34. Inheritance

٣٤۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ

34.5 [Machine] A Muslim does not inherit a disbeliever, and a disbeliever does not inherit a Muslim

٣٤۔٥ بَابُ لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ، وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ

bayhaqi:12223Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan Waʾabū Muḥammad b. Abū Ḥāmid al-Muqriʾ Waʾabū Ṣādiq Muḥammad b. Abū al-Ufawāris al-Ṣaydalānī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Bakr Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A Muslim does not inherit from a disbeliever, nor does a disbeliever inherit from a Muslim."  

البيهقي:١٢٢٢٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الُفَوَارِسِ الصَّيْدَلَانِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ أَخْبَرَنِي أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ
bayhaqi:12224Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Yūsuf al-Aṣbahānī > Abū Saʿīd Aḥmad b. Muḥammad b. Ziyād al-Baṣrī > al-Ḥasan b. Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ al-Zaʿfarānī > Sufyān b. ʿUyaynah > al-Zuhrī > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. ʿAlī > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd b. Ḥārithah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A disbeliever does not inherit from a Muslim, nor does a Muslim inherit from a disbeliever."  

البيهقي:١٢٢٢٤حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ أنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ الزَّعْفَرَانِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَرِثُ الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ وَلَا الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَغَيْرِهِ عَنْ سُفْيَانَ
bayhaqi:12225Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Faḍl b. Ibrāhīm > Aḥmad b. Salamah > Muḥammad b. Rāfiʿ And Muḥammad b. Yaḥyá > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd

[Machine] I asked, "O Messenger of Allah, where will you stay tomorrow?" And this was during the farewell pilgrimage of the Prophet ﷺ . He replied, "Did Aqil ibn Abi Talib leave anything for us?" Then he said, "A Muslim does not inherit from a disbeliever, nor does a disbeliever inherit from a Muslim." Then he said, "We will stay tomorrow at Khayf ibn Kinanah, where Quraysh divided the camels for disbelief."  

البيهقي:١٢٢٢٥أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَيْنَ تَنْزِلُ غَدًا؟ وَذَلِكَ فِي حِجَّةِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ وَهَلْ تَرَكَ لَنَا عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ شَيْئًا؟ ثُمَّ قَالَ لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ ثُمَّ قَالَ نَحْنُ نَازِلُونَ غَدًا بِخَيْفِ بَنِي كِنَانَةَ حَيْثُ قَاسَمَتْ قُرَيْشٌ عَلَى الْكُفْرِ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَحْمُودٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مِهْرَانَ وَغَيْرِهْمْ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
bayhaqi:12226Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Quraysh > al-Ḥasan b. Sufyān > Ḥarmalah b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Wahb > Yūnus b. Yazīd > Ibn Shihāb > ʿAlī b. Ḥusayn > ʿAmr b. ʿUthmān > Usāmah b. Zayd > Yā

“O Messenger of Allah, will you stay in your house in Makkah?” He said: “Has ‘Aqeel left us any houses?” 'Aqeel had inherited Abu Talib along with Talib. Neither Ja'far nor 'Ali inherited anything because they had been Muslims, and 'Aqeel and Talib had been disbelievers. So on account of that, Omar would say the believer does not inherit from the disbeliever. And Usamah said: the Messenger of Allah ﷺ said "The Muslim does not inherit from the disbeliever nor the disbeliever from the Muslim." (Using translation from Ibn Mājah 2730)   

البيهقي:١٢٢٢٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ قُرَيْشٍ أنا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُسَيْنٍ أَنَّ عَمْرَو بْنَ عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَنْزِلُ فِي دَارِكَ بِمَكَّةَ؟ قَالَ وَهَلَ تَرَكَ لَنَا عَقِيلٌ مِنْ رِبَاعٍ أَوْ دُورٍ؟ وَكَانَ عَقِيلٌ وَرِثَ أَبَا طَالِبٍ هُوَ وَطَالِبٌ وَلَمْ يَرِثْهُ جَعْفَرٌ وَلَا عَلِيٌّ؛ لِأَنَّهُمَا كَانَا مُسْلِمَيْنِ وَكَانَ عَقِيلٌ وَطَالِبٌ كَافِرَيْنِ فَكَانَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ يَقُولُ لَا يَرِثُ الْمُؤْمِنُ الْكَافِرَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَصْبَغَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
bayhaqi:12227[Chain 1] Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr al-Naysābūrī > Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > ʿAbdullāh b. Wahb > Muḥammad b. ʿAmr > Ibn Jurayj [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Aḥmad Muḥammad b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Shaybānī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A Muslim should not inherit a Christian, except if he is his slave or his servant."  

البيهقي:١٢٢٢٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الشَّيْبَانِيُّ ثنا أَبُو الْعَلَاءِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْكُوفِيُّ بِمِصْرَ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ ثنا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْيَافِعِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ النَّصْرَانِيَّ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَبْدَهُ أَوْ أَمَتَهُ  

bayhaqi:12228Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar > Abū Bakr al-Naysābūrī > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr And ʾAbū al-Azhar > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Jew and the Christian do not inherit the Muslim, and they are not inherited by them, except if they are the slave or the slave woman of a man. Ali said, and it is preserved.  

