Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12193[Chain 1] Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān > ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū al-Yamān > Shuʿayb [Chain 2] Ḥajjāj b. Abū Manīʿ > Jaddī > al-Zuhrī > Ibn al-Sabbāq > Zayd b. Thābit al-Anṣārī

[Machine] Abu Bakr Al-Siddiq said to me, "Indeed, you are a young, intelligent man whom we do not suspect. You used to write for the Messenger of Allah ﷺ, so follow the Qur'an and compile it. This story has already been recorded in length in the book of prayer, and it includes the virtuousness of Zaid ibn Thabit."  

البيهقي:١٢١٩٣أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ ح قَالَ وَثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ قَالَ حَدَّثَنِي جَدِّي جَمِيعًا عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ السَّبَّاقِ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيَّ قَالَ

قَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ؓ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لَا نَتَّهِمُكَ وَكُنْتَ تَكْتُبُ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ قَدْ مَضَتْ هَذِهِ الْقِصَّةُ بِطُولِهَا فِي كِتَابِ الصَّلَاةِ وَفِيهَا فَضِيلَةٌ سَنِيَّةٌ لِزَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ؓ