34. Inheritance

٣٤۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ

34.42 [Machine] Who does not inherit siblings with grandfather

٣٤۔٤٢ بَابُ مَنْ لَمْ يُوَرِّثِ الْإِخْوَةَ مَعَ الْجَدِّ

bayhaqi:12417Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > Isḥāq b. al-Ḥasan > Abū Salamah > Wuhayb > Ayyūb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > Jaʿalah al--Adhī > Lah

[Machine] "He was the Messenger of Allah ﷺ , if I were to take a close friend, I would have taken Abu Bakr, as he made him his father through lineage."  

البيهقي:١٢٤١٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ ثنا أَبُو سَلَمَةَ ثنا وُهَيْبٌ ثنا أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ جَعَلَهُ الَّذِي قَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ خَلِيلًا يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ ؓ جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ
bayhaqi:12418ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad b. Shubbān al-ʿAṭṭār> Aḥmad b. Salmān al-Faqīh > al-Ḥasan b. Mukram > ʿUthmān b. ʿUmar > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Ibn al-Zubayr Katab > Ahl al-ʿIrāq In al--Adhī
Request/Fix translation

  

البيهقي:١٢٤١٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُبَّانَ الْعَطَّارُ بِبَغْدَادَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ ابْنَ الزُّبَيْرِ كَتَبَ إِلَى أَهْلِ الْعِرَاقِ إِنَّ الَّذِيَ قَالَ

لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ خَلِيلًا جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا  

bayhaqi:12419Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Muqriʾ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Isḥāq > Yūsuf b. Yaʿqūb al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ayyūb > Ibn Abū Mulaykah > Ahl al-Kūfah Katabūā > ʿAbdullāh b. al-Zubayr Yasʾalūnah > al-Jad > Ammā al--Adhī > Rasūl

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If I were to take anyone as a close friend, I would have taken Abu Bakr as my close friend."  

البيهقي:١٢٤١٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ أَهْلَ الْكُوفَةِ كَتَبُوا إِلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ يَسْأَلُونَهُ عَنِ الْجَدِّ فَقَالَ أَمَّا الَّذِي

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوِ أَتَّخِذُ أَحَدًا خَلِيلًا لَاتَّخَذْتُهُ فَإِنَّهُ أَنْزَلَهُ أَبًا يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ ؓ  

bayhaqi:12420Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Khālid b. ʿAbdullāh > al-Shaybānī > Abū Burdah > Marwān b. al-Ḥakam > ʿUthmān b. ʿAffān from my father

[Machine] That Abu Bakr made Jadda a father.  

البيهقي:١٢٤٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ ؓ

أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا  

bayhaqi:12421Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAttāb > al-Qāsim b. ʿAbdullāh b. al-Mughīrah > Ibn Abū Ūways > Ismāʿīl b. Ibrāhīm b. ʿUqbah from his uncle Mūsá b. ʿUqbah > ʿUrwah b. al-Zubayr > Marwān b. al-Ḥakam > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Ḥīn Ṭuʿin > Innī

[Machine] Uthman bin Affan, if we follow your opinion, it is indeed the right path. And if we follow the opinion of the sheikh before you, then he was indeed a person of good judgment.  

البيهقي:١٢٤٢١وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَتَّابٍ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُغِيرَةِ ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ثنا عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ حَدَّثَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ حِينَ طُعِنَ قَالَ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ فِيَ الْجَدِّ رَأْيًا فَإِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تَتَّبِعُوهُ فَاتَّبِعُوهُ فَقَالَ

عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ؓ إِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَكَ فَإِنَّهُ رُشْدٌ وَإِنْ نَتَّبِعْ رَأْيَ الشَّيْخِ قَبْلَكَ فَنِعْمَ ذُو الرَّأْيِ كَانَ  

bayhaqi:12422[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq > Isḥāq b. ʿĪsá > Hushaym [Chain 2] Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Khālid > Abū al-Mutawakkil al-Nājī > Abū Saʿīd al-Khudrī ؓ

[Machine] "This is narrated by Hushaim from Khaled, from Abu al-Mutawakkil al-Naji, from Abu Sa'id al-Khudri, that Abu Bakr used to treat his grandfather as a father."  

