15.02. Rest of the Women (7/15)

١٥.٠٢۔ مسند باقي النساء ص ٧

ahmad:26713ʿAbd al-Raḥman > Sallām b. Abū Muṭīʿ > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Mawhab

“I entered upon Umm Salamah and she brought out for me a hair of the Messenger of Allah ﷺ, which was dyed with henna and Katam.” (Using translation from Ibn Mājah 3623)   

أحمد:٢٦٧١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَأَخْرَجَتْ إِلَيْنَا شَعْرًا مِنْ شَعْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَخْضُوبًا بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ  

ahmad:26714ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Abū al-Aswad > ʿUrwah > Zaynab b. Um Salamah > Um Salamah

[Machine] She came while she was sick, so she mentioned that to the Prophet ﷺ , and he said: "Perform Tawaf behind the people while you are riding." She said: "So, I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting At-Tur near the Ka'bah." Abdullah said: "My father said that I recited it to 'Abdur-Rahman." She said: "So, I performed Tawaf while the Messenger of Allah ﷺ was praying near the side of the Ka'bah, reciting At-Tur and the written Book."  

أحمد:٢٦٧١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا قَدِمَتْ وَهِيَ مَرِيضَةٌ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ طُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ وَأَنْتِ رَاكِبَةٌ قَالَتْ فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ عِنْدَ الْكَعْبَةِ يَقْرَأُ بِالطُّورِ قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ أَبِي وَقَرَأْتُهُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ فَطُفْتُ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ حِينَئِذٍ يُصَلِّي إِلَى جَنْبِ الْبَيْتِ وَهُوَ يَقْرَأُ بِالطُّورِ وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ  

ahmad:26715ʿAbd al-Raḥman Mālik > ʿAbd Rabbih b. Saʿīd b. Qays > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Suʾil ʿAbdullāh b. ʿAbbās And ʾAbū Hurayrah > al-Mutawaffá > Hā Zawjuhā > Ibn ʿAbbās Ākhir al-Ajalayn

"Ibn 'Abbas and Abu Hurairah were asked about the woman whose husband dies when she is pregnant. Ibn 'Abbas said: '(She should wait) for the longer of the two periods.' Abu Hurairah said: 'When she gives birth it becomes permissible for her to marry.' Abu Salamah went to Umm Salamah and asked her about that, and she said: 'Subai'ah Al-Aslamiyyah gave birth half a month after her husband died, and two men proposed to her. One was young and one was old, and she was inclined toward the young one. So the old one said: It is not permissible for you to marry. Her family was not there, and he hoped that if he went to her family they would marry her to him. She went to the Messenger of Allah and he said: It is permissible for you to marry, so marry whomever you want.'" (Using translation from Nasāʾī 3510)  

أحمد:٢٦٧١٥قُرَّأتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّهُ قَالَ سُئِلَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَأَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ الْمُتَوَفَّى عَنْهَا زَوْجُهَا فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ آخِرَ الْأَجَلَيْنِ

وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِذَا وَلَدَتْفَقَدْ حَلَّتْ فَدَخَلَ أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ فَقَالَتْ وَلَدَتْ سُبَيْعَةُ الْأَسْلَمِيَّةُ بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِنِصْفِ شَهْرٍ فَخَطَبَهَا رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا شَابٌّ وَالْآخَرُ كَهْلٌ فَحَطَّتْ إِلَى الشَّابِّ فَقَالَ الْكَهْلُ لَمْ تَحِلَّ وَكَانَ أَهْلُهَا غُيَّبًا وَرَجَا إِذَا جَاءَ أَهْلُهَا أَنْ يُؤْثِرُوهُ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ قَدْ حَلَلْتِ فَانْكِحِي مَنْ شِئْتِ  

ahmad:26716ʿAbd al-Raḥman Mālik > Nāfiʿ > Sulaymān b. Yasār

In the time of the Messenger of Allah ﷺ there was a woman who had an issue of blood. So Umm Salamah asked the Messenger of Allah ﷺ to give a decision about her. He said: She should consider the number of nights and days during which she used to menstruate each month before she was afflicted with this trouble and abandon prayer during that period each month. When those days and nights are over, she should take a bath, tie a cloth over her private parts and pray. (Using translation from Abū Dāʾūd 274)   

أحمد:٢٦٧١٦قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ تُهَرَاقُ الدَّمَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لِتَنْظُرْ عِدَّةَ اللَّيَالِي وَالْأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُهُنَّ مِنَ الشَّهْرِ قَبْلَ أَنْ يُصِيبَهَا الَّذِي أَصَابَهَا فَلْتَتْرُكِ الصَّلَاةَ قَدْرَ ذَلِكَ مِنَ الشَّهْرِ فَإِذَا بَلَغَتْ ذَلِكَ فَلْتَغْتَسِلْ ثُمَّ تَسْتَثْفِرْ بِثَوْبٍ ثُمَّ تُصَلِّي  

ahmad:26717Wakīʿ > Usāmah b. Zayd > ʿAbdullāh b. Rāfiʿʿan Um Salamah

[Machine] Two men from the Ansar came to the Messenger of Allah ﷺ disputing about inheritance. They had no evidence between them. The Messenger of Allah ﷺ said, "You come to me disputing, and I am just a human being. Perhaps one of you present his case more skillfully, or perhaps he has made his case against the other. Indeed, I will judge between you based on what I hear. So whoever I give a right to his brother, he should not take it, for I am only giving him a piece of the Hellfire to carry on his neck on the Day of Resurrection." Both men started crying and each of them said, "My right is with my brother." The Messenger of Allah ﷺ then said, "Since both of you have said this, then go and divide the inheritance between yourselves. Then strive to achieve what is right, and consult each other. After that, one of you can surrender his right to the other."  

أحمد:٢٦٧١٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

جَاءَ رَجُلَانِ مِنَ الْأَنْصَارِ يَخْتَصِمَانِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي مَوَارِيثَ بَيْنَهُمَا قَدْ دُرِسَتْ لَيْسَ بَيْنَهُمَا بَيِّنَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَيَّ وَإِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنُ بِحُجَّتِهِ أَوْ قَدْ قَالَ لِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ فَإِنِّمَا أَقْضِي بَيْنَكُمْ عَلَى نَحْوِ مَا أَسْمَعُ فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ مِنْ حَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا فَلَا يَأْخُذْهُ فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ يَأْتِي بِهَا إِسْطَامًا فِي عُنُقِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَبَكَى الرَّجُلَانِ وَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا حَقِّي لِأَخِي قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَمَا إِذْ قُلْتُمَا فَاذْهَبَا فَاقْتَسِمَا ثُمَّ تَوَخَّيَا الْحَقَّ ثُمَّ اسْتَهِمَا ثُمَّ لِيَحْلِلْ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْكُمَا صَاحِبَهُ  

ahmad:26718Wakīʿ > Sufyān > Abū Isḥāq > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ loved the act of charity, as long as it was available to him, even if it was little.  

أحمد:٢٦٧١٨حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مَا دَامَ عَلَيْهِ وَإِنْ قَلَّ  

ahmad:26719Wakīʿ > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Farrūkhaʿan Um Salamah

The Messenger of Allah ﷺ used to kiss me when he was fasting and when I was fasting. (Using translation from Abū Dāʾūd 2384)  

أحمد:٢٦٧١٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ فَرُّوخَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُقَبِّلُنِي وَهُوَ صَائِمٌ وَأَنَا صَائِمَةٌ  

ahmad:26720Wakīʿ > Yazīd b. ʿAbdullāh a freed slave of al-Ṣahbāʾ > Shahr / Ibn Ḥawshab > Um Salamah

“And that they will not disobey you in Ma’ruf (all that is good in Islam);” he said: “(It is about) wailing.” (Using translation from Ibn Mājah 1579)   

أحمد:٢٦٧٢٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ مَوْلَى الصَّهْبَاءِ عَنْ شَهْرِ يَعْنِي ابْنَ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ {وَلَا يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ} [الممتحنة 12] قَالَ النَّوْحُ  

ahmad:26721Wakīʿ > Ismāʿīl b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Ṣufayrāʾ > ʿAbd al-ʿAzīz Ibn b. Um Salamah > Um Salamah

[Machine] About her and her waiting period ended, the Messenger of Allah ﷺ proposed to her. She said, "O Messenger of Allah, I have three qualities: I am an older woman." The Messenger of Allah ﷺ said, "I am older than you." She said, "I am a jealous woman." He said, "I invoke Allah to remove your jealousy." She said, "O Messenger of Allah, I am a woman who frequently gets sick." He said, "They are in the hands of Allah and His Messenger." So the Messenger of Allah ﷺ married her. When he came to her, he found her breastfeeding, so he left. Then he came to her again and found her breastfeeding again, so he left. This matter reached Ammar ibn Yasir, so he came to her and said, "You have come between the Messenger of Allah ﷺ and his need. Bring the baby girl here." He took her and breastfed her. Then the Messenger of Allah ﷺ came to her and said, "Where is Zainab?" She said, "O Messenger of Allah, Ammar took her and went in with her and said, 'You have a great honor with your family.' He stayed with her until evening and then said, 'If you wish, I will grant you seven turns, and if I grant you seven turns, I will grant the rest of my wives seven turns. And if you wish, I will divide it for you.' She said, 'No, rather you divide it for me.'"  

أحمد:٢٦٧٢١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الصُّفَيْرَاءَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ ابْنُ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ لَمَّا تُوُفِّيَ

عَنْهَا وَانْقَضَتْ عِدَّتُهَا خَطَبَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فِيَّ ثَلَاثَ خِصَالٍ أَنَا امْرَأَةٌ كَبِيرَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا أَكْبَرُ مِنْكِ قَالَتْ وَأَنَا امْرَأَةٌ غَيُورٌ قَالَ أَدْعُو اللهَ ﷻ فَيُذْهِبُ عَنْكِ غَيْرَتَكِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَنَا امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ قَالَ هُمْ إِلَى اللهِ وَإِلَى رَسُولِهِ قَالَ فَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فَأَتَاهَا فَوَجَدَهَا تُرْضِعُ فَانْصَرَفَ ثُمَّ أَتَاهَا فَوَجَدَهَا تُرْضِعُ فَانْصَرَفَ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ فَأَتَاهَا فَقَالَ حُلْتِ بَيْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَبَيْنَ حَاجَتِهِ هَلُمَّ الصَّبِيَّةَ قَالَ فَأَخَذَهَا فَاسْتَرْضَعَلَهَا فَأَتَاهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَيْنَ زُنَابُ؟ يَعْنِي زَيْنَبَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَخَذَهَا عَمَّارٌ فَدَخَلَ بِهَا وَقَالَ إِنَّ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ كَرَامَةً قَالَ فَأَقَامَ عِنْدَهَا إِلَى الْعِشَاءِ ثُمَّ قَالَ إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِسَائِرِ نِسَائِي وَإِنْ شِئْتِ قَسَمْتُ لَكِ قَالَتْ لَا بَلْ اقْسِمْ لِي  

ahmad:26722Wakīʿ > Ismāʿīl b. ʿAbd al-Malik b. Abū al-Ṣufayrāʾ > ʿAbd al-ʿAzīz Ibn b. Um Salamah > Um Salamah