البيهقي:١٢٢٢٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ وَأَبُو الْأَزْهَرِ قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

لَا يَرِثُ الْيَهُودِيُّ وَلَا النَّصْرَانِيُّ الْمُسْلِمَ وَلَا يَرِثُهُمْ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَبْدَ الرَّجُلِ أَوْ أَمَتَهُ هَذَا مَوْقُوفٌ قَالَ عَلِيٌّ وَهُوَ الْمَحْفُوظُ  

bayhaqi:12229Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn al-ʿAlawī > Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Sharqī > ʿAbd al-Raḥman b. Bishr b. al-Ḥakam al-ʿAbdī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿIddah Minhum Yaʿqūb b. ʿAṭāʾ > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The people of two different religions do not inherit from each other, and likewise."  

البيهقي:١٢٢٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ أنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ قَالَ سَمِعْتُ عِدَّةً مِنْهُمْ يَعْقُوبُ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا يَتَوَارَثُ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ شَتَّى وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَمْرٍو
bayhaqi:12230ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Tamtām > ʿAbd al-Mutaʿāl b. Ṭālib > Ibn Wahb > al-Khalīl b. Murrah > Qatādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather ʿAbdullāh b. ʿAmr

The Prophet ﷺ as saying: A Muslim may not inherit from an infidel nor an infidel from a Muslim. (Using translation from Abū Dāʾūd 2909)   

البيهقي:١٢٢٣٠وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا تَمْتَامٌ ثنا عَبْدُ الْمُتَعَالِ بْنُ طَالِبٍ قَالَ ثنا ابْنُ وَهْبٍ ثنا الْخَلِيلُ بْنُ مُرَّةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ وَلَا يَتَوَارَثُونَ أَهْلُ مِلَّتَيْنِ  

bayhaqi:12231Abū Aḥmad ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan al-Mihrajānī > Abū Bakr Muḥammad b. Jaʿfar al-Muzakkī > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Būshanjī > Ibn Bukayr > Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Sulaymān b. Yasār > Muḥammad b. al-Ashʿath > ʿAmmah Lah Yahūdiyyah or Naṣrāniyyah Tuwuffiyat > Muḥammad b. al-Ashʿath Dhakar Dhalik Liʿumar b. al-Khaṭṭāb > Lah Man Yarithuhā > Lah ʿUmar Yarithuhā Ahl Dīnihā Thum Atá ʿUthmān b. ʿAffān Fasaʾalah > Dhalik > Lah ʿUthmān b. ʿAffān Aturānī Nasīt Mā > Lak ʿUmar Thum

[Machine] The passage translates to "Her relatives of the same religion inherit it."  

البيهقي:١٢٢٣١أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْمِهْرَجَانِيُّ أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُوشَنْجِيُّ ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ ثنا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الْأَشْعَثِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَمَّةً لَهُ يَهُودِيَّةً أَوْ نَصْرَانِيَّةً تُوُفِّيَتْ وَأَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ الْأَشْعَثِ ذَكَرَ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ فَقَالَ لَهُ مَنْ يَرِثُهَا؟ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ ؓ يَرِثُهَا أَهْلُ دِينِهَا ثُمَّ أَتَى عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ ؓ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أَتُرَانِي نَسِيتُ مَا قَالَ لَكَ عُمَرُ ؓ ثُمَّ قَالَ

يَرِثُهَا أَهْلُ دِينِهَا  

bayhaqi:12232Mālik > Yaḥyá b. Saʿīd > Saʿīd b. al-Musayyib > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] We do not inherit from the people of religions, and they do not inherit from us.  

البيهقي:١٢٢٣٢وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ ثنا مَالِكٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ

لَا نَرِثُ أَهْلَ الْمِلَلِ وَلَا يَرِثُونَا  

bayhaqi:12233Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥasan b. Muḥammad b. Ḥalīm al-Marwazī Bihā > Abū al-Muwajjih > ʿAbdān from my father > Shuʿbah > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > Tuwuffiyat ʿAmmah Lilʾashʿath And Hī Yahūdiyyah Faʾatá ʿUmar Faʾabá > Yuwarrithah

[Machine] "And he said, her relatives of the same faith will inherit her."  

البيهقي:١٢٢٣٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ بِهَا قَالَ ثنا أَبُو الْمُوَجِّهِ ثنا عَبْدَانُ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ تُوُفِّيَتْ عَمَّةٌ لِلْأَشْعَثِ وَهِيَ يَهُودِيَّةٌ فَأَتَى عُمَرَ فَأَبَى أَنْ يُوَرِّثَهُ

وَقَالَ يَرِثُهَا أَهْلُ دِينِهَا  

bayhaqi:12234Shuʿbah > Ḥuṣayn

[Machine] I saw an old man walking with a cane, and they said, "This is the heir of Safiyah bint Huyayyah." We used to talk about how when she died, he converted to Islam for her inheritance, but he was not left any inheritance.  

البيهقي:١٢٢٣٤وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ حُصَيْنٍ قَالَ

رَأَيْتُ شَيْخًا يَمْشِي عَلَى عَصًا فَقَالُوا هَذَا وَارِثُ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ فَكُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّهَا لَمَّا مَاتَتْ أَسْلَمَ مِنْ أَجْلِ مِيرَاثِهَا فَلَمْ يُوَرَّثْ