٢٦٧حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ الدِّمْيَاطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ هَاشِمٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَبِي كَرِيمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ حَسَّانَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِ اللهِ {حُورٌ عِينٌ} قَالَ حُورٌ بِيضٌ عِينٌ ضِخَامُ الْعُيُونِ شُقْرُ الْجَرْدَاءِ بِمَنْزِلَةِ جَنَاحِ النُّسُورِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ {كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ} قَالَ «صَفَاؤُهُنَّ صَفَاءُ الدُّرِّ فِي الْأَصْدَافِ الَّتِي لَمْ تَمَسَّهُ الْأَيْدِي» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ {فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ} قَالَ «خَيْرَاتُ الْأَخْلَاقِ حِسَانُ الْوُجُوهِ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ {كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ} قَالَ «رِقَّتُهُنَّ كَرِقَّةِ الْجِلْدِ الَّذِي رَأَيْتِ فِي دَاخِلِ الْبَيْضَةِ مِمَّا يَلِي الْقِشْرَ وَهُوَ الْعُرْفِيُّ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي عَنْ قَوْلِهِ {عُرُبًا أَتْرَابًا} قَالَ «هُنَّ اللَّوَاتِي قُبِضْنَ فِي دَارِ الدُّنْيَا عَجَائِزَ رَمْضَاءَ شَمْطَاءَ خَلَقَهُنَّ اللهُ بَعْدَ الْكِبَرِ فَجَعَلَهُنَّ عَذَارَى عُرُبًا مُتَعَشَّقَاتٍ مُحَبَّبَاتٍ أَتْرَابًا عَلَى مِيلَادٍ وَاحِدٍ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنِسَاءُ الدُّنْيَا أَفْضَلُ أَمِ الْحُورُ الْعِينُ؟ قَالَ «بَلْ نِسَاءُ الدُّنْيَا أَفْضَلُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ كَفَضْلِ الظِّهَارَةِ عَلَى الْبِطَانَةِ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَبِمَا ذَاكَ؟ قَالَ بِصَلَاتِهِنَّ وَصِيَامِهِنَّ وَعِبَادَتِهِنَّ اللهَ أَلْبَسَ اللهُ وُجُوهَهُنَّ النُّورَ وَأَجْسَادَهُنَّ الْحَرِيرَ بِيضَ الْأَلْوَانِ خُضْرَ الثِّيَابِ صَفْرَاءَ الْحُلِيِّ مَجَامِرُهُنَّ الدُّرُّ وَأَمْشَاطُهُنَّ الذَّهَبُ يَقُلْنَ أَلَا نَحْنُ الْخَالِدَاتُ فَلَا نَمُوتُ أَبَدًا أَلَا وَنَحْنُ النَّاعِمَاتُ فَلَا نَبْؤُسُ أَبَدًا أَلَا وَنَحْنُ الْمُقِيمَاتُ فَلَا نَظْعَنُ أَبَدًا أَلَا وَنَحْنُ الرَّاضِيَاتُ فَلَا نَسْخَطُ أَبَدًا طُوبَى لِمَنْ كُنَّا لَهُ وَكَانَ لَنَا قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ الْمَرْأَةُ مِنَّا تَتَزَوَّجُ الزَّوْجَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ وَالْأَرْبَعَةَ ثُمَّ تَمُوتُ فَتَدْخُلُ الْجَنَّةَ وَيَدْخُلُونَ مَعَهَا مَنْ يَكُونُ زَوْجُهَا؟ قَالَ يَا أُمَّ سَلَمَةَ إِنَّهَا تُخَيَّرُ فَتَخْتَارُ أَحْسَنَهُمْ خُلُقًا فَتَقُولُ أَيْ رَبِّ إِنَّ هَذَا كَانَ أَحْسَنَهُمْ مَعِي خُلُقًا فِي دَارِ الدُّنْيَا فَزَوِّجْنِيهِ يَا أُمَّ سَلَمَةَ ذَهَبَ حُسْنُ الْخُلُقِ بِخَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ

suyuti:14289a
Translation not available.
السيوطي:١٤٢٨٩أ

"ذَهَبَ حُسْنُ الْخُلُقِ بخَيْرِ الدُّنْيَا, والآخِرَةِ".