[Machine] She was proposed to by the Messenger of Allah ﷺ and she said, "O Messenger of Allah, I have three qualities: I am an old woman." The Messenger of Allah ﷺ said, "I am older than you." She said, "And I am a jealous woman." He said, "I will pray to Allah to remove your jealousy." She said, "O Messenger of Allah, I am a woman who frequently falls ill." He said, "They (the matters of illness) are in the hands of Allah and His Messenger." The Messenger of Allah ﷺ then married her. He went to her and found her breastfeeding, so he left and came back later and found her still breastfeeding. He then said to 'Ammar ibn Yasir, "Go to her and tell her to stop breastfeeding." 'Ammar went to her and said, "Come to the Messenger of Allah ﷺ as there is something he needs from you." He took her and breastfed her, and then the Messenger of Allah ﷺ went to her and asked, "Where is Zunab?," meaning Zainab. She said, "O Messenger of Allah, 'Ammar took her and entered (into the room) with her saying, 'You have a higher status than your family.'" He stayed with her until evening prayers and then said, "If you wish, I will marry you and seven others, and if you wish, I will divide my time equally among all my wives, and if you wish, I will stay exclusively with you." She said, "No, but rather divide your time among all your wives."  

أحمد:٢٦٧٢٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الصُّفَيْرَاءَ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ ابْنُ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ أَبَا سَلَمَةَ لَمَّا تُوُفِّيَ

عَنْهَا وَانْقَضَتْ عِدَّتُهَا خَطَبَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فِيَّ ثَلَاثَ خِصَالٍ أَنَا امْرَأَةٌ كَبِيرَةٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنَا أَكْبَرُ مِنْكِ قَالَتْ وَأَنَا امْرَأَةٌ غَيُورٌ قَالَ أَدْعُو اللهَ ﷻ فَيُذْهِبُغَيْرَتَكِ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنِّي امْرَأَةٌ مُصْبِيَةٌ قَالَ هُمْ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ قَالَ فَتَزَوَّجَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ فَأَتَاهَا فَوَجَدَهَا تُرْضِعُ فَانْصَرَفَ ثُمَّ أَتَاهَا فَوَجَدَهَا تُرْضِعُ فَانْصَرَفَ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ فَأَتَاهَا فَقَالَ حُلْتِ بَيْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَبَيْنَ حَاجَتِهِ هَلُمَّ الصَّبِيَّةَ قَالَ فَأَخَذَهَا فَاسْتَرْضَعَ لَهَا فَأَتَاهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ أَيْنَ زُنَابُ؟ يَعْنِي زَيْنَبَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَخَذَهَا عَمَّارٌ فَدَخَلَ بِهَا وَقَالَ إِنَّ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ كَرَامَةً قَالَ فَأَقَامَ عِنْدَهَا إِلَى الْعَشِيِّ ثُمَّ قَالَ إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ لَكِ وَإِنْ سَبَّعْتُ لَكِ سَبَّعْتُ لِسَائِرِ نِسَائِي وَإِنْ شِئْتِ قَسَمْتُ لَكِ قَالَتْ لَا بَلْ اقْسِمْ لِي  

ahmad:26723Wakīʿ > Ismāʿīl b. ʿAbd al-Malik > ʿAbd al-ʿAzīz Ibn Āb.ah Um Salamah > Um Salamah > Balaghahā

[Machine] The Prophet ﷺ said: "No Muslim is afflicted with a calamity and says 'Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return. O Allah, reward me in my affliction and replace it with something better,' except that Allah will grant him reward for his affliction and replace it with something better." She said: "So I said, 'Indeed Allah has rewarded me in my affliction, so who will replace me in the place of Abu Salama?' When her waiting period was over, the Messenger of Allah ﷺ proposed to her."  

أحمد:٢٦٧٢٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ ابْنِ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّهُ بَلَغَهَا

أَنَّ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَا مِنْ أَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُصَابُ بِمُصِيبَةٍ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَاخْلُفْ عَلَيَّ بِخَيْرٍ مِنْهَا إِلَّا فُعِلَ بِهِ ذَلِكَ قَالَتْ فَقُلْتُ هَذَا فَأَجَرَنِي اللهُ فِي مُصِيبَتِي فَمَنْيَخْلُفُ عَلَيَّ مَكَانَ أَبِي سَلَمَةَ؟ فَلَمَّا انْقَضَتْ عِدَّتُهَا خَطَبَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ  

ahmad:26724Aḥmad b. al-Ḥajjāj > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Muḥammad b. Ṭaḥlāʾ

[Machine] I said to Abu Salama: "Indeed, your son Sulaymān does not perform ablution from what the fire touches." He (Abu Salama) said: "He struck the chest of Sulaymān and said: 'I bear witness that Umm Salama, the wife of the Prophet ﷺ , used to testify that the Messenger of Allah ﷺ used to perform ablution from what the fire touches."  

أحمد:٢٦٧٢٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَحْلَاءَ قَالَ

قُلْتُ لِأَبِي سَلَمَةَ إِنَّ ظِئْرَكَ سُلَيْمًا لَا يَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ قَالَ فَضَرَبَ صَدْرَ سُلَيْمٍ وَقَالَ أَشْهَدُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنْهَا كَانَتْ تَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَوَضَّأُ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ  

ahmad:26725Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Manṣūr > al-Ḥakam > Miqsamʿan Um Salamah

[Machine] "That the Prophet ﷺ used to perform voluntary prayers after Isha prayer, consisting of either seven or five units, without speaking or giving salutations between them."  

