34. Inheritance

٣٤۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ

34.2 [Machine] Preference of the saying of Zaid ibn Thabit over the saying of others from the companions collectively in the knowledge of inheritance laws.

٣٤۔٢ بَابُ تَرْجِيحِ قَوْلِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَلَى قَوْلِ غَيْرِهِ مِنَ الصَّحَابَةِ مْ أَجْمَعِينَ فِي عِلْمِ الْفَرَائِضِ

bayhaqi:12186Abū al-Ḥusayn b. Bishrān al-ʿAdl> Abū Jaʿfar Muḥammad b. ʿAmr al-Bakhtarī al-Razzāz > Ḥanbal b. Isḥāq > Qabīṣah b. ʿUqbah > Sufyān b. Saʿīd > Khālid And ʿĀṣim > Abū Qilābah > Anas b. Mālik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The most merciful of my Ummah (nation) is Abu Bakr, and the strongest of them in the religion of Allah is Umar, and the most modest of them is Uthman, and the most knowledgeable of them in halal (lawful) and haram (forbidden) matters is Muadh, and every nation has a trustworthy person, and the trustworthy person of this nation is Abu Ubaidah ibn al-Jarrah. And likewise..."  

البيهقي:١٢١٨٦أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَخْتَرِيُّ الرَّزَّازُ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ خَالِدٍ وَعَاصِمٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْحَمُ أُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ وَأَشَدُّهُمْ فِي دِينِ اللهِ عُمَرُ وَأَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدٌ وَأَقْرَؤُهُمْ أُبَيٌّ وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذٌ وَإِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا وَأَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ قُطْبَةُ بْنُ الْعَلَاءِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ مَوْصُولًا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الثَّقَفِيُّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ مَوْصُولًا
bayhaqi:12187Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammadābādhī > Abū Qilābah > ʿAffān And Sahl b. Bakkār > Wuhayb > Khālid > Abū Qilābah > Anas

The Messenger of Allah said: The most merciful of my Ummah towards my Ummah is Abu Bakr; the one who adheres most sternly to the religion of Allah is 'Umar; the most sincere of them in shyness and modesty is 'Uthman; the best judge is 'Ali bin Abu Talib; the best in reciting the Book of Allah is Ubayy bin Ka'b; the most knowledgeable of what is lawful and unlawful is Mu'adh bin Jabal; and the most knowledgeable of the rules of inheritance (Fara'id) is Zaid bin Thabit. And every nation has a trustworthy guardian, and the trustworthy guardian of this Ummah is Abu 'Ubaidah bin Jarrah." (Using translation from Ibn Mājah 154)   

البيهقي:١٢١٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ ثنا أَبُو قِلَابَةَ ثنا عَفَّانُ وَسَهْلُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَا ثنا وُهَيْبٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْأَفُ أُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ وَأَشَدُّهُمْ فِي دِينِ اللهِ عُمَرُ وَأَصْدَقُهُمْ حَيَاءً عُثْمَانُ وَأَفْرَضُهُمْ زَيْدٌ وَأَقْرَؤُهُمْ أُبَيٌّ وَأَعْلَمُهُمْ بِالْحَلَالِ وَالْحَرَامِ مُعَاذٌ وَإِنَّ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينًا وَأَمِينُ هَذِهِ الْأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ  

bayhaqi:12188[Chain 1] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Abū al-Muthanná And Muḥammad b. Ayyūb > Musaddad > ʿAbd al-Wahhāb [Chain 2] Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > Abū Bakr b. Khallād al-Bāhilī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The most merciful among my Ummah (nation) towards my Ummah is Abu Bakr, and the most severe among them in the matter of Allah is Umar." Then he mentioned (other names) in accordance with this meaning. This hadith was narrated by Bishr ibn Al-Mufaddal, Ismail ibn Ulayyah, Mohammed ibn Abi Adiy, narrated by Khaled Al-Hadda, narrated by Abu Qilabah, narrated by the Prophet, ﷺ , through the chain of narrators. Except his saying about Abu Ubaydah, as they attributed it to Anas ibn Malik, from the Prophet, ﷺ . All of these narrators are trustworthy and reliable. And Allah knows best.  