البيهقي:١٢٤٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى

ثنا هُشَيْمٌ ح وَأنا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا هُشَيْمٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِي عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ؓ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ؓ كَانَ يُنْزِلُ الْجَدَّ بِمَنْزِلَةِ الْأَبِ  

bayhaqi:12423Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ > Sufyān > ʿAmr > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās al-Jad Ab > Law ʿAlimat al-Jin

[Machine] That among the people, there are ancestors who said "Exalted is the Majesty of our Lord" [Surah Al-Jinn: 3], and Sufyan recited "O children of Adam" [Surah Al-A'raf: 26], and "And I have followed the religion of my fathers" [Surah Yusuf: 38].  

البيهقي:١٢٤٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ الْجَدُّ أَبٌ وَقَالَ لَوْ عَلِمَتِ الْجِنُّ

أَنَّ فِيَ النَّاسِ جُدُودًا مَا قَالُوا {تَعَالَى جَدُّ رَبِّنَا} [الجن 3] وَقَرَأَ سُفْيَانُ {يَا بَنِي آدَمَ} [الأعراف 26] {وَاتَّبَعْتُ مِلَّةَ آبَائِي} [يوسف 38]  

bayhaqi:12424Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Isḥāq from Kitābih > Jarīr > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. Khālid > ʿAbd al-Raḥman b. Maʿqil > Jāʾ a man > Ibn ʿAbbās > Lah Kayf

[Machine] Is not your grandfather's grandfather older than you? So the man remained silent and did not answer him, as if he did not hear his response. So I said, "I am Adam." He said, "Do you not listen to the word of God, O son of Adam?"  

البيهقي:١٢٤٢٤وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ مِنْ كِتَابِهِ ثنا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ لَهُ كَيْفَ تَقُولُ فِي الْجَدِّ؟ قَالَ

إِنَّهُ لَا جَدَّ أِيُّ أَبٍ لَكَ أَكْبَرُ؟ فَسَكَتَ الرَّجُلُ فَلَمْ يُجِبْهُ وَكَأَنَّهُ عَيِيَ عَنْ جَوَابِهِ فَقُلْتُ أَنَا آدَمُ قَالَ أَفَلَا تَسْمَعُ إِلَى قَولِ اللهِ يَا بَنِي آدَمَ  

bayhaqi:12425Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Layth > Abū ʿAmr al-ʿAbdī > ʿAlī

[Machine] The payment (diyah) is for those who receive inheritance, and the grandfather is the father.  

البيهقي:١٢٤٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الْعَبْدِيِّ عَنْ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

الدِّيَةُ لِمَنْ أَحْرَزَ الْمِيرَاثَ وَالْجَدُّ أَبٌ  

bayhaqi:12426Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Isḥāq b. Ibrāhīm from Kitābih > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > ʿAṭāʾ > ʿAlī

[Machine] Ali used to treat his grandfather as a father, which was criticized by some people in Iraq. The authentic saying about Ali is that he used to equate between his grandfather and his brothers, and perhaps he considered him a father in another sense. Allah knows best.  

البيهقي:١٢٤٢٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ مِنْ كِتَابِهِ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ كَانَ يَجْعَلُ الْجَدَّ أَبًا فَأَنْكَرَ قَوْلَ عَطَاءٍ ذَلِكَ عَنْ عَلِيٍّ بَعْضُ أَهْلِ الْعِرَاقِ الصَّحِيحُ عَنْ عَلِيٍّ ؓ أَنَّهُ كَانَ يُشْرِكُ بَيْنَ الْجَدِّ وَالْإِخْوَةِ وَلَعَلَّهُ جَعَلَهُ أَبًا فِي حُكْمٍ آخَرَ وَاللهُ أَعْلَمُ