Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12178Yaḥyá b. Yaḥyá > Wakīʿ > Abū Hilāl > Qatādah

[Machine] Omar wrote: "If you indulge in pastimes, indulge in archery, and if you speak, speak about religious obligations."  

البيهقي:١٢١٧٨قَالَ وَثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنا وَكِيعٌ عَنْ أَبِي هِلَالٍ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ

كَتَبَ عُمَرُ إِذَا لَهَوْتُمْ فَالْهُوا بِالرَّمْيِ وَإِذَا تَحَدَّثْتُمْ فَتَحَدَّثُوا بِالْفَرَائِضِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:2-636bIbn al-Musayyib
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٦٣٦b

"عَنِ ابنِ المُسَيِّب قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ إلَى أبِى مُوسَى: إذَا لَهَوْتُمْ فَالْهُوا بالرَّمِى، وإذَا تَحَدَّثتم فَتَحدَّثُوا بالفَرائضِ".  

[ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن