16. Book of Religious Battles

١٦۔ كِتَابُ الْجِهَادِ

darimi:2435Muḥammad b. Kathīr > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > ʿAbdullāh b. Salām

“A group of us Companions of the Messenger of Allah sat talking, and we said: ‘If we knew which deed was most beloved to Alllah then we would do it.’ So Allah, Most High, revealed: Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. And He is Almighty, the All-Wise. O you who believe! Why do you say that which you do not do?” Abdullah bin Salam said: “So the Messenger of Allah recited it to us.” Abu Salamah (one of the narrators) said: “So Ibn Salam recited it to us.” Yahya (one of the narrators) said: “So Abu Salamah narrated it to us.” Ibn Kathir said: “So Al-Awza’i recited it to us.” Abdullah said: “So Ibn Kathir recited it to us.” (Using translation from Tirmidhī 3309)   

الدارمي:٢٤٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ قَالَ

قَعَدْنَا نَفَرٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَتَذَاكَرْنَا فَقُلْنَا لَوْ نَعْلَمُ أَيَّ الْأَعْمَالِ أَحَبَّ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى لَعَمِلْنَاهُ؟ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى {«سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّماَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ كَبُرَ مَقْتًا»} [الصف 2] حَتَّى خَتَمَهَا قَالَ عَبْدُ اللَّهِ فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَتَّى خَتَمَهَا قَالَ أَبُو سَلَمَةَ فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا ابْنُ سَلَامٍ قَالَ يَحْيَى فَقَرَأَهَا عَلَيْنَا أَبُو سَلَمَةَ وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا يَحْيَى وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا الْأَوْزَاعِيُّ وَقَرَأَهَا عَلَيْنَا مُحَمَّدٌ  

darimi:2436ʿUbaydullāh b. Mūsá > Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

Allah has undertaken to provide for one who leaves his home (only) to fight for His cause and to affirm the truth of His word; Allah will either admit him to Paradise or will bring him back home from where he had come out, with his reward and booty. (Using translation from Muslim 1876c)   

الدارمي:٢٤٣٦أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «تَكَفَّلَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ مِنْ بَيْتِهِ لَا يُخْرِجُهُ إِلَّا جِهَادٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَتَصْدِيقُ بِكَلِمَاتِهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ يَرُدَّهُ إِلَى مَسْكَنِهِ الَّذِي خَرَجَ مِنْهُ مَعَ مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ»  

darimi:2437Muḥammad b. Yūsuf > Mālik b. Mighwal > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

“I came to the Prophet ﷺ and said: ‘O Messenger of Allah, which Jihad is best?’ He said: ‘(That of a man) whose blood is shed and his horse is wounded.’” (Using translation from Ibn Mājah 2794)   

الدارمي:٢٤٣٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْجِهَادِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ وَأُهْرِيقَ دَمُهُ»  

darimi:2438ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Ibrāhīm b. Saʿd > Ibn Shihāb > Ibn al-Musayyab > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ was asked, "Which is the best deed?" He said, "To believe in Allah and His Apostle." He was then asked, "Which is the next (in goodness)?" He said, "To participate in Jihad in Allah's Cause." He was then asked, "Which is the next?" He said, "To perform Hajj-Mabrur. " (Using translation from Bukhārī 1519)  

الدارمي:٢٤٣٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ ابْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْأَعْمَالِ أَفْضَلُ؟ قَالَ «إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ» قَالَ قِيلَ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ «ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قِيلَ ثُمَّ مَاذَا؟ قَالَ «ثُمَّ حَجٌّ مَبْرُورٌ»  

darimi:2439Nuʿaym b. Ḥammād > Baqiyyah > Baḥīr > Khālid b. Maʿdān > Mālik b. Yakhāmir > Muʿādh b. Jabal

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever fights in the cause of Allah and endures as much as the milking of a camel, Paradise is guaranteed for him, as much as the quantity of its milk for the one who milks it."  

الدارمي:٢٤٣٩أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ بَحِيرٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ مَالِكِ بْنِ يَخَامِرَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ قَاتَلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فُوَاقَ نَاقَةٍ وَجَبَتْ لَهُ الْجَنَّةُ وَهُوَ قَدْرُ مَا يدُرُّ حَلَبَهَا لِمَنْ حَلَبَهَا»  

darimi:2440ʿĀṣim b. ʿAlī > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd b. Khālid > Ismāʿīl b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Dhiʾb > ʿAṭāʾ b. Yasār > Ibn ʿAbbās

"Shall I not tell you of the best of the people in status?" We said: "Yes. O Messenger of Allah!" He said: "A man who rides his horse in the cause of Allah, the Mighty and Sublime, until he dies or is killed. Shall I not tell you of the one who comes after him (in status)?" We said: "Yes, O Messenger of Allah!" He said; "A man who withdraws to a mountain pass and establishes Salah, and pays Zakah, and keeps away from the evil of people. Shall I not tell you of the worst of people?" We said: "Yes, O Messenger of Allah!" He said: "The one who asks for the sake of Allah, the Mighty and Sublime, but does not give (when he is asked) for His sake," (Using translation from Nasāʾī 2569)   

