Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:12353[Chain 1] Abū Saʿīd > Abū ʿAbdullāh > Muḥammad b. Naṣr [Chain 2] Abū Bakr al-Fārisī > Ismāʿīl al-Khallālī > Abū Yaʿlá > Muḥammad b. Bakkār > Ibn Abū al-Zinād from his father > Khārijah b. Zayd from his father > Maʿānī Hadhih al-Farāʾiḍ And ʾUṣūlahā

[Machine] Regarding Zaid, as for the explanation, it is the explanation of Abu Zanad on the meanings of Zaid. He said, "If the deceased person leaves behind three daughters, they are equal in terms of inheritance, and there is no mother or father beside them. The sixth share is divided among them equally, and they are: the mother, the grandmother, and the great-grandmother."  

البيهقي:١٢٣٥٣وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ح وَأنا أَبُو بَكْرٍ الْفَارِسِيُّ أنا إِسْمَاعِيلُ الْخَلَّالِيُّ أنا أَبُو يَعْلَى قَالَا ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ مَعَانِيَ هَذِهِ الْفَرَائِضِ وَأُصُولَهَا

عَنْ زَيْدٍ وَأَمَّا التَّفْسِيرُ فَتَفْسِيرُ أَبِي الزِّنَادِ عَلَى مَعَانِي زَيْدٍ قَالَ فَإِنْ تَرَكَ الْمُتَوَفَّى ثَلَاثَ جَدَّاتٍ بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ لَيْسَ دُونَهُنَّ أُمٌّ وَلَا أَبٌ فَالسُّدُسُ بَيْنَهُنَّ ثَلَاثَتَهُنَّ وَهُنَّ أُمُّ أُمِّ الْأُمِّ وَأُمُّ أُمِّ الْأَبِ وَأُمُّ أَبِي الْأَبِ