أحمد:٢٦٧٢٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُوتِرُ بِسَبْعٍ أَوْ خَمْسٍ لَا يَفْصِلُ بَيْنَهُنَّ بِكَلَامٍ وَلَا تَسْلِيمٍ  

ahmad:26726ʿAffān > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Um Salamah

‘By the One Who took his soul (i.e., the soul of the Prophet ﷺ), he did not die until he offered most of his prayers sitting down. And the dearest of the actions to him was the righteous action that the person does regularly, even if it were a little.” (Using translation from Ibn Mājah 1225)  

أحمد:٢٦٧٢٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ

وَالَّذِي ذَهَبَ بِنَفْسِهِ مَا مَاتَ حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلَاتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ وَكَانَ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَيْهِ الْعَمَلُ الصَّالِحُ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِنْ كَانَ يَسِيرًا  

ahmad:26727ʿAffān > Hammām > Qatādah > Abū al-Khalīl > Safīnah a freed slave of Um Salamah > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ said while on his deathbed, "Prayer, prayer, and what your right hands possess." And he kept repeating this until he passed away.  

أحمد:٢٦٧٢٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ عَنْ سَفِينَةَ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَجَعَلَ يَتَكَلَّمُ بِهَا وَمَا يَفِيصُ  

ahmad:26728ʿAffān > Hammām > Qatādah > al-Ḥasan > Ḍabbah b. Muḥṣin al-ʿAnzī > Um Salamah

In the near future there will be Amirs and you will like their good deeds and dislike their bad deeds. One who sees through their bad deeds (and tries to prevent their repetition by his band or through his speech), is absolved from blame, but one who hates their bad deeds (in the heart of his heart, being unable to prevent their recurrence by his hand or his tongue), is (also) fafe ( so far as God's wrath is concerned). But one who approves of their bad deeds and imitates them is spiritually ruined. People asked (the Holy Prophet): Shouldn't we fight against them? He replied: No, as long as they say their prayers. (Using translation from Muslim 1854a)   

أحمد:٢٦٧٢٨حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مُحْصِنٍ الْعَنْزِيَّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سَيَكُونُ أُمَرَاءُ يَعْرِفُونَ وَيُنْكِرُونَ فَمَنْ عَرَفَ بَرِئَ وَمَنْ أَنْكَرَ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَفَلَا نَقَتُلُ فُجَّارَهُمْ؟ قَالَ لَا مَا صَلَّوْا  

ahmad:26729Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > al-Shaʿbī > Um Salamah

[Machine] It is narrated that when the Messenger of Allah ﷺ used to leave his house, he would say, "Bismillah." Shu'bah, one of my greatest sources of knowledge, said that he had mentioned this and Sufyan also narrated it from him. There is no doubt about its authenticity. O Allah, I seek refuge in You from going astray or stumbling, from injustice or being subjected to injustice, from ignorance or being ignorant, or from being kept in the dark about something.  

أحمد:٢٦٧٢٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ قَالَ بِسْمِ اللهِ قَالَ شُعْبَةُ أَكْبَرُ عِلْمِي أَنَّهُ قَدْ قَالَهَا قَالَ وَقَدْ ذَكَرَهُ سُفْيَانُ عَنْهُ وَلَيْسَ فِي بَقِيَّتِهِ شَكٌّ اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَضِلَّأَوْ أَزِلَّ أَوْ أَظْلِمَ أَوْ أُظْلَمَ أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُجْهَلَ عَلَيَّ  

ahmad:26730Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū Salamah > Um Salamah

"The Messenger of Allah ﷺ did not pass away until most of his prayers were offered sitting down, except for the obligatory prayers, and the dearest of actions to him were those which were done persistently, even if they were few." (Using translation from Nasāʾī 1654)  

أحمد:٢٦٧٣٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

مَا مَاتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى كَانَ أَكْثَرَ صَلَاتِهِ قَاعِدًا غَيْرَ الْفَرِيضَةِ وَكَانَ أَحَبُّ الْعَمَلِ إِلَيْهِ أَدْوَمَهُوَإِنْ قَلَّ  

ahmad:26731Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Mūsá b. Abū ʿĀʾishah > a freed slave of Liʾum Salamah > Um Salamah

‘Allahumma inni as’aluka ‘ilman nafi’an, wa rizqan tayyiban, wa ‘amalan mutaqabbalan (O Allah, I ask You for beneficial knowledge, goodly provision and acceptable deeds).’” (Using translation from Ibn Mājah 925)   

أحمد:٢٦٧٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ عَنْ مَوْلًى لِأُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ إِذَا صَلَّى الصُّبْحَ حِينَ يُسَلِّمُ اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ عِلْمًا نَافِعًا وَرِزْقًا طَيِّبًا وَعَمَلًا مُتَقَبَّلًا  

ahmad:26732Wakīʿ > Hārūn al-Naḥwī > Thābit > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

She heard the Prophet ﷺ read the verse: "He acted unrighteously." (innahu 'amila ghayra salih). (Using translation from Abū Dāʾūd 3982)   

أحمد:٢٦٧٣٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هَارُونُ النَّحْوِيُّ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَرَأَ (إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ) [هود 46]  

ahmad:26733ʿAffān > Wuhayb > Khālid > Abū Qilābah > Zaynab b. Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] She said, "He used to spread a prayer mat for me next to the mosque of the Messenger of Allah ﷺ , and he would pray while I was next to him."  

أحمد:٢٦٧٣٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ يُفْرَشُ لِي حِيَالَ مُصَلَّى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَكَانَ يُصَلِّي وَأَنَا حِيَالُهُ  

ahmad:26734Maʿmar b. Sulaymān al-Raqqī > Khuṣayf > ʿAṭāʾ

[Machine] "Um Salama, the wife of the Prophet ﷺ , asked the Messenger of Allah ﷺ about gold that is tied with musk or is used to tie it. He replied, "Make it silver and add a little saffron to it."  