ابن لال عن أنس بن مالك أَن أُم سلمةَ قالت: يا رسول اللَّه المرأة تكون في الدنيا عند رجلين لمن هى منهما في الآخرة؟ قال: تخير فتختار أَحسنهما خلقًا -ذهب حسن الخلق- الحديث


tabarani:19808Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Muʾaddib > ʿUbayd b. Isḥāq al-ʿAṭṭār > Sinān b. Hārūn al-Burjumī > Ḥumayd > Anas b. Mālik

[AI] "O Messenger of Allah, Umm Habiba asks: If a woman from amongst us has two husbands and then she dies, will she enter Paradise with both of them? Which of them will she be with, the first or the second? He (the Prophet) said, "She will have the choice of the one who had the best manners with her in this world to be her spouse in Paradise." Umm Habiba said, "Good manners have disappeared with the best of this world and the Hereafter."

الطبراني:١٩٨٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْمُؤَدِّبُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْعَطَّارُ ثنا سِنَانُ بْنُ هَارُونَ الْبُرْجُمِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَتْ

أُمُّ حَبِيبَةَ يَا رَسُولَ اللهِ الْمَرْأَةُ مِنَّا يَكُونُ لَهَا زَوْجَانِ ثُمَّ تَمُوتُ فَتَدْخُلُ الْجَنَّةَ هِيَ وَزَوْجَاهَا لِأَيِّهِمَا تَكُونُ لِلْأَوَّلِ أَوْ لِلْآخَرِ؟ قَالَ «تَخَيَّرُ أَحْسَنَهُمَا خُلُقًا كَانَ مَعَهَا فِي الدُّنْيَا يَكُونُ زَوْجَهَا فِي الْجَنَّةِ يَا أُمَّ حَبِيبَةَ ذَهَبَ حُسْنُ الْخُلُقِ بِخَيْرِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»

suyuti:12550a
Translation not available.
السيوطي:١٢٥٥٠أ

"تُخَايَرُ، فَتَخْتَارُ أَحْسَنَهُمَا خُلُقًا كَانَ مَعَهَا فِي الدُّنْيَا، فَيَكُونُ زوْجُهَا فِي الجَنَّةِ يا أُمَ حَبيبَةَ، ذَهَبَ حُسنُ الخُلُقِ بِخيرِ الدُّنْيَا وَالآخرَةِ".

عبد بن حميد، وسمويه، [طب] الطبرانى في الكبير والخرائطى في مكارم الأخلاق، وابن لال عن أَنس أَن أُم حبيبة قالت: يا رسول الله المرأة يكون لها في الدنيا زوجان لأيهما تكون في الجنة قال: فذكره


tabarani:13714[Chain 1] Ḥafṣ al-Raqqī > Qabīṣah b. ʿUqbah [Chain 2] Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿam > ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ used to supplicate, "O Allah, I ask You for good health, chastity, trustworthiness, good manners, and contentment with destiny."

الطبراني:١٣٧١٤حَدَّثَنَا حَفْصٌ الرَّقِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي قَالَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَدْعُو «اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الصِّحَّةَ وَالْعِفَّةَ وَالْأَمَانَةَ وَحُسْنَ الْخُلُقِ وَالرِّضَى بِالْقَدَرِ»

suyuti:423-119bʿAbdullāh b. ʿAmr
Translation not available.
السيوطي:٤٢٣-١١٩ب

"عَنْ عَبْد الله بْن عَمْرٍو، أَنَّهُ سمعَ رَسُولَ الله ﷺ يُكْثرُ الدُّعَاءَ بِهَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ: "اللَّهُمَّ إِنِّى أَسْألُكَ الصِّحَّةَ وَالْعفَّةَ وَالأَمَانَةَ وَحُسْنَ الْخُلُق وَالرِّضَا بالْقَدَر".

[كر] ابن عساكر في تاريخه

suyuti:9853a
Translation not available.
السيوطي:٩٨٥٣أ

"اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْألُكَ الصِّحَّةَ وَالْعِفَّةَ وَالأمَانَةَ وَحُسْنَ الْخُلُقِ وَالرِّضَا بالْقَدَرِ" .

هناد، والبزار، والخرائطى في مكارم الأخلاق، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو بن قانع عن زيد بن خارجة


bayhaqi:20811Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṣādiq Muḥammad b. Aḥmad al-ʿAṭṭār > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Mūsá b. Dāwud > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Abū al-Safar > al-Shaʿbī > Ziyād b. Ḥudayr > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[AI] I heard Shafi'i saying that chivalry consists of four pillars: good character, generosity, humility, and devotion.