الدارمي:٢٤٤٠أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ عَلَيْهِمْ وَهُمْ جُلُوسٌ فَقَالَ «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟» قُلْنَا بَلَى قَالَ رَجُلٌ مُمْسِكٌ بِرَأْسِ فَرَسِهِ أَوْ قَالَ فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَتَّى يَمُوتَ أَوْ يُقْتَلَ قَالَ فَأُخْبِرُكُمْ بِالَّذِي يَلِيهِ فَقُلْنَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «امْرُؤٌ مُعْتَزِلٌ فِي شِعْبٍ يُقِيمُ الصَّلَاةَ وَيُؤْتِي الزَّكَاةَ وَيَعْتَزِلُ شُرُورَ النَّاسِ» قَالَ «فَأُخْبِرُكُمْ بِشَرِّ النَّاسِ مَنْزِلَةً؟» فَقُلْنَا نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «الَّذِي يُسْأَلُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ وَلَا يُعْطِي بِهِ»  

darimi:2441ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Yaḥyá b. Ayyūb > Hishām > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'The position of a man in the row (of soldiers) in the cause of Allah is better than sixty years of worship by a man.'"  

الدارمي:٢٤٤١أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَقَامُ الرَّجُلِ فِي الصَّفِّ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَفْضَلُ مِنْ عِبَادَةِ الرَّجُلِ سِتِّينَ سَنَةً»  

darimi:2442al-Qāsim b. Kathīr > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > ʿAbdullāh b. Sulaymān > Mālik b. ʿAbdullāh Mar > Ḥabīb b. Maslamah or Ḥabīb Mar > Mālik / Yaqūd Faras Yamshī > Alā Tarkab Ḥamalak Allāh

[Machine] The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "Whoever dirties his feet in the path of Allah, Allah will forbid him from the Fire."  

الدارمي:٢٤٤٢أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شُرَيْحٍ يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَنَّ مَالِكَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ مَرَّ عَلَى حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ أَوْ حَبِيبٌ مَرَّ عَلَى مَالِكٍ وَهُوَ يَقُودُ فَرَسًا يَمْشِي فَقَالَ أَلا تَرْكَبُ حَمَلَكَ اللَّهُ؟ فَقَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنِ اغْبَرَّتْ قَدَمَاهُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ»  

darimi:2443Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Abū Ḥāzim > Sahl b. Saʿd

“Going out in the morning in the cause of Allah, or in the evening, is more virtuous than the world and what is in it.” (Using translation from Ibn Mājah 2755)   

الدارمي:٢٤٤٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَغَدْوَةٌ فِي سبِيلِ اللَّهِ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا»  

darimi:2444Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ > al-Nuʿmān b. Abū ʿAyyāsh > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "There is no servant who fasts a day seeking the face of Allah except that Allah will distance his face from the Fire by a distance equivalent to seventy autumns."  

الدارمي:٢٤٤٤أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا مِنْ عَبْدٍ يَصُومُ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ إِلَّا بَاعَدَ اللَّهُ بَيْنَ وَجْهِهِ وَبَيْنَ النَّارِ سَبْعِينَ خَرِيفًا»  

darimi:2445al-Qāsim b. Kathīr > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > Abū al-Ṣabbāḥ Muḥammad b. Sumayr > Abū ʿAlī al-Hamdānī > Abū Rayḥānah

[Machine] He (saw) was with the Messenger of Allah ﷺ in a battle when he heard him say one night, "The Fire is forbidden for an eye that stayed awake in the cause of Allah, and the Fire is forbidden for an eye that shed tears out of fear of Allah." He said, "And the third type, I have forgotten it." Abu Shuraih said, "I have heard someone say that it means, 'The Fire is forbidden for an eye that turned away from what Allah has prohibited, or an eye that shed tears in the cause of Allah, the Mighty and Majestic.'"  

الدارمي:٢٤٤٥أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شُرَيْحٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الصَّبَّاحِ مُحَمَّدِ بْنِ سُمَيْرٍ عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيِّ عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ

أَنَّهُ كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةٍ فَسَمِعَهُ ذَاتَ لَيْلَةٍ وَهُوَ يَقُولُ «حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ سَهِرَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَحُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ دَمَعَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ» قَالَ وَقَالَ الثَّالِثَةَ فَنَسِيتُهَا قَالَ أَبُو شُرَيْحٍ سَمِعْتُ مَنْ يَقُولُ ذَاكَ «حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى عَيْنٍ غَضَّتْ عَنْ مَحَارِمِ اللَّهِ أَوْ عَيْنٍ فُقِئَتْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ»  

darimi:2446ʿAbdullāh b. ʿUmir > Jarīr > al-Aʿmash > Abū ʿAmr al-Shaybānī > Abū Masʿūd al-Anṣārī > Jāʾ a man Bināqah Makhṭūmah

It is (offered) in the way of Allah. The Messenger of Allah ﷺ said: For this you will have seven hundred she-camels on the Day of Judgment all of which will be muzzled. (Using translation from Muslim 1892a)  

الدارمي:٢٤٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمِر حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ بِنَاقَةٍ مَخْطُومَةٍ فَقَالَ هَذِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَقَالَ

رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَكَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سَبْعُ مِائَةِ نَاقَةٍ كُلُّهَا مَخْطُومَةٌ»  

darimi:2447ʿUthmān b. ʿUmar > Hishām > al-Ḥasan > Ṣaʿṣaʿah b. Muʿāwiyah

[Machine] I met Abu Dhar while he was driving his camel or leading it by its neck. I said, "Abu Dhar, what is the matter with you?" He said, "My livelihood." I asked him again, "What is the matter with you?" He said, "My livelihood." I asked him to narrate to me a hadith that he had heard from the Messenger of Allah ﷺ . He said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'No Muslim spends two coins in the way of Allah except that a curtain from Paradise will be drawn for him.'" Abu Muhammad said, "It could be two dirhams, two hundred dirhams, two slaves, or two mounts."  