البيهقي:١٢١٨٨حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا أَبُو الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ ح وَأنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ الْبَاهِلِيُّ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ ثنا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَرْحَمُ أُمَّتِي بِأُمَّتِي أَبُو بَكْرٍ وَأَشَدُّهُمْ فِي أَمْرِ اللهِ عُمَرُ ثُمَّ ذَكَرَ مَا بَعْدَهُ بِمَعْنَاهُ وَرَوَاهُ بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ وَإِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُرْسَلًا إِلَّا قَوْلَهُ فِي أَبِي عُبَيْدَةَ فَإِنَّهُمْ وَصَلُوهُ فِي آخِرِهِ فَجَعَلُوهُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَكُلُّ هَؤُلَاءِ الرُّوَاةِ ثِقَاتٌ أَثْبَاتٌ وَاللهُ أَعْلَمُ  

bayhaqi:12189Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Ṣāliḥ > Mūsá b. ʿAlī from his father > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Khaṭab al-Nās Bi-al-Jābiyah > Man Arād > Yasʾal > al-Qurān Falyaʾt Ubī b. Kaʿb And Man Arād > Yasʾal > al-Farāʾiḍ Falyaʾt Zayd b. Thābit Waman Arād > Yasʾal > al-Fiqh Falyaʾt Muʿādh b. Jabal Waman Arād > Yasʾal

[Machine] About money, let it come to me, for indeed Allah, the Most High, has made me a treasurer and distributor.  

البيهقي:١٢١٨٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ خَطَبَ النَّاسَ بِالْجَابِيَةِ فَقَالَ مَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْقُرْآنِ فَلْيَأْتِ أُبِيَّ بْنَ كَعْبٍ وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفَرَائِضِ فَلْيَأْتِ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ عَنِ الْفِقْهِ فَلْيَأْتِ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ وَمَنْ أَرَادَ أَنْ يَسْأَلَ

عَنِ الْمَالِ فَلْيَأْتِنِي؛ فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى جَعَلَنِي لَهُ خَازِنًا وَقَاسِمًا  

bayhaqi:12190Abū al-Ḥusayn > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Bakr b. ʿAbd al-Malik > Kathīr b. Hishām > Jaʿfar b. Burqān > al-Zuhrī > Lawlā > Zayd b. Thābit Katab al-Farāʾiḍ Laraʾayt

[Machine] "It will go away from the people."  

البيهقي:١٢١٩٠وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ ثنا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ لَوْلَا أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَتَبَ الْفَرَائِضَ لَرَأَيْتُ

أَنَّهَا سَتَذْهَبُ مِنَ النَّاسِ  

bayhaqi:12191Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū ʿAbdullāh b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Naṣr > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > ʿĀrim > Yūsuf b. al-Mājishūn > Ibn Shihāb > Law

[Machine] "A shooting star says, if Uthman bin Affan and Zaid bin Thabit were to die at some point in time, the knowledge of inheritance would be lost until the Day of Judgment. A time will come upon people, and none will be able to perfect it except for them."  

البيهقي:١٢١٩١أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا عَارِمٌ ثنا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ

شِهَابٍ يَقُولُ لَوْ هَلَكَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ ؓ فِي بَعْضِ الزَّمَانِ لَهَلَكَ عِلْمُ الْفَرَائِضِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ جَاءَ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ وَمَا يُحْسِنُهُ غَيْرُهُمَا  

bayhaqi:12192Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥasan b. Fūrak > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Aḥmad b. Fāris > Yūnus b. Ḥabīb > Abū Dāwud > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] I heard Anas saying that the collection of the Quran during the time of the Prophet Muhammad ﷺ was done by four individuals: Ubay ibn Ka'b, Muadh ibn Jabal, Zaid ibn Thabit, and Abu Zaid. I asked Anas, "Who is Abu Zaid?" He replied, "One of my relatives."  

البيهقي:١٢١٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ فَارِسٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَرْبَعَةٌ أُبِيُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو زَيْدٍ قَالَ قُلْتُ لِأَنَسٍ مَنْ أَبُو زَيْدٍ؟ قَالَ أَحَدُ عُمُومَتِي  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي مُوسَى عَنْ أَبِي دَاوُدَ وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ بُنْدَارٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ
bayhaqi:12193[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū al-Yamān > Shuʿayb [Chain 2] Ḥajjāj b. Abū Manīʿ > Jaddī > al-Zuhrī > Ibn al-Sabbāq > Zayd b. Thābit al-Anṣārī

[Machine] Abu Bakr Al-Siddiq said to me, "Indeed, you are a young, intelligent man whom we do not suspect. You used to write for the Messenger of Allah ﷺ, so follow the Qur'an and compile it. This story has already been recorded in length in the book of prayer, and it includes the virtuousness of Zaid ibn Thabit."  

البيهقي:١٢١٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ ح قَالَ وَثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي جَمِيعًا عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ قَالَ

قَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ؓ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ وَكُنْتَ تَكْتُبُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ قَدْ مَضَتْ هَذِهِ الْقِصَّةُ بِطُولِهَا فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ وَفِيهَا فَضِيلَةٌ سَنِيَّةٌ لِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ؓ  

bayhaqi:12194[Chain 1] Hilāl b. Muḥammad al-Ḥaffār > al-Ḥusayn b. Yaḥyá b. ʿAyyāsh > Yaḥyá b. al-Sarī > Jarīr [Chain 2] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū al-Walīd Hishām b. ʿAbd al-Malik > Jarīr > al-Aʿmash > Thābit b. ʿUbayd > Zayd b. Thābit

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to me, "There are books that I do not like anyone to read. Will you be able to learn them and improve your character?" I said, "No." He said, "Then learn them." So I learned them in seventeen days, the wording of the hadith from Ibn al-Fadl.  

