34. Inheritance

٣٤۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ

34.1 [Machine] Encouragement to learn the obligations

٣٤۔١ بَابُ الْحَثِّ عَلَى تَعْلِيمِ الْفَرَائِضِ

bayhaqi:12172Abū Ṭāhir Muḥammad b. Muḥammad b. Maḥmash al-Faqīh ؒ > Abū Ḥāmid Aḥmad b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Bilāl al-Bazzāz > Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqriʾ > ʿAbd al-Raḥman b. Ziyād b. Anʿam > ʿAbd al-Raḥman b. Rāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

The Prophet ﷺ said: Knowledge has three categories; anything else is extra; a precise verse, or an established sunnah (practice), or a firm obligatory duty. (Using translation from Abū Dāʾūd 2885)   

البيهقي:١٢١٧٢أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَحْمَشٍ الْفَقِيهُ رَحِمَهُ اللهُ أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ بِلَالٍ الْبَزَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ وَأنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْعِلْمُ ثَلَاثَةٌ وَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ فَضْلٌ آيَةٌ مُحْكَمَةٌ أَوْ سُنَّةٌ قَائِمَةٌ أَوْ فَرِيضَةٌ عَادِلَةٌ  

bayhaqi:12173Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > ʿAwf ʿAmman > Sulaymān b. Jābir > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Learn the Quran and teach it to people, and learn knowledge and teach it to people, and learn the religious obligations and teach them to people. Verily, knowledge will vanish and trials and tribulations will appear, until two people differ in a religious obligation and find no one to resolve their dispute. It has been narrated by Awf, from Sulaiman, from Abu al-Ahwas, from Abdullah, that Abu al-Hasan al-Muqri' informed us that al-Hasan ibn Muhammad ibn Ishaq narrated to us, that Yusuf ibn Ya'qub narrated to us, that Muhammad ibn Abi Bakr narrated to us, that al-Muthanna ibn Bakr al-Attar narrated to us, that Awf narrated to us from Sulaiman, from Abu al-Ahwas, from Abdullah. He mentioned this hadith as a marfu' report, except that he said: 'Verily, I am a man who will be taken away (i.e., die), and indeed knowledge will be taken away, until two men differ concerning a religious obligation and find no one to inform them about it.'"  

البيهقي:١٢١٧٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَوْفٍ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ وَتَعَلَّمُوا الْعِلْمَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ وَتَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ؛ فَإِنَّ الْعِلْمَ سَيَنْقَضِي وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ حَتَّى يَخْتَلِفَ الِاثَنَانِ فِي الْفَرِيضَةِ فَلَا يَجِدَانِ مَنْ يَفْصِلُ بَيْنَهُمَا وَقَدْ قِيلَ عَنْ عَوْفٍ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ 12174 أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ ثنا الْمُثَنَّى بْنُ بَكْرٍ الْعَطَّارُ ثنا عَوْفٌ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ عَبْدِ اللهِ فَذَكَرَهُ مَرْفُوعًا إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فَإِنِّي امْرُؤٌ مَقْبُوضٌ وَإِنَّ الْعِلْمَ سَيُقْبَضُ حَتَّى يَخْتَلِفَ الرَّجُلَانِ فِي الْفَرِيضَةِ فَلَا يَجِدَانِ مَنْ يُخْبُرُهُمَا بِهَا  

bayhaqi:12175[Chain 1] Abū Muḥammad al-Ḥasan b. Aḥmad b. Ibrāhīm b. Firās al-Mālikī Bimakkah > Aḥmad b. Ibrāhīm b. Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḍaḥḥāk Abū ʿAbdullāh al-Miṣrī > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Ḥafṣ b. ʿUmar b. Abū al-ʿAṭṭāf a freed slave of Banī Sahm [Chain 2] Muḥammad b. Mūsá b. al-Faḍl > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Naṣr al-Marwazī > Muḥammad b. ʿAbbād al-Makkī > Ḥafṣ b. ʿUmar al-Madanī > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] "The Prophet ﷺ said: Learn the obligatory acts and teach them to others, for they are half of knowledge and they are forgotten. They are the first things to be taken away from my nation. Hafs ibn Umar excelled in memorizing them, although he was not the strongest (person)."  