الدارمي:٢٤٤٧أَخْبَرَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَنْبَأَنَا هِشَامٌ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ صَعْصَعَةَ بْنِ مُعَاوِيَةَ قَالَ

لَقِيتُ أَبَا ذَرٍّ وَهُوَ يَسُوقُ جَمَلًا لَهُ أَوْ يَقُودُهُ فِي عُنُقِهِ قِرْبَةٌ فَقُلْتُ يَا أَبَا ذَرٍّ مَالُكَ قَالَ لِي عَمَلِي فَقُلْتُ مَالُكَ قَالَ لِي عَمَلِي قُلْتُ حَدِّثْنِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ مُسْلِمٍ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ مِنْ مَالٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا ابْتَدَرَتْهُ حَجَبَةُ الْجَنَّةِ» قَالَ أَبُو مُحَمَّد «هُوَ دِرْهَمَيْنِ أَوْ أَمَتَيْنِ أَوْ عَبْدَيْنِ أَوْ دَابَّتَيْنِ»  

darimi:2448ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Abū al-Khayr Marthad b. ʿAbdullāh > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] He recited this verse: "And prepare against them whatever power you can and horses tied at the frontier" [Surah Al-Anfal 60]. Surely, the power lies in hurling.  

الدارمي:٢٤٤٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ أَبِي الْخَيْرِ مَرْثَدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

أَنَّهُ تَلَا هَذِهِ الْآيَةَ {وَأَعِدُّوا لَهُمْ مَا اسْتَطَعْتُمْ مِنْ قُوَّةٍ} [الأنفال 60] أَلَا إِنَّ الْقُوَّةَ الرَّمْيُ  

darimi:2449And Hb b. Jarīr > Hishām > Yaḥyá > Abū Sallām > ʿAbdullāh b. Zayd al-Azraq > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, Allah Almighty admits the three who die in the same battle by a single arrow into Paradise. He is the Creator of it, and He counts the good that they did, the one who provided it, and the one who shot it."  

الدارمي:٢٤٤٩أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَّامٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَزْرَقِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ اللَّهَ ﷻ يُدْخِلُ الثَّلَاثَةَ بِالسَّهْمِ الْوَاحِدِ الْجَنَّةَ صَانِعَهُ يَحْتَسِبُ فِي صَنْعَتِهِ الْخَيْرَ وَالْمُمِدَّ بِهِ وَالرَّامِيَ بِهِ  

darimi:2450Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Raqāshī > Yazīd b. Zurayʿ > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAmmī Mūsá b. Yasār > Abū Hurayrah

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said, 'There is no person who is wounded in the cause of Allah, Almighty and Exalted, except that Allah, Almighty and Exalted, will send him on the Day of Resurrection and his wound will emit the fragrance of musk and its color will be the color of blood.'"  

الدارمي:٢٤٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقَاشِيُّ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَمِّي مُوسَى بْنُ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ

َرَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا مِنْ مَجْرُوحٍ يُجْرَحُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ﷻ إِلَّا بَعَثَهُ اللَّهُ ﷻ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَجُرْحُهُ يَدْمَى الرِّيحُ رِيحُ الْمِسْكِ وَاللَّوْنُ لَوْنُ الدَّمِ»  

darimi:2451al-Qāsim b. Kathīr > ʿAbd al-Raḥman b. Shurayḥ > Sahl b. Abū Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf from his father from his grandfather

The Messenger of Allah ﷺ said: If anyone asks Allah for martyrdom sincerely, Allah will make him reach the ranks of martyrs even if he died on his bed. (Using translation from Abū Dāʾūd 1520)   

الدارمي:٢٤٥١أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ شُرَيْحٍ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ سَهْلَ بْنَ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ سَأَلَ اللَّهَ الشَّهَادَةَ صَادِقًا مِنْ قَلْبِهِ بَلَّغَهُ اللَّهُ مَنَازِلَ الشُّهَدَاءِ وَإِنْ مَاتَ عَلَى فِرَاشِهِ»  

darimi:2452Muḥammad b. Yazīd al-Rifāʿī > Ṣafwān b. ʿĪsá > Ibn ʿAjlān > al-Qaʿqāʿ b. Ḥakīm > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

“The martyr does not feel anything more when he is killed than one of you feels if he is pinched (by a bug).” (Using translation from Ibn Mājah 2802)   

الدارمي:٢٤٥٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى عَنْ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا يَجِدُ الشَّهِيدُ مِنْ أَلَمِ الْقَتْلِ إِلَّا كَمَا يَجِدُ أَحَدُكُمْ مِنْ أَلَمِ الْقَرْصَةِ»  

darimi:2453Abū ʿAlī al-Ḥanafī > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no soul that enters Paradise and wishes that it could return to you, even if it had all of the world and everything in it, except for the martyr. Indeed, the martyr wishes that he could be killed and brought back to life repeatedly due to what he has seen of the rewards."  