أحمد:٢٦٧٣٤حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّقِّيُّ قَالَ حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ عَنْ عَطَاءٍ

عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الذَّهَبِ يُرْبَطُ بِهِ الْمِسْكُ أَوْ تُرْبَطُ قَالَ اجْعَلِيهِ فِضَّةً وَصَفِّرِيهِ بِشَيْءٍ مِنْ زَعْفَرَانٍ  

ahmad:26735Abū Muʿāwiyah > Layth > ʿAṭāʾ > Um Salamah > Labist Qilādah Fīhā Shaʿarāt from Dhahab

[Machine] I wore a necklace with strands of gold. The Messenger of Allah ﷺ saw it and turned away from me. He said, "What prevents you from replacing it with strands of fire on the Day of Resurrection?". Then, I took it off.  

أحمد:٢٦٧٣٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

لَبِسْتُ قِلَادَةً فِيهَا شَعَرَاتٌ مِنْ ذَهَبٍ قَالَتْ فَرَآهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَعْرَضَ عَنِّي فَقَالَ مَا يُؤَمِّنُكِ أَنْ يُقَلِّدَكِ اللهُ مَكَانَهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ شَعَرَاتٍ مِنْ نَارٍ قَالَتْ فَنَزَعْتُهَا  

ahmad:26736Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid

[Machine] Um Salama: O Messenger of Allah, men go out to battle but we do not, and we only receive half of the inheritance. So Allah revealed: "And do not wish for that by which Allah has made some of you exceed others." [Quran 4:32]  

أحمد:٢٦٧٣٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ قَالَتْ

أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللهِ يَغْزُو الرِّجَالُ وَلَا نَغْزُو وَلَنَا نِصْفُ الْمِيرَاثِ؟ فَأَنْزَلَ اللهُ {وَلَا تَتَمَنَّوْا مَا فَضَّلَ اللهُ بِهِ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ} [النساء 32]  

ahmad:26737ʿAffān > Sallām b. Abū Muṭīʿ > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Mawhab

[Machine] I entered upon Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ , and she showed me a strand of hair from the hair of the Messenger of Allah ﷺ , dyed with henna and katam.  

أحمد:٢٦٧٣٧حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَأَرَتْنِي شَعْرًا مِنْ شَعْرِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مَخْضُوبًا بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ  

ahmad:26738Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > ʿAmr b. Murrah > Yaḥyá b. al-Jazzār > Um Salamah

"The Messenger of Allah ﷺ used to pray witr with thirteen rak'ahs, but when he grew older and weaker he prayed witr with nine." (Using translation from Nasāʾī 1727)   

أحمد:٢٦٧٣٨حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُوتِرُ بِثَلَاثَ عَشْرَةَ فَلَمَّا كَبِرَ وَضَعُفَ أَوْتَرَ بِسَبْعٍ  

ahmad:26739ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Um Salamah

Whenever you visit the sick or the dead, supplicate for good because angels say" Amen" to whatever you say. She added: When Abu Salama died, I went to the Messenger of Allah ﷺ and said: Messenger of Allah, Abu Salama has died. He told me to recite:" O Allah! forgive me and him (Abu Salama) and give me a better substitute than he." So I said (this), and Allah gave me in exchange Muhammad, who is better for me than him (Abu Salama). (Using translation from Muslim 919)  

أحمد:٢٦٧٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا حَضَرْتُمُ الْمَيِّتَ أَوِ الْمَرِيضَ فَقُولُوا خَيْرًا فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ  

ahmad:26740ʿAffān > Wuhayb > Ayyūb > Sulaymān b. Yasār > Um Salamah

[Machine] Fatimah was in a state of post-childbirth bleeding, and she used to cleanse herself in a designated place. She would then come out with a paler complexion. Umm Salamah, the wife of the Messenger of Allah, consulted her about this matter. The Prophet ﷺ said to her: "Wait for the days of your regular menstruation or the days of your usual bleeding, then leave praying during those days and cleanse yourself aside from that, and make ablution with a cloth and continue to pray."  

أحمد:٢٦٧٤٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ فَاطِمَةَ اسْتُحِيضَتْ وَكَانَتْ تَغْتَسِلُ فِي مِرْكَنٍ لَهَا فَتَخْرُجُ وَهِيَ عَالِيَةُ الصُّفْرَةِ وَالْكُدْرَةِ فَاسْتَفْتَتْ لَهَا أُمُّ سَلَمَةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ تَنْتَظِرُ أَيَّامَ قُرْئِهَا أَوْ أَيَّامَ حَيْضِهَا فَتَدَعُ فِيهِ الصَّلَاةَ وَتَغْتَسِلُ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ وَتَسْتَثْفِرُ بِثَوْبٍ وَتُصَلِّي  

ahmad:26741ʿAffān > Shuʿbah > Abū ʿAwn > ʿAbdullāh b. Shaddād b. al-Hād > Marwān Kayf Nasʾal Aḥad

[Machine] About what did the Prophet's wives ask him? So he sent to Umm Salamah and asked her. She said, "The Messenger of Allah ﷺ came to me and I presented to him a shoulder piece of meat in a bowl. He ate from it, then he went out to pray."  

أحمد:٢٦٧٤١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عَوْنٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ يُحَدِّثُ قَالَ قَالَ مَرْوَانُ كَيْفَ نَسْأَلُ أَحَدًا

عَنْ شَيْءٍ وَفِينَا أَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ؟ فَأَرْسَلَ إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَسَأَلَهَا فَقَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَنَشَلْتُ لَهُ كَتِفًا مِنْ قِدْرٍ فَأَكَلَ مِنْهَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الصَّلَاةِ  

ahmad:26742ʿAffān > Hammām > Ibn Jurayj > Ibn Abū Mulaykah > Um Salamah

[Machine] The recitation of the Prophet ﷺ of "In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful" [Surah Al-Fatiha, verse 1] was letter by letter, in a slow recitation that Abdullah ibn Mas'ud considered to be prolonged.  