البيهقي:١٢١٩٤أَخْبَرَنَا هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَفَّارُ أنا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ ثنا يَحْيَى بْنُ السَّرِيِّ ثنا جَرِيرٌ ح وَأنا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ قَالَ

قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ تَأْتِينِي كُتُبٌ لَا أُحِبُّ أَنْ يَقْرَأَهَا أَحَدٌ فَتُحْسِنُ السُّرْيَانِيَّةَ؟ قُلْتُ لَا قَالَ فَتَعَلَّمْهَا فَتَعَلَّمْتُهَا فِي سَبْعَةَ عَشَرَ يَوْمًا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ الْفَضْلِ  

bayhaqi:12195Abū al-Ḥasan Muḥammad b. Aḥmad b. al-Ḥasan b. Isḥāq al-Bazzāz> Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Isḥāq al-Fākihī > Abū Yaḥyá b. Abū Masarrah > Yaḥyá b. Qazaʿah > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād from his father > Khārijah b. Zayd from his father

[Machine] When the Prophet ﷺ arrived in Medina, I was brought to him and I recited to him. He said to me, "Learn the Scripture of the Jews, for I do not trust them regarding our scripture." So, within fifteen days, I learned it and used to write for the Prophet ﷺ and recite their books to him.  

البيهقي:١٢١٩٥أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ الْمَدِينَةَ أُتِيَ بِي إِلَيْهِ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ لِي تَعَلَّمْ كِتَابَ الْيَهُودِ؛ فَإِنِّي لَا آمَنُهُمْ عَلَى كِتَابِنَا قَالَ فَمَا مَرَّ بِي خَمْسَةَ عَشَرَ حَتَّى تَعَلَّمْتُهُ فَكُنْتُ أَكْتُبُ لِلنَّبِيِّ ﷺ وَأَقْرَأُ كُتُبَهُمْ إِلَيْهِ  

bayhaqi:12196Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbd al-Raḥman Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Tājir > Abū Ḥātim al-Rāzī > al-Anṣārī Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Muthanná > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Ibn ʿAbbās Akhadh Birikāb Zayd b. Thābit

[Machine] He said to his cousin, the messenger of Allah ﷺ , "We treat our elders, scholars, and companions in this manner."  

البيهقي:١٢١٩٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ التَّاجِرُ ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثنا الْأَنْصَارِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْمُثَنَّى ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخَذَ بِرِكَابِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ فَقَالَ

لَهُ تَنَحَّ يَا ابْنَ عَمِّ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّا هَكَذَا نَفْعَلُ بِكُبَرَائِنَا وَعُلَمَائِنَا وَبِمَعْنَاهُ  

رَوَاهُ الشَّعْبِيُّ
bayhaqi:12197Muḥammad b. al-Ḥusayn b. al-Faḍl > ʿAbdullāh b. Jaʿfar > Yaʿqūb b. Sufyān > Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād b. Salamah > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār

[Machine] This is how knowledge fades away. Today, much knowledge has been buried.  

البيهقي:١٢١٩٧وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ قَالَ لَمَّا مَاتَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ قَعَدْنَا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فِي ظِلِّ قَصْرٍ فَقَالَ

هَكَذَا ذَهَابُ الْعِلْمِ لَقَدْ دُفِنَ الْيَوْمَ عِلْمٌ كَثِيرٌ  

bayhaqi:12198Abū Ṭāhir al-Faqīh > Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qaṭṭān > Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Abū Isḥāq > Masrūq > Atayt al-Madīnah Fasaʾalt

[Machine] About the companions of the Messenger of Allah ﷺ , they informed me that Zaid ibn Thabit was one of the steadfast in knowledge.  

البيهقي:١٢١٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ أنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَسَأَلْتُ

عَنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ كَانَ مِنَ الرَّاسِخِينَ فِي الْعِلْمِ  

bayhaqi:12199Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿUbdūs al-ʿAnzī > al-Ḥusayn b. Idrīs al-Anṣārī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ibn al-Mubārak > ʿĀṣim al-Aḥwal > al-Shaʿbī

[Machine] Zaid bin Thabit learned about two qualities in the Quran and the obligations.  

البيهقي:١٢١٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ الْعَنْزِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِدْرِيسَ الْأَنْصَارِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ

عَلِمَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ بِخَصْلَتَيْنِ بِالْقُرْآنِ وَبِالْفَرَائِضِ