الدارمي:٢٤٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَا مِنْ نَفْسٍ تَمُوتُ فَتَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَتَوَدُّ أَنَّهَا رَجَعَتْ إِلَيْكُمْ وَلَهَا الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا إِلَّا الشَّهِيدَ فَإِنَّهُ يَوَدُّ أَنَّهُ قُتِلَ كَذَا مَرَّةً لِمَا رَأَى مِنَ الثَّوَابِ»  

darimi:2454Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Sulaymān > ʿAbdullāh b. Murrah > Masrūq > Saʾalnā ʿAbdullāh > Arwāḥ al-Shuhadāʾ And Lawlā ʿAbdullāh Lam Yuḥaddithnā Aḥad

[Machine] "Regarding the souls of the martyrs, if it were not for Abdullah, no one would have informed us. He said that the souls of the martyrs are with Allah on the Day of Judgment in the bodies of green birds, with lanterns hanging from the throne, freely roaming in the gardens of paradise as they please. Then they return to their lanterns, and their Lord honors them and asks, 'Do you have any need? Is there anything you desire?' They respond, 'No, except that we want to return to the world and be killed again.'"  

الدارمي:٢٤٥٤أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ سَأَلْنَا عَبْدَ اللَّهِ

عَنْ أَرْوَاحُ الشُّهَدَاءِ وَلَوْلَا عَبْدُ اللَّهِ لَمْ يُحَدِّثْنَا أَحَدٌ قَالَ أَرْوَاحُ الشُّهَدَاءِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي حَوَاصِلِ طَيْرٍ خُضْرٍ لَهَا قَنَادِيلُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ تَسْرَحُ فِي أَيِّ الْجَنَّةِ شَاءُوا ثُمَّ تَرْجِعُ إِلَى قَنَادِيلِهَا فَيُشْرِفُ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ فَيَقُولُ أَلَكُمْ حَاجَةٌ؟ تُرِيدُونَ شَيْئًا؟ فَيَقُولُونَ لَا إِلَّا أَنْ نَرْجِعَ إِلَى الدُّنْيَا فَنُقْتَلَ مَرَّةً أُخْرَى  

darimi:2455Muḥammad b. al-Mubārak

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "The martyrs are three: one who fought with his life and wealth in the way of Allah, and fought until he was killed. The Prophet ﷺ said about him, 'He is the praised martyr in the tent of Allah, beneath His throne. The Prophets do not surpass him except by the degree of prophethood.' And there is a believer who mixed good deeds with bad ones, and fought with his life and wealth in the way of Allah, and fought until he was killed." The Prophet ﷺ said about him, "There is a garment that will wash away his sins. Indeed, the sword erases sins, and he enters Paradise through any door of Paradise he wishes." And there is a hypocrite who fought with his life and wealth, and when he met the enemy, he fought until he was killed. The Prophet ﷺ said about him, "He is in the Fire. Indeed, the sword does not erase hypocrisy." Abdullah said, "It is said about a garment when it is washed, it is squeezed."  

الدارمي:٢٤٥٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى هُوَ الصَّدَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْأُمْلُوكِيِّ عَنْ عُتْبَةَ بْنِ عَبْدٍ السُّلَمِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْقَتْلَى ثَلَاثَةٌ مُؤْمِنٌ جَاهَدَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ قَاتَلَ حَتَّى قُتِلَ قَالَ النَّبِيُّ ﷺ فِيهِ «فَذَلِكَ الشَّهِيدُ الْمُمْتَحَنُ فِي خَيْمَةِ اللَّهِ تَحْتَ عَرْشِهِ لَا يَفْضُلُهُ النَّبِيُّونَ إِلَّا بِدَرَجَةِ النُّبُوَّةِ وَمُؤْمِنٌ خَلَطَ عَمَلًا صَالِحًا وَآخَرَ سَيِّئًا جَاهَدَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ قَاتَلَ حَتَّى يُقْتَلَ» قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «فِيهِ مُمَصْمِصَةٌ مَحَتْ ذُنُوبَهُ وَخَطَايَاهُ إِنَّ السَّيْفَ مَحَّاءٌ لِلْخَطَايَا وَأُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أَيِّ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ شَاءَ وَمُنَافِقٌ جَاهَدَ بِنَفْسِهِ وَمَالِهِ فَإِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ قَاتَلَ حَتَّى يُقْتَلَ فَذَاكَ فِي النَّارِ إِنَّ السَّيْفَ لَا يَمْحُو النِّفَاقَ» قَالَ عَبْد اللَّهِ يُقَالُ لِلثَّوْبِ إِذَا غُسِلَ مُصْمِصَ  

darimi:2456ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Majīd > Ibn Abū Dhiʾb > al-Maqburī > ʿAbdullāh b. Abū Qatādah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stood up and delivered a sermon in which he praised and glorified Allah. Then he mentioned Jihad and said that there is nothing superior to it except for obligatory acts of worship. A man stood up and asked, "O Messenger of Allah, what do you think about someone who is killed in the cause of Allah? Will that erase his sins?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Yes, if he was patient, seeking reward from Allah, and not retreating from the battlefield, except for a debt. Indeed, it will be taken from him, as Gabriel ﷺ informed me."  