البيهقي:١٢١٧٥أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فِرَاسٍ الْمَالِكِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الضَّحَّاكِ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْمِصْرِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبِي الْعَطَّافِ مَوْلَى بَنِي سَهْمٍ ح وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ ثنا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمَدَنِيُّ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ؛ فَإِنَّهُ نِصْفُ الْعِلْمِ وَهُوَ يُنْسَى وَهُوَ أَوَّلُ شَيْءٍ يُنْتَزَعُ مِنَ أُمَّتِي تَفَرَّدَ بِهِ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ وَلَيْسَ بِالْقَوِيِّ  

bayhaqi:12176Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr And ʾNbʾ Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū ʿAwānah > ʿĀṣim > Muwarriq

[Machine] Umar said, "Learn the obligatory duties, the melody, and the practices as you learn the Quran."  

البيهقي:١٢١٧٦أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ مُوَرِّقٍ قَالَ

قَالَ عُمَرُ تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَاللَّحْنَ وَالسُّنَّةَ كَمَا تَعَلَّمُونَ الْقُرْآنَ  

bayhaqi:12177Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > ʿUmar

[Machine] Umar said, "Learn the obligations, as they are part of your religion."  

البيهقي:١٢١٧٧قَالَ وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ

قَالَ عُمَرُ ؓ تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ؛ فَإِنَّهَا مِنْ دِينِكُمْ  

bayhaqi:12178Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > Abū Hilāl > Qatādah

[Machine] Omar wrote: "If you indulge in pastimes, indulge in archery, and if you speak, speak about religious obligations."  

البيهقي:١٢١٧٨قَالَ وَثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا وَكِيعٌ عَنْ أَبِي هِلَالٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

كَتَبَ عُمَرُ إِذَا لَهَوْتُمْ فَالْهُوا بِالرَّمْيِ وَإِذَا تَحَدَّثْتُمْ فَتَحَدَّثُوا بِالْفَرَائِضِ  

bayhaqi:12179Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh al-Shaybānī > Muḥammad b. Naṣr al-Marwazī > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] Whoever learns the Quran, let him learn the obligations and not be like a Bedouin man who met him and said, "O Abdullah, are you a Bedouin or a Muhajir?" If he says Muhajir, he says, "A person from my family died, so how do we distribute his inheritance?" If he knows, then he is better off, Allah will give it to him. And if he says, "I don't know," he says, "What is your superiority over us when you read the Quran and do not know the obligations?"  

البيهقي:١٢١٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ فَلْيَتَعَلَّمِ الْفَرَائِضَ وَلَا يَكُنْ كَرَجُلٍ لَقِيَهُ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ لَهُ يَا عَبْدَ اللهِ أَعْرَابِيٌّ أَمْ مُهَاجِرٌ؟ فَإِنْ قَالَ مُهَاجِرٌ قَالَ إِنْسَانٌ مِنَ أَهْلِي مَاتَ فَكَيْفَ نُقَسِّمُ مِيرَاثَهُ فَإِنْ عَلِمَ كَانَ خَيْرًا أَعْطَاهُ اللهُ إِيَّاهُ وَإِنْ قَالَ لَا أَدْرِي قَالَ فَمَا فَضْلُكُمْ عَلَيْنَا إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَلَا تَعْلَمُونَ الْفَرَائِضَ؟  

bayhaqi:12180Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Abū Bakr b. Khallād > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū ʿAbīdah

[Machine] Abdullah said, "Whoever learns the Quran should also learn the obligatory acts of worship. For if he meets a Bedouin and the Bedouin asks him, 'Do you recite the Quran?' and he answers, 'Yes,' then the Bedouin asks him, 'Do you fulfill its obligations?' and he answers, 'Yes,' then the Bedouin says, 'What is your superiority over me?'"  