أحمد:٢٦٧٤٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ ﷺ كَانَتْ فَوَصَفَ {بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] حَرْفًا حَرْفًا قِرَاءَةً بَطِيئَةً قَطَّعَ عَفَّانُ قِرَاءَتَهُ  

ahmad:26743ʿAffān > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid / al-Ḥadhhāʾ > ʿIkrimah > Um Salamah

[Machine] "She was with the Messenger of Allah ﷺ under the blanket, and she started menstruating. He said: 'Leave and perform the purification (ghusl), then come back.'"  

أحمد:٢٦٧٤٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي الْحَذَّاءَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا كَانَتْ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي لِحَافٍ فَأَصَابَهَا الْحَيْضُ فَقَالَ قُومِي فَائْتَزِرِي ثُمَّ عُودِي  

ahmad:26744ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Abūḥamzah > Abū Ṣāliḥ > Um Salamah Raʾat Nasīb Lahā Yanfukh Idhā Arād > Yasjud

[Machine] "Um Salama saw her relative blowing on his face when he wanted to prostrate, so she said to him, 'Do not blow, for indeed the Messenger of Allah ﷺ said to a boy named Rabah, 'Train and cultivate your face, O Rabah.'  

أحمد:٢٦٧٤٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُوحَمْزَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ

أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ رَأَتْ نَسِيبًا لَهَا يَنْفُخُ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَسْجُدَ فَقَالَتْ لَا تَنْفُخْ فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِغُلَامٍ لَنَا يُقَالُ لَهُ رَبَاحٌ تَرِّبْ وَجْهَكَ يَا رَبَاحُ  

ahmad:26745ʿAffān > Hammām > Qatādah > Saʿīd / Ibn al-Musayyib > ʿĀmir b. Abū Umayyah > Ukhtih Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ used to wake up in a state of sexual impurity and then fast without breaking his fast.  

أحمد:٢٦٧٤٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ أُخْتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يُصْبِحُ جُنُبًا فَيَصُومُ وَلَا يُفْطِرُ  

ahmad:26746ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd > Shahr b. Ḥawshab > Um Salamah

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said to Fatimah, 'Bring your husband and your two sons to me.' So she brought them to him, and he threw a cloak over them, and then he placed his hand on them and said, 'O Allah, these are the family of Muhammad, so bestow Your blessings and peace upon Muhammad and the family of Muhammad. Surely, You are Praiseworthy and Glorious.' Umm Salamah said, 'I raised the cloak to enter with them, but he pulled it from my hand and said, 'You are on goodness.'"  

أحمد:٢٦٧٤٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِفَاطِمَةَ ائْتِينِي بِزَوْجِكِ وَابْنَيْكِ فَجَاءَتْ بِهِمْ فَأَلْقَى عَلَيْهِمْ كِسَاءً فَدَكِيًّا قَالَ ثُمَّ وَضَعَ يَدَهُ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَالَ اللهُمَّ إِنَّ هَؤُلَاءِ آلُ مُحَمَّدٍ فَاجْعَلْ صَلَوَاتِكَ وَبَرَكَاتِكَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ فَرَفَعْتُ الْكِسَاءَ لِأَدْخُلَ مَعَهُمْ فَجَذَبَهُ مِنْ يَدِي وَقَالَ إِنَّكِ عَلَى خَيْرٍ  

ahmad:26747ʿAbdullāh b. Bakr > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > al-Muhājir Ibn al-Qibṭiyyah > Um Salamah

[Machine] On the authority of the Messenger of Allah ﷺ , he said, "A group of people will be swallowed up by the earth who attack this house from a desert area. A man from among the people asked, 'O Messenger of Allah, even if there are those among them who are unwilling?' He replied, 'Every man will be resurrected according to his intention.'"  

أحمد:٢٦٧٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ الْمُهَاجِرِ ابْنِ الْقِبْطِيَّة عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَيُخْسَفَنَّ بِقَوْمٍ يَغْزُونَ هَذَا الْبَيْتَ بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنْ كَانَ فِيهِمُ الْكَارِهُ؟ قَالَ يُبْعَثُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ عَلَى نِيَّتِهِ  

ahmad:26748Yaḥyá b. Abū Bukayr > Isrāʾīl > Abīʾisḥāq > Abū ʿAbdullāh al-Jadalī

[Machine] Someone asked me: Do you insult the Messenger of Allah ﷺ? I said: I seek refuge in Allah or glorify Allah or say a similar word. She said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever insults Ali has insulted me."  

أحمد:٢٦٧٤٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِيإِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيِّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ

لِي أَيُسَبُّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِيكُمْ؟ قُلْتُ مَعَاذَ اللهِ أَوْ سُبْحَانَ اللهِ أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ سَبَّ عَلِيًّا فَقَدْ سَبَّنِي  

ahmad:26749ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn Mubārak > Saʿīd b. Yazīd / Abū Shujāʿ > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj > Nāʿim a freed slave of Um Salamah > Um Salamah Suʾilat Ataghtasil al-Marʾah Maʿ al-a man

"Na'im the freed slave of Umm Salamah narrated to me that Umm Salamah was asked: 'Can a woman perform Ghusl with a man?' She said: 'Yes, if she is well-mannered.[1] I remember the Messenger of Allah ﷺ and I performing Ghusl from a single wash tub. We would pour water on our hands until they were clean then pour water over them.'" Al-A'raj said: "Not mentioning the private area not paying attention to it." [1] Kaiysah:" Well-mannered when using the water with the man" (An-Nihayah) And the comments by Al-A'raj after the narration refer to its meaning. (Using translation from Nasāʾī 237)   