الدارمي:٢٤٥٦أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَامَ فَخَطَبَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ ذَكَرَ الْجِهَادَ فَلَمْ يَدَعْ شَيْئًا أَفْضَلَ مِنْهُ إِلَّا الْفَرَائِضَ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَنْ قُتِلَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَهَلْ ذَلِكَ مُكَفِّرٌ عَنْهُ خَطَايَاهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «نَعَمْ إِذَا قُتِلَ صَابِرًا مُحْتَسِبًا مُقْبِلًا غَيْرَ مُدْبِرٍ إِلَّا الدَّيْنَ فَإِنَّهُ مَأْخُوذٌ بِهِ كَمَا زَعَمَ لِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ»  

darimi:2457Yazīd b. Hārūn > Sulaymān > al-Taymī > Abū ʿUthmān > ʿĀmir b. Mālik > Ṣafwān b. Umayyah

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "The plague is a martyrdom, drowning is a martyrdom, participating in a battle is a martyrdom, and childbirth and what a woman faces during childbirth are also martyrdom."  

الدارمي:٢٤٥٧أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ هُوَ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ عَامِرِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الطَّاعُونُ شَهَادَةٌ وَالْغَرَقُ شَهَادَةٌ وَالْغَزْوُ شَهَادَةٌ وَالْبَطْنُ وَالنُّفَسَاءُ»  

darimi:2458ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Manṣūr > Abū Bakr b. Ḥafṣ > Shuraḥbīl b. al-Simṭ > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Being killed in the way of Allah is martyrdom, and dying due to a widespread disease is martyrdom, and death due to a stomach disease is martyrdom, and a woman being killed by her child is also martyrdom."  

الدارمي:٢٤٥٨أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ عَنْ شُرَحْبِيلَ بْنِ السِّمْطِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْقَتْلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ شَهَادَةٌ وَالطَّاعُونُ شَهَادَةٌ وَالْبَطْنُ شَهَادَةٌ وَالْمَرْأَةُ يَقْتُلُهَا وَلَدُهَا جُمْعًا شَهَادَةٌ»  

darimi:2459Yaʿlá > Ismāʿīl > Qays > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

[Machine] "We used to go on military expeditions with the Messenger of Allah ﷺ with no food except for dates and the leaves of Hurbah, to the extent that one of us would place his hand on his stomach like a sheep because of hunger. Then, the Banu Asad became strong and they started to oppress me. I felt weak and my work was lost."  

الدارمي:٢٤٥٩أَخْبَرَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ قَيْسٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ

«كُنَّا نَغْزُو مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا هَذَا السَّمُرُ وَوَرَقُ الْحُبْلَةِ حَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا لَيَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةُ مَا لَهُ خِلْطٌ ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ يُعَزِّرُونِي لَقَدْ خِبْتُ إِذَنْ وَضَلَّ عَمَلِي»  

darimi:2460al-Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Jabalah b. ʿAṭiyyah > Yaḥyá b. al-Walīd b. ʿUbādah b. al-Ṣāmit > ʿUbādah b. al-Ṣāmit

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'Whoever fights in the cause of Allah intending only to get an 'Iqal, he will have what he intended." (Using translation from Nasāʾī 3138)   

الدارمي:٢٤٦٠أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا جَبَلَةُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَهُوَ لَا يَنْوِي فِي غَزَاتِهِ إِلَّا عِقَالًا فَلَهُ مَا نَوَى»  

darimi:2461Nuʿaym b. Ḥammād > Baqiyyah b. al-Walīd > Baḥīr b. Saʿd > Khālid b. Maʿdān > Abū Baḥriyyah > Muʿādh b. Jabal

The Prophet ﷺ said: Fighting is of two kinds: The one who seeks Allah's favour, obeys the leader, gives the property he values, treats his associates gently and avoids doing mischief, will have the reward for all the time whether he is asleep or awake; but the one who fights in a boasting spirit, for the sake of display and to gain a reputation, who disobeys the leader and does mischief in the earth will not return credit or without blame. (Using translation from Abū Dāʾūd 2515)  

الدارمي:٢٤٦١أَخْبَرَنَا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ بَحِيرِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ عَنْ أَبِي بَحْرِيَّةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْغَزْوُ غَزْوَانِ فَأَمَّا مَنْ غَزَا ابْتِغَاءَ وَجْهِ اللَّهِ وَأَطَاعَ الْإِمَامَ وَأَنْفَقَ الْكَرِيمَةَ وَيَاسَرَ الشَّرِيكَ وَاجْتَنَبَ الْفَسَادَ فَإِنَّ نَوْمَهُ وَنُبْهَهُ أَجْرٌ كُلُّهُ وَأَمَّا مَنْ غَزَا فَخْرًا وَرِيَاءً وَسُمْعَةً وَعَصَى الْإِمَامَ وَأَفْسَدَ فِي الْأَرْضِ فَإِنَّهُ لَا يَرْجِعُ بِالْكَفَافِ»  

darimi:2462al-Ḥakam b. al-Mubārak > al-Walīd b. Muslim > Yaḥyá b. al-Ḥārith > al-Qāsim Abū ʿAbd al-Raḥman > Abū Umāmah