البيهقي:٢٠٨١١وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْعَطَّارُ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ يَقُولُ سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ حُدَيْرٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ يَقُولُ حَسَبُ الْمَرْءِ دِينُهُ وَمُرُوءَتُهُ خُلُقُهُ وَأَصْلُهُ عَقْلُهُ هَذَا الْمَوْقُوفُ إِسْنَادُهُ صَحِيحٌ 20812 أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا مَنْصُورٍ مُحَمَّدَ بْنَ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَقُولُ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مَحْمُودٍ يَقُولُ سَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ يَقُولُ

سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ الْمُرُوءَةُ أَرْبَعَةُ أَرْكَانٍ حُسْنُ الْخُلُقِ وَالسَّخَاءُ وَالتَّوَاضُعُ وَالنُّسُكُ


ahmad-zuhd:462ʿAbdullāh > Bī > Ḥajjāj > Sharīk > Abū Rawq > al-Ḍaḥḥāk > al-Sayyid al-Ḥasan al-Khuluq And al-Ḥaṣūr al--Adhī Ḥuṣir

[AI] "About women."

الزهد لأحمد:٤٦٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أبِي حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَنِ الضَّحَّاكِ قَالَ السَّيِّدُ الْحَسَنُ الْخُلُقِ وَالْحَصُورُ الَّذِي حُصِرَ

عَنِ النِّسَاءِ


ahmad-zuhd:2351ʿAbdullāh from my father > Ḥusayn > Faraj > Asad b. And Dāʿah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was asked, "Which believers are the best?" He said, "Those with troubled hearts who bear no grudges and no envy." They said, "O Prophet of Allah, we do not know that among us. So, which believers are the best after that?" He said, "Those who are detached from the worldly life and yearn for the Hereafter." They said, "O Prophet of Allah, we do not know that among us except for what Rafe' ibn Khadeej has." So they asked, "Which believers are the best after that?" He said, "Those with excellent character."

الزهد لأحمد:٢٣٥١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنَا فَرَجٌ عَنْ أَسَدِ بْنِ وَدَاعَةَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أيُّ الْمُؤْمِنِينَ أَفْضَلُ؟ قَالَ «مُؤْمِنٌ مَغْمُومُ الْقَلْبِ لَيْسَ فِيهِ غِلٌّ وَلَا حَسَدٌ» قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَا نَعْرِفُ ذَلِكَ فِينَا فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ بَعْدَ هَذَا أَفْضَلُ؟ قَالَ «الْمُؤْمِنُ الزَّاهِدُ فِي الدُّنْيَا الرَّاغِبُ فِي الْآخِرَةِ» قَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَا نَعْرِفُ ذَلِكَ فِينَا إِلَّا مَا كَانَ مِنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ فَأَيُّ الْمُؤْمِنِينَ بَعْدَ هَذَا أَفْضَلُ؟ قَالَ «مُؤْمِنٌ حَسَنُ الْخُلُقِ»


ahmad-zuhd:753ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Malik b. ʿAmr And ʿAbd al-Ṣamad al-Maʿná Wāḥid > ʿAbd al-Jalīl > Shahr > Um al-Dardāʾ > Abū al-Dardāʾ > Bāt Abū al-Dardāʾ al-Laylah Yuṣallī Fajaʿal Yabkī

[AI] Abu Darda spent the night praying and began to cry, saying, "O Allah, you have perfected my creation, so perfect my character." Until the morning, I asked, "O Abu Darda, what has been your supplication since last night?" He said, "O Umm Darda, a Muslim slave improves his character until his good character admits him into Paradise, and he deteriorates in character until his bad character admits him into Hell. Indeed, forgiveness is granted to a sleeping Muslim." I asked, "How is that, O Abu Darda?" He said, "His brother stands in prayer at night, invoking Allah, and Allah responds to him. He prays for his father, and Allah responds to him."

