34. Inheritance

٣٤۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ

34.29 [Machine] Inheriting three adjacent or more grandmothers

٣٤۔٢٩ بَابُ تَوْرِيثِ ثَلَاثِ جَدَّاتٍ مُتَحَاذِيَاتٍ أَوْ أَكْثَرَ

bayhaqi:12348Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Shuʿbah And Sufyān Washarīk > Manṣūr > Ibrāhīm

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ fed three-thirds to a guest. I asked Ibrahim, "What are they?" He said, "They are the two grandmothers from your father's side and your mother's grandmother." This is transmitted and has been narrated from Harajah ibn Musab, from Mansur, from Ibrahim, from Abdur Rahman ibn Yazid, from the Prophet ﷺ . He also mentioned it. 12349 Abu Bakr ibn al-Harith al-Faqih informed us: I am Ali ibn Umar al-Hafiz. Muhammad ibn Ismail al-Farisi narrated to us, Musa ibn Isa ibn al-Munther narrated to us, Ahmed ibn Khalid al-Wahbi narrated to us, Kharijah ibn Musab narrated to us, from Mansur, from Ibrahim, from Abdur Rahman ibn Yazid. He said, then he mentioned it.  

البيهقي:١٢٣٤٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا شُعْبَةُ وَسُفْيَانُ وَشَرِيكٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

أَطْعَمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَ جَدَّاتٍ سُدُسًا قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ مَا هُنَّ؟ قَالَ جَدَّتَاكَ مِنْ قِبَلِ أَبِيكَ وَجَدَّةُ أُمِّكَ هَذَا مُرْسَلٌ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ مُصْعَبِ عِنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ أَيْضًا مُرْسَلٌ 12349 أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ ثنا خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ فَذَكَرَهُ  

bayhaqi:12350Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > al-Faḍl b. Dalham > al-Ḥasan

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ inherited three grandfathers.  

البيهقي:١٢٣٥٠أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا وَكِيعٌ عَنِ الْفَضْلِ بْنِ دَلْهَمٍ عَنِ الْحَسَنِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَرَّثَ ثَلَاثَ جَدَّاتٍ  

وَهَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ وَفِيهِ تَأْكِيدٌ لِلْأَوَّلِ وَهُوَ الْمَرْوِيُّ عَنْ جَمَاعَةٍ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ
bayhaqi:12351Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > ʿAbd al-Aʿlá > Muʿtamir > Ibn ʿAwn > Muḥammad

[Machine] "That Umar fed them one-sixth."  

البيهقي:١٢٣٥١أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ أنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَوْنٍ يُحَدِّثُ عَنْ مُحَمَّدٍ فِي الْجَدَّاتِ الْأَرْبَعِ

أَنَّ عُمَرَ ؓ أَطْعَمَهُنَّ السُّدُسَ  

bayhaqi:12352Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Abū Laylá > al-Shaʿbī > Zayd

[Machine] Ibn Thabit and Ali used to inherit three grandmothers, two from the father's side and one from the mother's side.  

البيهقي:١٢٣٥٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا هُشَيْمٌ عَنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّ زَيْدَ

بْنَ ثَابِتٍ وَعَلِيًّا ؓ كَانَا يُوَرِّثَانِ ثَلَاثَ جَدَّاتٍ ثِنْتَيْنِ مِنْ قِبَلِ الْأَبِ وَوَاحِدَةً مِنْ قِبَلِ الْأُمِّ  

bayhaqi:12353[Chain 1] Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr [Chain 2] Abū Bakr al-Fārisī > Ismāʿīl al-Khallālī > Abū Yaʿlá > Muḥammad b. Bakkār > Ibn Abū al-Zinād from his father > Khārijah b. Zayd from his father > Maʿānī Hadhih al-Farāʾiḍ And ʾUṣūlahā

[Machine] Regarding Zaid, as for the explanation, it is the explanation of Abu Zanad on the meanings of Zaid. He said, "If the deceased person leaves behind three daughters, they are equal in terms of inheritance, and there is no mother or father beside them. The sixth share is divided among them equally, and they are: the mother, the grandmother, and the great-grandmother."  

البيهقي:١٢٣٥٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ح وَأنا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ أنا إِسْمَاعِيلُ الْخَلَّالِيُّ أنا أَبُو يَعْلَى قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مَعَانِيَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَهَا

عَنْ زَيْدٍ وَأَمَّا التَّفْسِيرُ فَتَفْسِيرُ أَبِي الزِّنَادِ عَلَى مَعَانِي زَيْدٍ قَالَ فَإِنْ تَرَكَ الْمُتَوَفَّى ثَلَاثَ جَدَّاتٍ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ لَيْسَ دُونَهُنَّ أُمٌّ وَلَا أَبٌ فَالسُّدُسُ بَيْنَهُنَّ ثَلَاثَتَهُنَّ وَهُنَّ أُمُّ أُمِّ الْأُمِّ وَأُمُّ أُمِّ الْأَبِ وَأُمُّ أَبِي الْأَبِ  

bayhaqi:12354Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Shaybān > Ḥammād > Ḥumayd And Dāwd > Zayd b. Thābit

[Machine] You inherit three great-grandmothers from the paternal side and one from the maternal side.  

البيهقي:١٢٣٥٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا شَيْبَانُ ثنا حَمَّادٌ ثنا حُمَيْدٌ وَدَاوُدُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

تَرِثُ ثَلَاثُ جَدَّاتٍ جَدَّتَيْنِ مِنْ قِبَلِ الْأَبِ وَوَاحِدَةٍ مِنْ قِبَلِ الْأُمِّ  

bayhaqi:12355Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿAbdullāh

[Machine] She inherits three great-grandmothers from her father's side and one from her mother's side.  

البيهقي:١٢٣٥٥وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا وَكِيعٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

تَرِثُ ثَلَاثُ جَدَّاتٍ جَدَّتَيْنِ مِنْ قِبَلِ الْأَبِ وَوَاحِدَةٍ مِنْ قِبَلِ الْأُمِّ  

bayhaqi:12356Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > ʿAbd al-Aʿlá > Ḥammād b. Salamah > Layth b. Abū Sulaym > Ṭāwus > Ibn ʿAbbās

[Machine] The grandmothers (feminine) inherit the four (feminine) together.  

البيهقي:١٢٣٥٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ لَيْثِ بْنِ أَبِي سُلَيْمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

تَرِثُ الْجَدَّاتُ الْأَرْبَعُ جَمْعٌ  

bayhaqi:12357Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Ashʿath b. Sawwār > al-Shaʿbī

[Machine] Four grandmothers came and quarreled over a stolen item. Then, the mother of my father threw it and inherited three grandmothers.  

البيهقي:١٢٣٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

جِئْنَ أَرْبَعُ جَدَّاتٍ يَتَسَاوَقْنَ إِلَى مَسْرُوقٍ فَأَلْقَى أُمَّ أَبِي الْأُمِّ وَوَرَّثَ ثَلَاثَ جَدَّاتٍ  

bayhaqi:12358Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > ʿAbd al-Aʿlá And Shaybān > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī Waḥumayd > al-Ḥasan

[Machine] "From Shabi, what you contribute is only what you do not inherit, so how can you inherit it?"  

البيهقي:١٢٣٥٨أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى وَشَيْبَانُ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَحُمَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ قَالَا فِي أُمِّ أَبِي الْأُمِّ لَا تَرِثُ وَقَالَ دَاوُدُ

عَنِ الشَّعْبِيِّ إِنَّمَا الَّذِي تُدْلِي بِهِ لَا يَرِثُ فَكَيْفَ تَرِثُ هِيَ؟