“Whoever does not fight, or equip a fighter, or stay behind to look after a fighter’s family, Allah will strike him with a calamity before the Day of Resurrection.” (Using translation from Ibn Mājah 2762)  

الدارمي:٢٤٦٢أَخْبَرَنَا الْحَكَمُ بْنُ الْمُبَارَكِ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ عَنْ الْقَاسِمِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ لَمْ يَغْزُ أَوْ يُجَهِّزْ غَازِيًا أَوْ يَخْلُفْ غَازِيًا فِي أَهْلِهِ بِخَيْرٍ أَصَابَهُ اللَّهُ بِقَارِعَةٍ قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ»  

darimi:2463Yaʿlá > ʿAbd al-Malik > ʿAṭāʾ > Zayd b. Khālid al-Juhanī

[Machine] "From the Prophet ﷺ, he said: 'Whoever prepares a mujahid for the sake of Allah or supports his family, Allah will write for him the same reward as the mujahid, except that nothing will be reduced from the reward of the mujahid.'"  

الدارمي:٢٤٦٣أَخْبَرَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ جَهَّزَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَوْ خَلَفَهُ فِي أَهْلِهِ كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مِثْلَ أَجْرِهِ إِلَّا أَنَّهُ لَا يَنْقُصُ مِنْ أَجْرِ الْغَازِي شَيْئًا»  

darimi:2464Abū al-Walīd > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-Barāʾ

[Machine] I heard Al-Bara'a saying when this verse was revealed {Not equal are those believers remaining [at home] - other than the disabled - and the mujahideen [who strive and fight] in the cause of Allah with their wealth and their lives. Allah has preferred the mujahideen through their wealth and their lives over those who remain [behind], by degrees.} [Quran 4:95], the Messenger of Allah ﷺ called Zaid and he brought a shoulder blade, then the Prophet ﷺ wrote it down. Ibn Umm Maktum, who was blind, complained about its harm, so the verse was revealed {Not equal are those believers remaining [at home] - other than the disabled - and the mujahideen [who strive and fight] in the cause of Allah with their wealth and their lives except for the disabled, Allah has preferred the mujahideen through their wealth and their lives over those who remain [behind].} [Quran 4:95].  

الدارمي:٢٤٦٤أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ

سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يَقُولُ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} [النساء 95] دَعَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ زَيْدًا فَجَاءَ بِكَتِفٍ فَكَتَبَهَا وَشَكَا ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ضَرَارَتَهُ فَنَزَلَتْ {لَا يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ} [النساء 95]  

darimi:2465Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Yaḥyá b. Saʿīd > Muḥammad b. Yaḥyá b. Ḥabbān > Anas b. Mālik > Um Ḥarām b. Milḥān

[Machine] "One day, the Prophet (pbuh) was at her house and woke up laughing. I said, 'O Messenger of Allah, what made you laugh?' He said, 'I saw a group of people from my Ummah riding on the back of this sea, like kings on thrones.' I said, 'O Messenger of Allah, ask Allah to make me one of them.' He said, 'You are one of them.' Then he fell asleep again and woke up laughing. I said, 'O Messenger of Allah, what made you laugh?' He said, 'I saw a group of people from my Ummah riding on the back of this sea, like kings on thrones.' I said, 'O Messenger of Allah, ask Allah to make me one of them.' He said, 'You are one of them.' Then he fell asleep again and woke up laughing. I said, 'O Messenger of Allah, what made you laugh?' He said, 'I saw a group of people from my Ummah riding on the back of this sea, like kings on thrones.' I said, 'O Messenger of Allah, ask Allah to make me one of them.' He said, 'You are among the predecessors.' Ubada bin Samit then married her and went on a naval expedition. He took her along, and when they arrived, there was a female camel brought close to her for her to ride. The camel kicked her, breaking her neck, and she died."  

الدارمي:٢٤٦٥أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أُمُّ حَرَامٍ بِنْتُ مِلْحَانَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ فِي بَيْتِهَا يَوْمًا فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَضْحَكَكَ؟ قَالَ «أُرِيتُ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ ظَهْرَ هَذَا الْبَحْرِ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «أَنْتِ مِنْهُمْ» ثُمَّ نَامَ أَيْضًا فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَضْحَكَكَ؟ قَالَ «أُرِيتُ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ ظهر هَذَا الْبَحْرَ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ «أَنْتِ مِنْهُمْ» ثُمَّ نَامَ أَيْضًا فَاسْتَيْقَظَ وَهُوَ يَضْحَكُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَضْحَكَكَ؟ قَالَ «أُرِيتُ قَوْمًا مِنْ أُمَّتِي يَرْكَبُونَ هَذَا الْبَحْرَ كَالْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ» قلت يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَ قَالَ فَتَزَوَّجَهَا عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَغَزَا فِي الْبَحْرِ فَحَمَلَهَا مَعَهُ فَلَمَّا قَدِمُوا قُرِّبَتْ لَهَا بَغْلَةٌ لِتَرْكَبَهَا فَصَرَعَتْهَا فَدُقَّتْ عُنُقُهَا فَمَاتَتْ  

darimi:2466ʿĀṣim b. Yūsuf > Abū Isḥāq al-Fazārī > Hishām > Ḥafṣah > Um ʿAṭiyyah

“I fought alongside the Messenger of Allah ﷺ in seven campaigns, looking after their goods, making food for them, tending the wounded and looking after the sick.” (Using translation from Ibn Mājah 2856)   

الدارمي:٢٤٦٦أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ عَنْ هِشَامٍ عَنْ حَفْصَةَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ

«غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ سَبْعَ غَزَوَاتٍ أُدَاوِي الْجَرِيحَ أَوِ الْجَرْحَى وَأَصْنَعُ لَهُمُ الطَّعَامَ وَأَخْلُفُهُمْ فِي رِحَالِهِمْ»  

darimi:2467Abū Nuʿaym > ʿAbd al-Wāḥid b. Ayman > Ibn Abū Mulaykah > al-Qāsim b. Muḥammad > ʿĀʾishah

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ went out, he would shake the lots between his wives. The lot fell upon Aisha and Hafsah, so they all went out with him together."  

الدارمي:٢٤٦٧أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا خَرَجَ أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ فَطَارَتِ الْقُرْعَةُ عَلَى عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ فَخَرَجَتَا مَعَهُ جَمِيعًا»  

darimi:2468Abū al-Walīd > Layth b. Saʿd > Abū ʿAqīl Zuhrah b. Maʿbad > Abū Ṣāliḥ a freed slave of ʿUthmān > ʿUthmān > al-Minbar /

I heard ʿUthman ؓ say on the minbar: O people, I concealed from you a hadeeth that I heard from the Messenger of Allah ﷺ for fear that you would scatter away from me, then I thought that I should tell it to you, and let each one choose for himself what he thinks is best. I heard the Messenger of Allah ﷺ say: ʿGuarding the border for one day for the sake of Allah is better than a thousand other days doing other deeds.ʿ (Using translation from Aḥmad 470)  

الدارمي:٢٤٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَقِيلٍ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ عُثْمَانَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَقُولُ إِنِّي كُنْتُ كَتَمْتُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَرَاهِيَةَ تَفَرُّقِكُمْ عَنِّي ثُمَّ بَدَا لِي أَنْ أُحَدِّثَكُمُوهُ لِيَخْتَارَ امْرُؤٌ لِنَفْسِهِ مَا بَدَا لَهُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «رِبَاطُ يَوْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ يَوْمٍ فِيمَا سِوَاهُ مِنَ الْمَنَازِلِ»  

darimi:2469ʿAbdullāh b. Yazīd > Ibn Lahīʿah > Mishraḥ > ʿUqbah b. ʿĀmir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Every deceased person is sealed upon his actions, except for the one who is stationed in the path of Allah, for his actions continue to be recorded for him until he is resurrected."  

الدارمي:٢٤٦٩أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ مِشْرَحٍ قَالَ سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ إِلَّا الْمُرَابِطَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّهُ يُجْرَى لَهُ عَمَلُهُ حَتَّى يُبْعَثَ»  

darimi:2470Yaʿlá > Zakariyyā > ʿĀmir > ʿUrwah al-Bāriqī

Great good is attached to the forelock of the horses until the Day of Judgment. (Using translation from Muslim 1873a)  

الدارمي:٢٤٧٠أَخْبَرَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا عَنْ عَامِرٍ عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ  

darimi:2471Saʿīd b. al-Rabīʿ > Shuʿbah > Ḥuṣayn And ʿAbd Allāh b. Abū al-Safar > al-Shaʿbī > ʿUrwah al-Bāriqī

Great good is attached to the forelock of the horses until the Day of Judgment. (Using translation from Muslim 1873a)  

الدارمي:٢٤٧١أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ حُصَيْنٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ عُرْوَةَ الْبَارِقِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ الْأَجْرُ وَالْمَغْنَمُ»  

darimi:2472Aḥmad b. ʿAbd al-Raḥman al-Dimashqī > al-Walīd > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > ʿUlay b. Rabāḥ > Abū Qatādah al-Anṣārī > a man

[Machine] "O Messenger of Allah, I want to buy a horse. Which one should I buy?" He said, "Buy the bay horse with a white blaze on its right hand or from the grey horse with a mark on its forehead. It will serve you well and be obedient."  

الدارمي:٢٤٧٢أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدِّمَشْقِيُّ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ عُلَيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ الْأَنْصَارِيِّ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَشْتَرِيَ فَرَسًا فَأَيُّهَا أَشْتَرِي؟ قَالَ «اشْتَرِ أَدْهَمَ أَرْثَمَ مُحَجَّلَ طَلْقَ الْيَدِ الْيُمْنَى أَوْ مِنَ الْكُمْتِ عَلَى هَذِهِ الشِّيَةِ تَغْنَمْ وَتَسْلَمْ»  

darimi:2473Khālid b. Makhlad > Mālik > Nāfiʿ > Ibn ʿUmar

It has been narrated on the authority of Ibn 'Umar that the Messenger of Allah ﷺ had a race of the horses which had been especially prepared for the purpose from Hafya' to Thaniyyat al-Wada' (the latter being the winning post), and of those which had not been trained from Thaniyya to the mosque of Banu Zuraiq, and Ibn Umar was among those who took part in this race. (Using translation from Muslim 1870a)   

الدارمي:٢٤٧٣حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُسَابِقُ بَيْنَ الْخَيْلِ الْمُضَمَّرَةِ مِنَ الْحَفْيَاءِ إِلَى الثَّنِيَّةِ وَالَّتِي لَمْ تُضَمَّرْ مِنَ الثَّنِيَّةِ إِلَى مَسْجِدِ بَنِي زُرَيْقٍ وَأَنَّ ابْنَ عُمَرَ كَانَ فِيمَنْ سَابَقَ بِهَا»  

darimi:2474ʿAffān > Saʿīd b. Zayd > al-Zubayr b. al-Khirrīt > Abū Labīd

[Machine] We said, "If we meet Anas bin Malik, let's ask him if they used to gamble during the time of the Messenger of Allah ﷺ." So we went to him while he was in his palace in the corner and asked him. We said to him, "O Abu Hamzah, did you used to gamble during the time of the Messenger of Allah ﷺ? Did the Messenger of Allah ﷺ used to gamble?" He said, "Yes, indeed. I swear by Allah, he used to gamble and he once placed a bet on a horse called Sabhah, and it outran the people, so he was pleased with that." Abdullah said, "He means he was amazed by it."  

الدارمي:٢٤٧٤أَخْبَرَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ الْخِرِّيتِ عَنْ أَبِي لَبِيدٍ قَالَ أُجْرِيَتِ الْخَيْلُ فِي زَمَنِ الْحَجَّاجِ وَالْحَكَمُ بْنُ أَيُّوبَ عَلَى الْبَصْرَةِ فَأَتَيْنَا الرِّهَانَ فَلَمَّا جَاءَتِ الْخَيْلُ قَالَ

قُلْنَا لَوْ مِلْنَا إِلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَسَأَلْنَاهُ أَكَانُوا يُرَاهِنُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟ قَالَ فَأَتَيْنَاهُ وَهُوَ فِي قَصْرِهِ فِي الزَّاوِيَةِ فَسَأَلْنَاهُ فَقُلْنَا لَهُ يَا أَبَا حَمْزَةَ أَكُنْتُمْ تُرَاهِنُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُرَاهِنُ؟ قَالَ «نَعَمْ لَقَدْ رَاهَنَ وَاللَّهِ عَلَى فَرَسٍ لَهُ يُقَالُ لَهُ سَبْحَةُ فَسَبَقَ النَّاسَ فَأنْهَشَّ لِذَلِكَ وَأَعْجَبَهُ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ أنْهَشّهُ يَعْنِي أَعْجَبَهُ  

darimi:2475ʿAmr b. ʿĀṣim > Ḥammād b. Salamah > Ḥumayd > Anas

The Prophet ﷺ said: Use your property, your persons any your tongues in striving against the polytheists. (Using translation from Abū Dāʾūd 2504)   

الدارمي:٢٤٧٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «جَاهِدُوا الْمُشْرِكِينَ بِأَمْوَالِكُمْ وَأَنْفُسِكُمْ وَأَلْسِنَتِكُمْ»  

darimi:2476Jaʿfar b. ʿAwn > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mughīrah b. Shuʿbah

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: A group of people from my Umma will continue to be triumphant over the people until the Command of Allah overtakes them while they are still triumphant. (Using translation from Muslim 1921a)   

الدارمي:٢٤٧٦أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزَالُ قَوْمٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى النَّاسِ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ»  

darimi:2477Abū Bakr b. Bashhār > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Hammām > Qatādah > ʿAbdullāh b. Buraydah > Sulaymān b. al-Rabīʿ > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Samiʿtuh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be people from my Ummah (nation) who will continue to be apparent upon the truth."  

الدارمي:٢٤٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ»  

darimi:2478ʿAbdullāh b. Maslamah b. Qaʿnab > Sulaymān > Ibn al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > ʿAbdullāh b. al-Ṣāmit > Abū Dhar

"The Messenger of Allah said: 'There will be people among my Ummah (nation) after me who will recite the Qur'an, but it will not go any deeper than their throats. They will pass through Islam like an arrow passing through its target, then they will never return to it. They are the most evil of mankind and of all creation.' " 'Abdullah bin Samit said: "I mentioned to Rafi' bin 'Amr, the brother of Hakam bin 'Amr Ghifari and he said: 'I also heard that from the Messenger of Allah.'" (Using translation from Ibn Mājah 170)   

الدارمي:٢٤٧٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ هُوَ ابْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ عَنْ أَبِي ذَرٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّ مِنْ بَعْدِي مِنْ أُمَّتِي قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَلَاقِيمَهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ ثُمَّ لَا يَعُودُونَ فِيهِ هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ» قَالَ سُلَيْمَانُ قَالَ حُمَيْدٌ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّامِتِ فَلَقِيتُ رَافِعًا أَخَا الْحَكَمِ بْنِ عَمْرٍو الْغِفَارِيِّ فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ قَالَ رَافِعٌ وَأَنَا أَيْضًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