الزهد لأحمد:٧٥٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو وَعَبْدُ الصَّمَدِ الْمَعْنَى وَاحِدٌ قَالَا أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَتْ

بَاتَ أَبُو الدَّرْدَاءِ اللَّيْلَةَ يُصَلِّي فَجَعَلَ يَبْكِي وَيَقُولُ اللَّهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَأَحْسِنْ خُلُقِي حَتَّى أَصْبَحَ فَقُلْتُ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ مَا كَانَ دُعَاؤُكَ مُنْذُ اللَّيْلَةِ إِلَّا فِي حُسْنِ الْخُلُقِ قَالَ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ يَحْسُنُ خُلُقُهُ حَتَّى يُدْخِلَهُ حُسْنُ خُلُقِهِ الْجَنَّةَ وَيَسُوءُ خُلُقُهُ حَتَّى يُدْخِلَهُ سُوءُ خُلُقِهِ النَّارَ وَإِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ لَيُغْفَرُ لَهُ وَهُوَ نَائِمٌ قَالَ قُلْتُ وَكَيْفَ ذَاكَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ؟ قَالَ يَقُومُ أَخُوهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيَتَهَجَّدُ فَيَدْعُو اللَّهَ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ وَيَدْعُو لِأَبِيهِ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ

suyuti:621-83bAbū al-Dardāʾ

From Abu Darda, he spent a night saying: 'O Allah, as you have made my physical form good, make my character good,' until morning came. He was asked: 'Was your entire supplication throughout the night only about good character?' He replied: 'Indeed, a Muslim servant may perfect his character until his good character admits him into Paradise, and he may spoil his character until his bad character leads him into the Fire. And indeed, a Muslim servant is forgiven while he is asleep.' He was asked: 'How is that?' He said: 'Another [person] rises in the last part of the night, exerts himself in prayer and supplication to Allah – the Exalted, and He answers him, and he prays for his brother, and Allah answers him in regard to his brother.'

السيوطي:٦٢١-٨٣بعَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

"أَنَّهُ بَاتَ لَيْلَةً يَقُولُ: اللَّهُمَّ أَحْسَنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلُقِي حَتَّي أَصْبَحَ، فَقِيلَ لَهُ: مَا كَانَ دُعَاؤكُ مُنْذُ اللَّيْلَةِ إِلَّا فيِ حُسْنِ الْخُلُقِ؟ فَقَالَ: إِنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ يُحْسِنُ خُلُقَهُ حَتِّي يُدْخِلَه حُسْنُ خُلُقِهِ الْجَنَّةَ، وَيُسِيِءُ خُلُقَهُ حَتَّي يُدْخِلَهُ خُلُقُهُ النَّارَ، وَإنَّ الْعَبْدَ الْمُسْلِمَ لَيُغْفَرُ لَهُ وَهُو نَائِمٌ، قَيِلَ: كَيْفَ ذَاكَ؟ قَالَ: يَقُومُ آخِرَةٌ مِنَ اللَّيْلِ فَيَجْتَهِدُ فَيَدْعُو الله -تَعَالَى فَيَسْتَجِيبُ لَهُ، وَيَدْعُو لأَخِيهِ فَيَسْتَجِيبُ لَهُ فِيهِ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه


suyuti:2870a

that the Messenger of Allah ﷺ said, "Four ˹qualities˺ if you have them, then there shall be no blame upon you for what you missed ˹earning˺ in the world: (1) fulfilling the trust, (2) truthful speech, (3) good character, and (4) restraint with food." (Using translation from Aḥmad 6652)

السيوطي:٢٨٧٠أ

"أربَعٌ إذا كُنَّ فيك فلا عليك ما فاتك من الدُّنيا صدقُ الحديث، وحِفْظ الأمانة، وحُسْنُ الخُلق، وعِفَّةُ مَطعَمٍ".

[حم] أحمد والحكيم، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر، [عد] ابن عدى في الكامل [كر] ابن عساكر في تاريخه عن ابن عباس


suyuti:3702a
Translation not available.
السيوطي:٣٧٠٢أ

"أفضلُ الأعمالِ الصلاةُ لِوَقْتِها، وخَيرُ ما أُعْطِي الإِنْسانُ حُسْنُ الخُلقِ، إلا وإن حُسْنَ خُلق من أخْلاقِ الله ﷻ".