أحمد:٢٦٧٤٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ وَهُوَ أَبُو شُجَاعٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ هُرْمُزَ الْأَعْرَجَ يَقُولُ حَدَّثَنِي نَاعِمٌ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ سُئِلَتْ أَتَغْتَسِلُ الْمَرْأَةُ مَعَ الرَّجُلِ؟ فَقَالَتْ نَعَمْ إِذَا كَانَتْ كَيِّسَةً رَأَيْتُنِي وَرَسُولَ اللهِ ﷺ نَغْتَسِلُ مِنْ مِرْكَنٍ وَاحِدٍ نُفِيضُ عَلَى أَيْدِينَا حَتَّى نُنْقِيَهَا ثُمَّ نُفِيضُ عَلَيْنَا الْمَاءَ  

ahmad:26750ʿAttāb b. Ziyād > ʿAbdullāh / Ibn Mubārak > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿUmar b. ʿAlī from my father > Kurayb > Um Salamah

[Machine] He heard Umm Salamah saying that the Messenger of Allah ﷺ used to fast on Saturday and Sunday more than he would fast on other days. He would say, "Indeed, they are the days of the festival of the polytheists. So I love to differ from them."  

أحمد:٢٦٧٥٠حَدَّثَنَا عَتَّابُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ كُرَيْبٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَصُومُ يَوْمَ السَّبْتِ وَيَوْمَ الْأَحَدِ أَكْثَرَ مِمَّا يَصُومُ مِنَ الْأَيَّامِ وَيَقُولُ إِنَّهُمَايَوْمَا عِيدِ الْمُشْرِكِينَ فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أُخَالِفَهُمْ  

ahmad:26751Ḥajjāj > Yazīd b. Hārūn > Ibn Abū Dhiʾb And ʾIsḥāq b. Sulaymān > Ibn Abū Dhiʾb > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to his wives during the Farewell Hajj: "This is the year of pilgrimage, then the appearance of condemnation. So all of you should perform Hajj except Zainab bint Jahsh and Sawdah bint Zam'ah." They both used to say: "By Allah, we will not be moved, even by a riding animal, after we have heard this from the Prophet ﷺ ." Is-haq ibn Sulaiman said in his narration: They both said: "By Allah, we will not be moved even after the statement of the Messenger of Allah ﷺ during the Farewell Hajj. Then the appearance of condemnation." And Yazid said: "After we have heard this from the Messenger of Allah ﷺ ."  

أحمد:٢٦٧٥١حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَا أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِنِسَائِهِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورَ الْحُصْرِ قَالَ فَكُنَّ كُلُّهُنَّ يَحْجُجْنَ إِلَّا زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ وَسَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ وَكَانَتَا تَقُولَانِ وَاللهِ لَا تُحَرِّكُنَا دَابَّةٌ بَعْدَ أَنْ سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ فِي حَدِيثِهِ قَالَتَا وَاللهِ لَا تُحَرِّكُنَا دَابَّةٌ بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ هَذِهِ ثُمَّ ظُهُورَ الْحُصْرِ وَقَالَ يَزِيدُ بَعْدَ إِذْ سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْرَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:26752Ḥammād b. Khālid > ʿAbdullāh / Ibn ʿUmar > Ibrāhīm b. Muḥammad from his father > Zaynab b. Jaḥsh

[Machine] "She used to groom the messenger of Allah ﷺ and once she said, 'I used to groom the head of the messenger of Allah ﷺ with a comb made of ivory.'"  

أحمد:٢٦٧٥٢حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ

أَنَّهَا كَانَتْ تُرَجِّلُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَقَالَتْ مَرَّةً كُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي مِخْضَبٍ مِنْ صُفْرٍ  

ahmad:26753ʿAlī b. Baḥr > al-Darāwardī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Muḥammad b. Ibrāhīm > Zaynab b. Jaḥsh

[Machine] The passage translates to: "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ used to perform wudu (ablution) with a container made from brass."  

أحمد:٢٦٧٥٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَتَوَضَّأُ فِي مِخْضَبٍ مِنْ صُفْرٍ  

ahmad:26754ʿAbd al-Razzāq > Mālik > ʿAbdullāh b. Abū Bakr > Ḥumayd b. Nāfiʿ > Zaynab b. Abū Salamah

"Then I went into Zainab bint Jahsh when her brother died, and she called for some perfume and put some on. Then she said: 'By Allah, I do not have any need for perfume but I heard the Messenger of Allah say on the Minbar: It is not permissible for any woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for anyone who dies for more than three days, except for a husband, (for whom the mourning period is) four months and ten days.'" (Using translation from Nasāʾī 3533b)   

أحمد:٢٦٧٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ

أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍتُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا  

ahmad:26755Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Abū Ayyūb al-Hajarī > Jūwayriyah

That the Prophet ﷺ entered upon her on Friday while she was fasting. He asked: Did you fast yesterday ? She said: No. He again asked: Do you intend to fast tomorrow ? She said: No. He said: So break your fast. (Using translation from Abū Dāʾūd 2422)   

أحمد:٢٦٧٥٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْهَجَرِيِّ عَنْ جُوَيْرِيَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَى جُوَيْرِيَةَ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ لَهَا أَصُمْتِ أَمْسِ؟ قَالَتْ لَا قَالَ تَصُومِينَ غَدًا؟ قَالَتْ لَا قَالَ فَأَفْطِرِي  

ahmad:26756Bahz > Hammām > Qatādah > Abū Ayyūb > Jūwayriyah b. al-Ḥārith

That the Prophet ﷺ entered upon her on Friday while she was fasting. He asked: Did you fast yesterday ? She said: No. He again asked: Do you intend to fast tomorrow ? She said: No. He said: So break your fast. (Using translation from Abū Dāʾūd 2422)  

