Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8389Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Abū al-Walīd > Hammām > Qatādah > Ibn Buraydah > Sulaymān b. al-Rabīʿ > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A group from my ummah will remain victorious on the truth until the Day of Judgment."  

الحاكم:٨٣٨٩حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ ثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ وَقَدْ رَوَاهُ ثَوْبَانُ وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺصحيح

See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
muslim:1923Hārūn b. ʿAbdullāh And Ḥajjāj b. al-Shāʿir > Ḥajjāj b. Muḥammad > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: A group of people from my Umma will continue to fight In defence of truth and remain triumphant until the Day of judgment.  

مسلم:١٩٢٣حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ  

muslim:1925Yaḥyá b. Yaḥyá > Hushaym > Dāwud b. Abū Hind > Abū ʿUthmān > Saʿd b. Abū Waqqāṣ

The people of the West will continue to triumphantly follow the truth until the Hour is established.  

مسلم:١٩٢٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ يَزَالُ أَهْلُ الْغَرْبِ ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ  

abudawud:2484Mūsá b. Ismāʿīl > Ḥammād > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

The Prophet ﷺ said: A section of my community will continue to fight for the right and overcome their opponents till the last of them fights with the Antichrist.  

أبو داود:٢٤٨٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمُ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ  

ibnmajah:6Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: "A group of my Ummah will continue to prevail and they will never be harmed by those who forsake them, until the Hour begins."  

ابن ماجة:٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لاَ يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ  

ahmad:22403Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Ayyūb > Abū Qilābah > Abū Asmāʾ > Thawbān

The Messenger of Allah ﷺ said: "A group among my Ummah will continue to follow the truth and prevail, and those who oppose them will not be able to harm them, until the command of Allah comes to pass." (Using translation from Ibn Mājah 10)   

أحمد:٢٢٤٠٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ عَنْ ثَوْبَانَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَلَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللهِ  

darimi:2477Abū Bakr b. Bashhār > Abū Dāwud al-Ṭayālisī > Hammām > Qatādah > ʿAbdullāh b. Buraydah > Sulaymān b. al-Rabīʿ > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Samiʿtuh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will always be people from my Ummah (nation) who will continue to be apparent upon the truth."  

الدارمي:٢٤٧٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الرَّبِيعِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا يَزَالُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ»  

hakim:8391al-Sarī b. Khuzaymah > Mūsá b. Ismāʿīl And Ḥajjāj b. Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn

The Prophet ﷺ said: A section of my community will continue to fight for the right and overcome their opponents till the last of them fights with the Antichrist. (Using translation from Abū Dāʾūd 2484)  

الحاكم:٨٣٩١فَحَدَّثْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ الْعَدْلُ ثَنَا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ قَالَا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا قَتَادَةُ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمُ الدَّجَّالَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط مسلم
hakim:2392Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Qatādah b. Diʿāmah > Muṭarrif > ʿImrān b. Ḥuṣayn > Qāl Rasūl

The Prophet ﷺ said: A section of my community will continue to fight for the right and overcome their opponents till the last of them fights with the Antichrist. (Using translation from Abū Dāʾūd 2484)  

الحاكم:٢٣٩٢أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ بْنِ دِعَامَةَ عَنْ مُطَرِّفٍ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ عَلَى مَنْ نَاوَأَهُمْ حَتَّى يُقَاتِلَ آخِرُهُمُ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم

ذِكْرُ إِثْبَاتِ النُّصْرَةِ لِأَصْحَابِ الْحَدِيثِ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ

ibnhibban:61ʿUmar b. Muḥammad al-Hamdānī > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muʿāwiyah b. Qurrah from his father

The Messenger of Allah ﷺ said: "A group of my Ummah will continue to prevail and they will never be harmed by those who forsake them, until the Hour begins." (Using translation from Ibn Mājah 6)  

ابن حبّان:٦١أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي مَنْصُورِينَ لَا يَضُرُّهُمْ خِذْلَانُ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ» *  

tabarani:18159Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > al-Ḥimmānī > Hushaym > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "There will always be a group from my Ummah (nation) who will remain steadfast on the truth, visible and apparent, until the Hour (Day of Judgment) is established."  

الطبراني:١٨١٥٩حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا الْحِمَّانِيُّ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ»  

suyuti:24776a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧٧٦a

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتلُونَ عَلَى الحَقِّ ظَاهرِين إِلَى يوم القِيَامَةِ".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه عن جابر، ابن قانع، وابن عساكر، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن قتادة عن أنس قال [خ] البخاري هذا حديث خطأ، إنما هو قتادة عن مطرف عن عمران
suyuti:24798a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٧٩٨a

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الدِّينِ عَزِيزَة إِلى يَوم القِيَامَةِ".  

أبو نصر السجزى في الإبانة، والسهروى في ذم الكلام عن سعد بن أبي وقاص
suyuti:24809a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٨٠٩a

"لا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرينَ عَلَى الحَقِّ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ".  

الدارمي، [خ] البخاري في تاريخه، [ع] أبو يعلى [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن ابن عمر
suyuti:2730a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٣٠a

"إذَا هَلكَ أهْلُ الشَّامِ فلا خيرَ في أمَّتِى، ولا تزالُ طائفةٌ مِنْ أُمتى ظاهرين على الحقِّ حتَّى يُقاتِلُوا الدَّجَّال".  

نعيم بن حماد في الفتن، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن معاوية بن قرة عن أبيه