الخطيب، وابن النجار عن أنس




suyuti:422-483bIbn ʿUmar
Translation not available.
السيوطي:٤٢٢-٤٨٣ب

"عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: كُنْتُ فِى دَارِ عَائِشةَ فَأَكلتُ مَعَ النَّبِىِّ ﷺ تُمَيْرَاتٍ أَتَى بِهَا رَجُلٌ منَ الأنْصَارِ إِذْ أَقْبَلَ عَلَيَّ بِوَجْهِهِ وَقَالَ: يَا عَبْدَ الله عَلَيْكَ بِالصدْقِ فَإِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِى إِلَى البِرِّ، وَاتْرُكِ الكَذِبَ أَوْلاَ تقول الكَذِبَ، فَإنَّ الكَذبَ يَهْدِى إِلَى الفُجُورِ، وَعَلَيْكَ بِحُسْنِ الخُلُقِ فَإِن حُسْنَ الخُلُقِ مِنْ أخْلاقِ أهْلِ الجَنَّةِ، وَإِنَّ سُوءَ الخُلُقِ مِنْ أخْلاقِ أهْلِ النَّارِ".

[كر] ابن عساكر في تاريخه


suyuti:85-551bAnas
Translation not available.
السيوطي:٨٥-٥٥١ب

"عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أَوَّلُ خُطبَة خَطَبَهَا رَسُولُ الله ﷺ أَنْ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَحَمِدَ الله وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ: يَا أيُّهَا الناسُ إِنَّ الله قَدِ اخْتارَ لَكُمُ الإِسلاَمَ دِينا فَأَحسِنُوا صُحْبَةَ

الإِسْلاَمِ بِالسَّخَاء وَحُسْنِ الْخُلُقِ، أَلاَ إِنَّ السَّخَاءَ شَجَرَةٌ مِنَ الْجَنَّة وَأَغْصَانُهَا في الدُّنْيَا، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ سَخِيّا لاَ يَزَالُ مُتَعَلِّقًا بِغُصْنٍ مِنْهَا حَتَّى يُورِدَهُ الله الْجَنَّةَ، ألَا إِنَّ اللُّؤْمَ شَجَرَةٌ في النَّارِ وَأَغْصَانُهَا في الدُّنْيَا، فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ لَئِيمًا لاَ يَزالُ مُتَعَلِّقًا بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا حَتَّى يُورِدَهُ النَّارَ، قَالَ مَرتيْنِ: السَّخَاءَ في الله، السَّخَاءَ في الله".

[كر] ابن عساكر في تاريخه


suyuti:622-103bAbiá Dhar
Translation not available.
السيوطي:٦٢٢-١٠٣ب

"عَنْ أَبِى ذَرٍّ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ الله أَوْصِنِى، قَالَ: أُوَصِيكَ بِحُسْنِ الْخُلُقِ وَالصَّمْتِ قَالَ: هُمَا أَخَفُّ الأَعْمَالِ عَلَى الأَبْدَانِ وَأثْقَلُهمَا في المِيزَانِ".

ابن النجار


suyuti:622-77b
Translation not available.
السيوطي:٦٢٢-٧٧ب

"يَا أَبَا ذَرٍّ لَا عَقْل كَالتَّدْبِيرِ، وَلَا حَسَبَ كحُسْنِ الْخُلُقِ".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان والخرائطى في مكارم الأخلاق عن أبى ذر


suyuti:622-86b
Translation not available.
السيوطي:٦٢٢-٨٦ب

"يَا أَبَا ذَرٍّ أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خِصْلَتَينِ هُمَا أَخَفُّ عَلَى الظهر وَأثْقَلُ في الْمِيزَانِ مِنْ غَيْرِهمَا: عَلَيْكَ بِحُسْنِ الْخلُق، وطُول الصَّمْتِ، فَوَالَّذِى نَفْسِى بِيَدِهِ مَا تَحملُ الْخلَائِقُ مِثْلَهَا".

[ع] أبو يعلى [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أنس


suyuti:12558a
Translation not available.
السيوطي:١٢٥٥٨أ

"تَدَاوَوْا؛ فَإِنَّ اللهَ لَمْ يُنْزِلْ دَاءً إِلَّا وَقد أَنْزَلَ لَهُ شفَاءً إِلَّا السَّام وَالهَرَمَ (وَأَفْضَلُ ما أعطى اللهُ المسلمَ حُسنَ الخُلُقِ) ".