أحمد:٢٦٧٥٦حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ جُمُعَةٍ وَهِيَ صَائِمَةٌ فَقَالَ أَصُمْتِ أَمْسِ؟ قَالَتْ لَا قَالَ أَتُرِيدِينَ أَنْ تَصُومِي غَدًا؟ قَالَتْ لَا قَالَ فَأَفْطِرِي  

ahmad:26757Ḥajjāj > Sharīk > Jābir > Khālatih Um ʿUthmān > al-Ṭufayl from my cousin Jūwayriyah > Jūwayriyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wears a garment made of silk, Allah will dress him in a garment of fire on the Day of Resurrection."  

أحمد:٢٦٧٥٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ جَابِرٍ عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ عُثْمَانَ عَنْ الطُّفَيْلِ ابْنِ أَخِي جُوَيْرِيَةَ عَنْ جُوَيْرِيَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ لَبِسَ ثَوْبَ حَرِيرٍ أَلْبَسَهُ اللهُ ثَوْبًا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:26758Rawḥ > Shuʿbah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman a freed slave of Abū Ṭalḥah > Kurayb a freed slave of Ibn ʿAbbās > Ibn ʿAbbās > Jūwayriyah b. al-Ḥārith

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to me in the morning while I was glorifying Allah. Then he went to attend to his need and returned shortly before noon. He asked, "Have you been sitting here all this time?" I replied, "Yes." He said, "Shall I not teach you some words which, if you were to say them, they would outweigh what you have said so far, or would be equal to it, or even more?" He then recited the following three times: "Subhan Allah (Glory be to Allah) equal to the number of His creation, Subhan Allah equal to the weight of His Throne, Subhan Allah equal to the ink of His words."  

أحمد:٢٦٧٥٨حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَوْلَى أَبِي طَلْحَةَ قَالَ سَمِعْتُ كُرَيْبًا مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ جُوَيْرِيَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ قَالَتْ

أَتَى عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ غُدْوَةً وَأَنَا أُسَبِّحُ ثُمَّ انْطَلَقَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ رَجَعَ قَرِيبًا مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ فَقَالَ مَا زِلْتِ قَاعِدَةً؟ قُلْتُ نَعَمْ فَقَالَ أَلَا أُعَلِّمُكِ كَلِمَاتٍ لَوْ عُدِلْنَ بِهِنَّ عَدَلَتْهُنَّ أَوْ لَوْ وُزِنَّ بِهِنَّ وَزَنَتْهُنَّ يَعْنِي بِجَمِيعِ مَا سَبَّحَتْ سُبْحَانَ اللهِ عَدَدَ خَلْقِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ سُبْحَانَ اللهِ زِنَةَ عَرْشِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ سُبْحَانَ اللهِ رِضَا نَفْسِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ سُبْحَانَ اللهِ مِدَادَ كَلِمَاتِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ  

ahmad:26759Abū Kāmil > Ḥammād / Ibn Salamah > Yaḥyá b. Abū Isḥāq > Sulaymān b. Yasār > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb And Jad Rīḥ Ṭīb Bidhī al-Ḥulayfah > Mimman Hadhih al-Rīḥ > Muʿāwiyah Minnī Yā Amīr al-Muʾminīn > Mink Liʿamrī > Ṭayyabatnī Um Ḥabībah Wazaʿamat

[Machine] He said, "It (referring to water) became fragrant for the Messenger of Allah ﷺ when he performed his ritual purification (wudu). Go, and swear by it (the water) for what it washed." So, he returned to it and washed.  

أحمد:٢٦٧٥٩حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ وَجَدَ رِيحَ طِيبٍ بِذِي الْحُلَيْفَةِ فَقَالَ مِمَّنْ هَذِهِ الرِّيحُ؟ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ مِنِّي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ فَقَالَ مِنْكَ لِعَمْرِي فَقَالَ طَيَّبَتْنِي أُمُّ حَبِيبَةَ وَزَعَمَتْ

أَنَّهَا طَيَّبَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ عِنْدَ إِحْرَامِهِ فَقَالَ اذْهَبْ فَأَقْسِمْ عَلَيْهَا لَمَاغَسَلَتْهُ فَرَجَعَ إِلَيْهَا فَغَسَلَتْهُ  

ahmad:26760Muḥammad b. Salamah > Ibn Isḥāq > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays > Muʿāwiyah b. Ḥudayj > Muʿāwiyah

[Machine] I asked Umm Habibah, the wife of the Prophet ﷺ, "Did the Messenger of Allah ﷺ pray in the same clothes he slept in, as long as he did not see any impurities on them?" She replied, "Yes."  

أحمد:٢٦٧٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ حُدَيْجٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ

قُلْتُ لِأُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ أَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي الثَّوْبِ الَّذِي يَنَامُ مَعَكِ فِيهِ؟ قَالَتْ نَعَمْ مَا لَمْ يَرَ فِيهِ أَذًى  

ahmad:26761Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Ḍamrah b. Ḥabīb

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ praying and he had one garment on me and on himself, whatever it was."  

أحمد:٢٦٧٦١حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تَقُولُ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي وَعَلَيَّ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ وَاحِدٌ فِيهِ كَانَ مَا كَانَ  

ahmad:26762Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Shutayr b. Shakal > Um Ḥabībah

'A'isha (Allah be pleased with her) reported that Allah's Apostle (peace be upon him) kissed (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1106m)  

أحمد:٢٦٧٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يُقَبِّلُ وَهُوَ صَائِمٌ