Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:23296a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٣٢٩٦a

"مَنْ مَثَلَ بِأَخِيهِ فَعَلَيهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر

See similar narrations below:

Collected by Qurʾān, Ibn Mājah, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
quran:3:87

Those - their recompense will be that upon them is the curse of Allah and the angels and the people, all together,  

Those — their requital is that there shall rest on them the curse of God and of the angels and of men altogether.
القرآن:٣:٨٧

أُولَٰئِكَ جَزَاؤُهُمْ أَنَّ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ  

{أولئك جزاؤهم أنَّ عليهم لعنة الله والملائكة والناس أجمعين}.
ibnmajah:2609Abū Bishr Bakr b. Khalaf > Ibn Abū al-Ḍayf > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

“Whoever claims to belong to someone other than his father, or (a freed slave) who claims that his Wala is for other than his real master, the curse of Allah (SWT), the angels and all the people will be upon him.”  

ابن ماجة:٢٦٠٩حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الضَّيْفِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنِ انْتَسَبَ إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ  

ذِكْرُ إِيجَابِ لَعْنَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا وَمَلَائِكَتِهِ عَلَى الْفَاعِلِ الْفِعْلَيْنِ اللَّذَيْنِ تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهُمَا

ibnhibban:417Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Abū Khaythamah > ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

“Whoever claims to belong to someone other than his father, or (a freed slave) who claims that his Wala is for other than his real master, the curse of Allah (SWT), the angels and all the people will be upon him.” (Using translation from Ibn Mājah 2609)  

ابن حبّان:٤١٧أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى غَيْرَ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»  

tabarani:6632Khalaf b. ʿAmr al-ʿUkbarī > al-Ḥumaydī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Usāmah b. al-Hād > Abū Bakr b. al-Munkadir > ʿAṭāʾ b. Yasār > al-Sāʾib b. Khallād

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ said, "Whoever harms the people of Medina, upon him is the curse of Allah, the angels, and all of mankind."  

الطبراني:٦٦٣٢حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَمْرٍو الْعُكْبَرِيُّ ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنِ السَّائِبِ بْنِ خَلَّادٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»  

tabarani:12475Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > ʿAffān > Wuhayb > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said: "Whoever claims to belong to someone other than his father, or shows loyalty to someone other than his guardian, then upon him is the curse of Allah, the angels, and all people."  

الطبراني:١٢٤٧٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا وُهَيْبٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنِ ادَّعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ تَوَلَّى إِلَى غَيْرِ مَوَالِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»  

tabarani:13091Aḥmad b. Ziyād al-Aʿraj al-Iyādī Bajīlah > ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī > Baqiyyah b. al-Walīd > Muʿān b. Rifāʿah > al-Aṣam > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿUmar

[Machine] I heard the Messenger of Allah (PBUH) saying, "Whoever curses his brother, upon him is the curse of Allah, the angels, and all the people." Al-Asamm here refers to Yazid bin Hurmuz, and Allah knows best.  

الطبراني:١٣٠٩١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زِيَادٍ الْأَعْرَجُ الْإِيَادِيُّ بَجِيلَةُ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ مُعَانِ بْنِ رِفَاعَةَ عَنِ الْأَصَمِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ مَثَّلَ بِأَخِيهِ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ» الْأَصَمُّ يَعْنِي يَزِيدَ بْنَ هُرْمُزَ وَاللهُ أَعْلَمُ  

tabarani:12709ʿĪsá b. al-Qāsim al-Ṣaydalānī al-Baghdādī > al-Ḥasan b. Qazaʿah > ʿAbdullāh b. Khirāsh > al-ʿAwwām b. Ḥawshab > ʿAbdullāh b. Abū al-Hudhayl > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever curses my companions, upon him is the curse of Allah, the angels, and all the people."  

الطبراني:١٢٧٠٩حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ الْقَاسِمِ الصَّيْدَلَانِيُّ الْبَغْدَادِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ قَزَعَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ خِرَاشٍ عَنِ الْعَوَّامِّ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ سَبَّ أَصْحَابِي فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ»  

suyuti:21240a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٢٤٠a

"مَنْ تَوَلَّى مَوْلَى قَوْمٍ بغَيرِ إِذْنِ مَوَالِيه فعَلِيه لَعْنَة اللهِ وَالْملائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعينَ لَا يُقْبَلُ مِنهُ صَرْفٌ وَلَا عَدْلٌ".  

ابن جرير عن أَبي سلمة عن سعيد بن زيد
suyuti:21141a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١١٤١a

"مَنْ تَغَوَّطَ عَلَى ضِفَّةِ نَهْر يَتَوَضَّأُ منْهُ وَيشْرَبُ فَعَلَيهِ لَعْنَةُ الله وَالْمَلائكَة وَالنَّاس أَجْمَعينَ".  

الخطيب عن أَبي هريرة
suyuti:21164a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١١٦٤a

"مَنْ تَهَيَّأَ لِلنَّاس بِقَوْلِهِ وَلِبَاسِهِ وَخَالفَ ذَلِكَ في أَعْمَالِهِ فَعَلَيهِ لَعْنَةُ اللهِ والْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك في تاريخه عن ابن عمرو
suyuti:20872a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٨٧٢a

"مَنِ انْتَسَبَ إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، أَو تَوَلَّى غَيرَ مَوَالِيهِ، فَعَلَيهِ لَعْنَةُ الله وَالْملائِكَةِ والنَّاس أَجْمَعِينَ".  

[هـ] ابن ماجة عن ابن عباس
suyuti:20290a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٢٩٠a

"مَنْ أَخَافَ أَهْلَ الْمَدِينَة فَعَلَيهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ، لَا يُقْبَلُ مِنْهُ عَدْلٌ ولا صَرْفٌ".  

[ش] ابن أبى شيبة والشاشى، وابن عساكر، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جابر
suyuti:20381a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٣٨١a

"من ادُّعِى إِلَى غَير أَبِيهِ، أَوْ تَولَّى غَير موالِيه فَعلَيهِ لَعْنَةُ الله والْملائِكةِ والنَّاسِ أَجْمَعِينَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن النجار عن ابن عباس