[حب] ابن حبّان [هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير عن أُسامة بن شريك



suyuti:19783a
Translation not available.
السيوطي:١٩٧٨٣أ

"مَا يُوضعُ في الْمِيزَانِ يَوْمَ الْقِيامة أَفْضَلُ مِنْ حُسْنِ الْخُلُقِ، وإِنَّ الرَّجُلَ لَيبْلُغُ بحُسنِ خُلُقِهِ درجةَ الصَّائِم الْقَائم".

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبي الدرداء


suyuti:7902a
Translation not available.
السيوطي:٧٩٠٢أ

"إِنَّه لَيْسَ مِن امْرَأَةٍ أَطاعَتْ، وَأَدَّتْ حقَّ زَوجِهَا، وَتَذْكُرُ حَسَنَه، ولا تَخُونُهَ فِى نَفْسِهَا، ومَالهِ، إِلّا كَانَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الشُّهَدَاءِ درَجَةٌ وَاحدَةٌ فِى الْجَنَّة، فَإِنْ كَانَ زَوْجهَا مُؤْمنًا حَسَنَ الْخُلُقَ فَهِى زوْجَتُه في الْجَنَّةِ وَإلَّا زَوَّجَهَا اللَّه من الشُّهَدَاءِ" .

[طب] الطبرانى في الكبير عن ميمونة


suyuti:7752a
Translation not available.
السيوطي:٧٧٥٢أ

"إِنَّما تَفْسِيرُ حُسْن الخُلقُ، ما أصَابَ مِنَ الدُّنْيَا يَرْضَى، وَإِنْ لَمْ يُصِبْه لَمْ يَسْخَطْ".

حل عن أبى هريرة.

قال أبو نعيم في الحلية ثنا أبو على الحسن بن على الوراق البغدادى، ثنا عبد اللَّه بن أحمد بن أَبى حامد النيسابورى، ثنا عبد اللَّه بن محمد بن يزيد بن عبد اللَّه بن محمد بن النعمان بن الوليد القرشى، ثنا محمد بن يزيد بن عبد اللَّه، ثنا شفيق بن إِبراهيم البلخى، ثنا إِبراهيم بن أَدهم عن محمد بن زياد عن أبى هريرة قال: جاءَ رجل إِلى النبى ﷺ فقال: يا رسول اللَّه! ما تفسير حسن الخلق؟ فسكت، ثم قال: يا رسول اللَّه! ما تفسير حسن الخلق فقال: إِنَّما فذكره)


suyuti:15724a
Translation not available.
السيوطي:١٥٧٢٤أ

"عَلَيكُمْ بِالزَّبيبِ فإِنَّهُ يَكْشفُ المَرة، ويَذْهب البَلْغَم ويَشُدُّ العصبَ ويَذْهَبُ بالْعيَاءِ ويُحسِّنُ الخلقَ، ويُطيِّبُ النَّفس، ويذَهْبُ بالْهَمُّ".

أبو نعيم عن علي


suyuti:15739a
Translation not available.
السيوطي:١٥٧٣٩أ

"عَلَيكم بِحُسْنِ الْخُلُقِ؛ فَإنَّهُ في الْجَنَّةِ لَا مَحَالةَ، وَإِيَّاكم وسُوءَ الْخُلُقِ؛ فَإِنَّه في النارِ لَا مَحَالةَ".

ابن لال، عن علي، وفيه داود بن سليمان الغازى


suyuti:10103a
Translation not available.
السيوطي:١٠١٠٣أ

"الإِسلامُ يَسْبِكُ الرجال كما تَسْبكُ النَّارُ خبثَ الحديدِ والذَّهبِ والفضَّةِ".

الديلمى عن أبي سعيد -قال: أسلم رجل من اليهود فذهب بصره وماله فتشاءم بالإِسلام فأتى النبي ﷺ فقال: "الإِسلامُ حسنُ الخُلُق".

الديلمى عن أبي سعيد



suyuti:14840a
Translation not available.
السيوطي:١٤٨٤٠أ

"سَمِعْت جِبْريل يَقولُ: سَمِعْتُ مِيكَائِيلَ يَقُولُ: سَمِعْتُ إِسْرَافِيلَ يَقولُ: قَال اللهُ - تَعَالَى - هَذا دِينٌ أَرْتَضِيهِ لِنَفْسِى، وَلَنْ يُصْلِحَهُ إِلَّا السَّخَاءُ وَحُسْنُ الْخُلُقِ, أَلَا فَأَكْرِمُوه بِهِمَا مَا صَحِبْتُمُوه".

الرافعى، عن أَنس. قال، وقال: أَبو عبد الله الدقاق: هذا حسن من هذا الطريق



suyuti:8742a

I advise you to fear Allah, as it beautifies all aspects of your life. You should recite the Quran and remember Allah, as it is a remembrance for you in the heavens and a light for you on earth. Maintain silence except for good, as it repels Satan from you and assists you in matters of your religion. Beware of excessive laughter, as it deadens the heart and diminishes the radiance of the face. Embrace striving (jihad) as it is the monasticism of my Ummah (community). Love the poor and sit with them. Look towards those below you and avoid looking towards those above you, as it is more appropriate not to belittle Allah's blessings upon you. Maintain ties with your relatives, even if they cut you off. Speak the truth, even if it is bitter, and do not fear the blame of the blamers when it prevents you from what you know about yourself. Do not impose on others what they cannot bear. It is enough for a person to have three faults: to know in people what he is ignorant of in himself, to think highly of them based on what he has, and to harm his companion. O Abu Dhar! There is no intellect like good planning, no piety like restraint, and no calculation like good character.

السيوطي:٨٧٤٢أ

"أُوصيك بتقوى اللَّه، فإِنه زيْن لأمرك كلِّه، عليك بتلاوةِ القرآن وذكر اللَّهِ، فإِنَّه ذكر لك في السماء ونور لك في الأرض، عليك بطول الصَّمت إِلا من خير، فإِنه مطردةٌ للشيطان عنك، وعونٌ لك في أَمر دينك، إِياك وكثرةَ الضَّحك، فإِنَّه يميت القلب، ويذهب بنور الوجه، عليك بالجهَاد؛ فإِنَّهُ رهبانِية أُمَّتى، أحبَّ المساكين وجَالِسْهم، وانظر إِلى من تَحتَك، ولا تنظر إِلى من فَوقَك، فإِنَّه أَجدرُ ألَّا تَزْدَرى نعمةَ اللَّه عليكَ، صل قرابتَك، وإِن قطعوكَ، قل الحق وإِن كان مرًا لا تَخَفْ لومة لائم ليحجزك عن الناس ما تعلم من نفسك، ولا تحد عليهم فيما يأتون، وكفى بالمرءِ عيبًا أَن يكون فيه ثلاثُ خصال: أن يعرفَ من النَّاس ما يجهل من نفسه، ويستحسن لهم ما هو فيه، ويؤذى جليسه، يا أبا ذر! لا عقل كالتدبير، ولا ورع كالكفِّ، ولا حَسَبَ كحسن الخلق ".

عبد بن حميد في تفسيره، [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان وابن عساكر عن أَبى ذر ؓ



suyuti:6128a
Translation not available.
السيوطي:٦١٢٨أ

"إِنَّ أَحْسَنَ الحُسْنِ الخُلُقُ الحَسَنُ".

المستغفرى في المسلسلات، وابن عساكر، وابن النجار عن الحسن بن حسَّان السَّمتى عن الحسن بن دينار عن الحسن بن أَبى الحسن البَصرى عن الحسن بن على، وفيه محمد بن زكريا الغلابى، قال ابن منده: تُكُلِّم فيه، وقال الدارقطنى: يضع الحديث وذكره ابن حيان في الثِّقات





suyuti:13492a
Translation not available.
السيوطي:١٣٤٩٢أ

"حُسْن الخلقِ: خَلْقُ اللَّه الأَعْظَم".

(هُوَ أَن يَعْفُوَ الرَّجُلُ عَمَّنْ ظَلَمَهُ؛ وَيَصِلَ مَنْ قَطَعَهُ، وَيَرْحَمَ مَنْ زَبَرَهُ، ويُحْسِنَ إِلَى منْ أَسَاءَ إِلَيْهِ -قاله لمعاذ-) ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن عَمَّارٍ


suyuti:23629a
Translation not available.
السيوطي:٢٣٦٢٩أ

"مِنْ سَعَادَةِ المَرْءِ: حُسْنُ الخُلُقِ، وَمِنْ شَقَاوَتِهِ سُوءُ الخُلُقِ".

الخرائطي في مكارم الأخلاق، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن جابر