34. Inheritance
٣٤۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ
The Prophet ﷺ said: I am nearer to every believer than himself, so if anyone leaves a debt or a helpless family, I shall be responsible, but if anyone leaves property, it goes to his heirs. I am patron of him who has none, inheriting his property and freeing him from his liabilities. A maternal uncle is patron of him who has none, inheriting his property and freeing him from his liabilities. Abu Dawud said: da'iah means dependants or helpless family. Abu Dawud said: This tradition has been transmitted by al-Zubaidi from Rashid b. Sa'd from Ibn 'A'idh on the authority of al-Miqdam. It has also been transmitted by Mu'awiyah b. Salih from Rashid who said: I heard al-Miqdam (say). (Using translation from Abū Dāʾūd 2900)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَإِلَيْنَا وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ وَأَنَا مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ أَرِثُ مَالَهُ وَأَفُكُّ عَانَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ يَرِثُ مَالَهُ وَيَفُكُّ عَانَهُ
A client of the Prophet ﷺ died and left some property, but he left no child or relative. The Messenger of Allah ﷺ said: Give what he has left to a man belonging to his village. Abu Dawud said: The tradition of Sufyan is more perfect. Musaddad said: Thereupon the Prophet ﷺ said: Is there anyone belonging to his land ? They replied: Yes. He said: Then give him what he has left. (Using translation from Abū Dāʾūd 2902)
أَنَّ رَجُلًا وَقَعَ مِنْ نَخْلَةٍ فَمَاتَ وَتَرَكَ شَيْئًا وَلَمْ يَدَعْ وَلَدًا وَلَا حَمِيمًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَعْطُوا مِيرَاثَهُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ قَرْيَتِهِ
[Machine] That a loyal servant of the Messenger of Allah ﷺ died, so the Messenger of Allah ﷺ said, "Is there anyone from his village here?" They said, "Yes." So the Prophet ﷺ gave him his inheritance, and it is possible that he was his slave by means other than manumission, so he did not take his inheritance and placed it in his village for the sake of reconciliation.
أَنَّ مَوْلًى لِرَسُولِ اللهِ ﷺ تُوُفِّيَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَا هُنَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ قَرْيَتِهِ؟ فَقَالُوا نَعَمْ فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ ﷺ مِيرَاثَهُ وَهَذَا يَحْتَمِلُ أَنَّهُ كَانَ مَوْلًى لَهُ بِغَيْرِ الْعِتَاقِ فَلَمْ يَأْخُذْ مِيرَاثَهُ وَجَعَلَهُ فِي أَهْلِ قَرْيَتِهِ عَلَى طَرِيقِ الْمَصْلَحَةِ
[Machine] A man from the tribe of Khuzayah passed away during the time of the Prophet Muhammad ﷺ . The Prophet Muhammad ﷺ was then brought his inheritance and he asked, "Is there anyone who is his heir?" They searched for a heir but did not find one. The Prophet Muhammad ﷺ was then informed, and he said, "Give it to the eldest member of the tribe of Khuzayah."
أَنَّ رَجُلًا تُوُفِّيَ مِنْ خُزَاعَةَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ ﷺ فَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِمِيرَاثِهِ فَقَالَ انْظُرُوا هَلْ مِنْ وَارِثٍ؟ فَالْتَمَسُوهُ فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ وَارِثًا فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ ﷺ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ ادْفَعُوهُ إِلَى أَكْبَرِ خُزَاعَةَ
A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said: I have property left by a man of Azd. I do not find any man of Azd to give it to him. He said: Go and look for man of Azd for a year. He then came to him after one year and said: Messenger of Allah, I did not find any man of Azd to give it to him. He said: Look for a man of Khuza'ah whom you meet first and give it to him. When he turned away, he said; Call the man to me. When he came to him, he said: Look for the leading man of Khuza'ah and give it to him. (Using translation from Abū Dāʾūd 2903)
أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ رَجُلٌ قَالَ إِنَّ عِنْدِي مِيرَاثَ رَجُلٍ مِنَ الْأَزْدِ وَلَسْتُ أَجِدُ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إِلَيْهِ قَالَ فَاذْهَبْ فَالْتَمِسْ رَجُلًا أَزْدِيًّا حَوْلًا قَالَ فَأَتَاهُ بَعْدَ الْحَوْلِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ لَمْ أَجِدْ أَزْدِيًّا أَدْفَعُهُ إِلَيْهِ قَالَ فَانْطَلِقْ فَانْظُرْ أَوَّلَ خُزَاعِيٍّ تَلْقَاهُ فَادْفَعْهُ إِلَيْهِ فَلَمَّا وَلَّى قَالَ عَلِيَّ بِالرِّجَلِ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ انْظُرْ أَكْبَرَ خُزَاعَةَ فَادْفَعْهُ جِبْرِيلُ بْنُ أَحْمَرَ هُوَ أَبُو بَكْرٍ الْأَحْمَرِيُّ
[Machine] Abdullah, did you leave behind an heir or a statement of allegiance to anyone among you? I said no. He said, here there are many heirs, so he placed his wealth in the treasury.
عَبْدُ اللهِ هَلْ تَرَكَ وَارِثًا أَوْ لِأَحَدٍ مِنْكُمْ عَلَيْهِ عَقْدُ وَلَاءٍ؟ قُلْتُ لَا قَالَ لَهُ هَا هُنَا وَرَثَةٌ كَثِيرٌ فَجَعَلَ مَالَهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