Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:26761Zayd b. al-Ḥubāb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Ḍamrah b. Ḥabīb

[Machine] "I saw the Prophet ﷺ praying and he had one garment on me and on himself, whatever it was."  

أحمد:٢٦٧٦١حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ حَبِيبٍ أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ الثَّقَفِيَّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ حَبِيبَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ تَقُولُ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي وَعَلَيَّ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ وَاحِدٌ فِيهِ كَانَ مَا كَانَ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:683-7bUm Ḥabībah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٨٣-٧b

"عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ صَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ عَلَيَّ وَعَلَيْهِ، [وَفِيهِ] كَانَ مَا كَانَ".  

[خ] البخاري في تاريخه، [كر] ابن عساكر في تاريخه