Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:610-44bUbī Umāmah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦١٠-٤٤b

"عَنْ أُبِي أُمَامَة أنَّ رَسُولَ الله ﷺ قَالَ: لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِى ظَاهِرِين عَلَى الْحَقِّ لِعَدُوِّهم قَاهِرِينَ، لَا يَضُرُّهُم مَنْ خَالَفَهُم إلَا مَا أَصَابَهُم من لأواء وهم كَالإِنَاءِ بَيْنَ الأَكلَةِ حَتَّى يَأتيهم أَمَر الله، وَهُم كَذَلِكَ، قَالُوا: يَا رَسُول الله: وَأيْنَ هُمْ؟ قَالَ: بِبَيْتِ الْمَقْدِس وَأكْنَاف بيت الْمَقْدسِ".  

ابن جرير

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:22320Abū ʿAbd al-Raḥman And Jadt Fī Kitāb Abū Bikhaṭ Yadih > Mahdī b. Jaʿfar al-Ramlī > Ḍamrah > al-Saybānī Wāsmuh Yaḥyá b. Abū ʿAmr > ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramiyyiʿan Abū Umāmah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be a group from my ummah (followers) who will remain steadfast in their religion, evident to their enemies, prevailing over them. Those who oppose them will not harm them, except for some minor losses, until the command of Allah comes to them while they are still in this state." They asked, "O Messenger of Allah, where are they?" He said, "They are in Bayt al-Maqdis (Jerusalem) and its surroundings."  

أحمد:٢٢٣٢٠قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنِي مَهْدِيُّ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّمْلِيُّ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ عَنِ السَّيْبَانِيِّ وَاسْمُهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي عَمْرٍو عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيِّعَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الدِّينِ ظَاهِرِينَ لَعَدُوِّهِمْ قَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَالَفَهُمْ إِلَّا مَا أَصَابَهُمْ مِنْ لَأْوَاءَ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ وَأَكْنَافِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ  

tabarani:7643Yaḥyá b. ʿAbd al-Bāqī al-Adhanī > Abū ʿUmayrʿīsá b. Muḥammad b. Isḥāq al-Naḥḥās > Ḍamrah b. Rabīʿah > Yaḥyá b. Abū ʿAmr al-Saybānī > ʿAmr b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Umāmah al-Bāhilī > al-Nabī Ṣallá

[Machine] The Prophet ﷺ said, "A group from my Ummah will always remain steadfast on the truth, prevailing over those who oppose them, until the command of Allah comes to them while they are in that state." It was asked, "O Messenger of Allah, where are they?" He replied, "In Jerusalem."  

الطبراني:٧٦٤٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْبَاقِي الْأَذَنِيُّ ثنا أَبُو عُمَيْرٍعِيسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ النَّحَّاسُ ثنا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ يَغْزُوهُمْ قَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمَرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ» قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ وَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ «بِبَيْتِ الْمَقْدِسِ»  

tabarani:17952Ḥuṣayn b. Wahbal-Ursūfī > Zakariyyā b. Nāfiʿ al-Ursūfī > ʿAbbād b. ʿAbbād al-Ramlī > Abū Zurʿah al-Saybānī > Abū Zurʿah al-Waʿlānī > Kurayb al-Saḥūlī > Murrah al-Bahzī

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "A group from my Ummah will always remain on the truth, manifest and unaffected by those who oppose them, until the command of Allah comes while they are in that state." We asked, "O Messenger of Allah, where are they?" He said, "They are on the outskirts of Palestine." He said, "And he told me that 'Al-Ramlah is Al-Rabwah, because it is west and east of Palestine.'"  

الطبراني:١٧٩٥٢حَدَّثَنَا حُصَيْنُ بْنُ وَهْبٍ الْأُرْسُوفِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ نَافِعٍ الْأُرْسُوفِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الرَّمْلِيُّ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ السَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ الْوَعْلَانِيِّ عَنْ كُرَيْبٍ السَّحُولِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي مُرَّةُ الْبَهْزِيُّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ وَهُمْ كَالْإِنَاءِ بَيْنَ الْأَكَلَةِ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ» قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ وَأَيْنَ هُمْ؟ قَالَ «بِأَكْنَافِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ» قَالَ وَحَدَّثَنِي أَنَّ «الرَّمْلَةَ هِيَ الرَّبْوةُ ذَلِكَ أَنَّهَا مُغَرِّبَةٌ وَمُشَرِّقَةٌ»  

suyuti:24796a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧٩٦a

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ يَغْزُوهُمْ قَاهِريِنَ لا يَضُرُّهُمْ مَنْ نَاوَأهُمْ، حَتَّى يَأتِيَهُمْ أمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ، قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ: وَأينَ هُمْ؟ قَال: بِبَيتِ المَقْدِسِ".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أبي أمامة
suyuti:24811a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٨١١a

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ وَهُمْ كالإِنَاءِ بَينَ الأكَلَةِ حَتَّى يَأتِي أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذَلِكَ، قِيلَ: وَأَينَ هُمْ؟ قَال: بِأكنَافِ بَيتِ المَقْدِسِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن مرة البهزى
suyuti:564-3bKurayb al-Samaʾali > Murrah al-Bahzi
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٦٤-٣b

"عَنْ كُرَيْبٍ السَّمَؤَلِىَّ، عَنْ مُرَّةَ البَهْزِىَّ: أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ: لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِى عَلَى الْحَقَّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ، وَهُمْ كَالإِنَاءِ بَينَ الأَكَلَةِ حَتَّى يَأتِىَ أَمْرُ اللهِ وَهُمْ كَذلِكَ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ الله: مَنْ هُمْ؟ وَأَينَ هُمْ؟ قَالَ: بِأَكْنَافِ بَيْتِ الْمَقدِسِ، قَالَ: وَحَدَّثَنِى أنَّ الرَّمْلَةَ هِىَ الرَّبْوَةُ، وَذَلِكَ أَنَّهَا تَسِيلُ مُغَرَبَةً وَمُشَرِّقَةً".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه