Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:610-45bBī Umāmah
Translation not available.

  

السيوطي:٦١٠-٤٥b

"عَن أبِي أُمَامَةَ قَالَ: قَالَ رَسُول الله ﷺ : عَلَيكُم بِالْعِلم قَبْلَ أَن يُقْبَض وَقَبل أَن يُرْفَع، ثُمَّ جَمَعَ بَيْنَ إِصبعيهِ الْوُسْطَى وَالَّتِى تَلىِ الإِبْهَامَ، ثُمَّ قَالَ: فَإنَّ الْمُعَلِّمَ والْمُتَعَلِّمَ كَهَاتِهِ مِنْ هَاتَيْنِ شَرِيكَانِ في الأجْرِ، وَفَىِ لَفْظٍ في الْخَيْرِ، وَلَا خَيْرَ في سَائِر النَّاسِ بَعْد".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه وابن النجار

Add your own reflection below:

Sign in with Google to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah
ibnmajah:228Hishām b. ʿAmmār > Ṣadaqah b. Khālid > ʿUthmān b. Abū ʿĀtikah > ʿAlī b. Yazīd > al-Qāsim > Abū Umāmah

"The Messenger of Allah said: 'You must acquire this knowledge before it is taken away, and its taking away means that it will be lifted up.' He joined his middle finger and the one that next to the thumb like this, and said: 'The scholar and the seeker of knowledge will share the reward, and there is no good in the rest of the people.'"  

ابن ماجة:٢٢٨حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي عَاتِكَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَيْكُمْ بِهَذَا الْعِلْمِ قَبْلَ أَنْ يُقْبَضَ وَقَبْضُهُ أَنْ يُرْفَعَ وَجَمَعَ بَيْنَ إِصْبَعَيْهِ الْوُسْطَى وَالَّتِي تَلِي الإِبْهَامَ هَكَذَا ثُمَّ قَالَ الْعَالِمُ وَالْمُتَعَلِّمُ شَرِيكَانِ فِي الأَجْرِ وَلاَ خَيْرَ فِي سَائِرِ النَّاسِ