34. Inheritance

٣٤۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ

34.13 [Machine] He does not inherit with his father his parents

٣٤۔١٣ بَابُ لَا يَرِثُ مَعَ الْأَبِ أَبَوَاهُ

bayhaqi:12281Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > al-Rabīʿ b. Ṣubayḥ > ʿAṭāʾ > Kān

[Machine] Abu Bakr used to say, "A grandfather is not a grandfather until there is no grandfather below him, just as a son of a son is not a son until there is no son below him."  

البيهقي:١٢٢٨١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ صُبَيْحٍ ثنا عَطَاءٌ قَالَ

كَانَ أَبُو بَكْرٍ ؓ يَقُولُ الْجَدُّ أَبٌ مَا لَمْ يَكُنْ دُونَهُ أَبٌ كَمَا أَنَّ ابْنَ الِابْنِ ابْنٌ مَا لَمْ يَكُنْ دُونَهُ ابْنٌ  

bayhaqi:12282Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Qatādah > Saʿīd b. al-Musayyib

[Machine] That Zaid ibn Thabit did not give any inheritance to his grandmother along with her son.  

البيهقي:١٢٢٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ لَمْ يَكُنْ يَجْعَلُ لِلْجَدَّةِ مَعَ ابْنِهَا مِيرَاثًا  

bayhaqi:12283Yazīd > Muḥammad b. Sālim > al-Shaʿbī > ʿAlī

[Machine] Ali and Zaid did not include their grandmother in the inheritance with her son.  

البيهقي:١٢٢٨٣قَالَ وَثنا يَزِيدُ قَالَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ

أَنَّ عَلِيًّا ؓ وَزَيْدًا ؓ كَانَا لَا يَجْعَلَانِ لِلْجَدَّةِ مَعَ ابْنِهَا مِيرَاثًا  

bayhaqi:12284Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Mughīrah > Fuḍayl b. ʿAmr > Ibrāhīm

[Machine] Ali and Zaid were not inheriting the grandmother with her son.  

البيهقي:١٢٢٨٤أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا هُشَيْمٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ إِبْرَاهِيمَ

أَنَّ عَلِيًّا وَزَيْدًا كَانَا لَا يُوَرِّثَانِ الْجَدَّةَ مَعَ ابْنِهَا  

bayhaqi:12285Muḥammad b. Naṣr > Isḥāq > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUthmān

[Machine] That Uthman used to not inherit the grandmother if her son was alive.  

البيهقي:١٢٢٨٥قَالَ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ

أَنَّ عُثْمَانَ ؓ كَانَ لَا يُوَرِّثُ الْجَدَّةَ إِذَا كَانَ ابْنُهَا حَيًّا  

bayhaqi:12286Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Sālim > al-Shaʿbī > Masrūq

[Machine] "He said: The first grandmother who was fed by the Messenger of Allah ﷺ was his paternal grandmother and her son, and the son was alive. Muhammad ibn Salim narrated it in this way. And it was narrated from Yunus, from Ibn Sirin, who said: I was informed, and from Ash'ath ibn Sawwar, from Ibn Sirin, from Abdullah, from Ash'ath ibn Abd al-Malik, from al-Hasan, and Ibn Sirin, from the Prophet ﷺ . The narration of Yunus and Ash'ath is disconnected, and Muhammad ibn Salim cannot be relied upon for evidence. The authentic narration in it is only from Umar, Abdullah, and Imran ibn Husain."  

البيهقي:١٢٢٨٦وَأَمَّا الَّذِي أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ فِي الْجَدَّةِ مَعَ ابْنِهَا

أَنَّهُ قَالَ أَوَّلُ جَدَّةٍ أَطْعَمَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ سُدُسًا مَعَ ابْنِهَا وَابْنُهَا حَيٌّ فَمُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ يَتَفَرَّدُ بِهِ هَكَذَا وَرُوِيَ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ قَالَ أُنْبِئْتُ وَعَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ عَبْدِ اللهِ وَعَنْ أَشْعَثَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنِ الْحَسَنِ وَابْنِ سِيرِينَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَحَدِيثُ يُونُسَ وَأَشْعَثَ مُنْقَطِعٌ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ غَيْرُ مُحْتَجٍّ بِهِ وَإِنَّمَا الرِّوَايَةُ الصَّحِيحَةُ فِيهِ عَنْ عُمَرَ وَعَبْدِ اللهِ وَعِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ  

bayhaqi:12287Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Sufyān b. ʿUyaynah > Ibrāhīm b. Maysarah > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUmar

[Machine] That Umar ibn Al-Khattab inherited the grandfather of a man from Thaqeef along with his son.  

البيهقي:١٢٢٨٧أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ وَرَّثَ جَدَّةَ رَجُلٍ مِنْ ثَقِيفٍ مَعَ ابْنِهَا  

bayhaqi:12288Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Abū Qudāmah > Sufyān > Ibn Abū Khālid > Abū ʿAmr > ʿAbdullāh b. Masʿūd ؓ

[Machine] He inherited a house with his son.  

البيهقي:١٢٢٨٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو قُدَامَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ ؓ

أَنْهُ وَرَّثَ جَدَّةً مَعَ ابْنِهَا  

bayhaqi:12289Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr > Isḥāq b. Ibrāhīm > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > Salamah b. ʿAlqamah > Ḥumayd b. Hilāl > Abū al-Dahmāʾ > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] He used to inherit the grandmother and her son while alive.  

البيهقي:١٢٢٨٩وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّهُ كَانَ يُوَرِّثُ الْجَدَّةَ وَابْنُهَا حَيٌّ