البيهقي:١٢١٨٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثنا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عَبِيدَةَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ فَلْيَتَعَلَّمِ الْفَرَائِضَ؛ فَإِنْ لَقِيَهُ أَعْرَابِيٌّ قَالَ يَا مُهَاجِرُ أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَأَنَا أَقْرَأُ الْقُرْآنَ فَإِنْ قَالَ تُفْرِضُ؟ قَالَ نَعَمْ كَانَ ذَلِكَ وَإِنْ قَالَ لَا قَالَ فَمَا فَضْلُكَ عَلَيَّ؟  

bayhaqi:12181Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Abū Khaythamah > Abū Isḥāq Urá > Abū ʿUbaydah from his father

[Machine] Whoever reads the Quran should learn the obligatory acts and should not be like a bedouin man who says, "O emigrant, do you read the Quran?". If he says, "Yes", he should ask, "If someone from my family dies, should I fulfill their obligation?". If he tells him, it is knowledge that he has been taught and an increase that Allah has given him. Otherwise, he should say, "Why do you consider yourselves better than us, O emigrants?"  

البيهقي:١٢١٨١وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا أَبُو خَيْثَمَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ أُرَى عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فَلْيَتَعَلَّمِ الْفَرَائِضَ وَلَا يَكُنْ كَرَجُلٍ لَقِيَهُ أَعْرَابِيٌّ فَيَقُولُ يَا مُهَاجِرُ أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ فَإِنْ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّ إِنْسَانًا مِنْ أَهْلِي مَاتَ فَتَقُصُّ فَرِيضَتَهُ؟ فَإِنْ حَدَّثَهُ فَهُوَ عِلْمٌ عُلِّمَهُ وَزِيَادَةٌ زَادَهُ اللهُ وَإِلَّا قَالَ فَبِمَا تَفْضُلُونَنَا يَا مَعْشَرَ الْمُهَاجِرِينَ؟  

bayhaqi:12182Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Ḥusayn b. al-Aswad > Yaḥyá b. Ādam > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Muṣarrif > al-Qāsim b. al-Walīd

[Machine] Ibn Mas'ud said: "Learn the obligations, pilgrimage, and divorce, for it is part of your religion."  

البيهقي:١٢١٨٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا حُسَيْنُ بْنُ الْأَسْوَدِ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ

قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ تَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَالْحَجَّ وَالطَّلَاقَ؛ فَإِنَّهُ مِنْ دِينِكُمْ  

bayhaqi:12183Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Aḥmad b. ʿAbdah > Ḥammād b. Zayd > al-Zubayr b. al-Khirrīt > ʿIkrimah

[Machine] Ibn Abbas used to place the cable on my leg to teach me the Quran and the obligations.  

البيهقي:١٢١٨٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ الْخِرِّيتِ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَضَعُ الْكَبْلَ فِي رِجْلِيَّ يُعَلِّمُنِي الْقُرْآنَ وَالْفَرَائِضَ  

bayhaqi:12184Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū ʿUthmān al-Baṣrī > Abū Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb > Bishr b. al-Ḥakam > Sufyān b. ʿUyaynah > Innamā Qīl al-Farāʾiḍ Niṣf al-ʿIlm Liʾannah Yubtalá Bih al-Nās > al-Shaykh And Yudhkar

[Machine] From Tawus and Qatadah: "Al-faridah (obligatory duty) is one-third of knowledge."  

البيهقي:١٢١٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَخْبَرَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ قَالَ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ إِنَّمَا قِيلَ الْفَرَائِضُ نِصْفُ الْعِلْمِ؛ لِأَنَّهُ يُبْتَلَى بِهِ النَّاسُ كُلُّهُمْ قَالَ الشَّيْخُ وَيُذْكَرُ

عَنْ طَاوُسٍ وَقَتَادَةَ الْفَرِيضَةُ ثُلُثُ الْعِلْمِ  

bayhaqi:12185Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Ismāʿīl b. al-Khalīl > ʿAlī b. Mushir > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Saʾalt ʿAlqamah > al-Farāʾiḍ > Idhā Aradt

[Machine] To learn it so that you can teach your neighbors and pass it on from one another.  

البيهقي:١٢١٨٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْخَلِيلِ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ ثنا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ سَأَلْتُ عَلْقَمَةَ عَنِ الْفَرَائِضِ قَالَ إِذَا أَرَدْتَ

أَنْ تَعْلَمَهَا فَأَمِتْ جِيرَانَكَ وَوَرِّثَ بَعْضَهُمْ مِنْ بَعْضٍ