Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:13063Yazīd b. Hārūn > ʿĀṣim

[Machine] I asked Anas ibn Malik, "Did the Messenger of Allah ﷺ prohibit entering Madinah?" He replied, "Yes, it is prohibited; Allah and His Messenger forbade it. No one should violate it. Whoever does so will have the curses of Allah, the angels, and all people upon him."  

أحمد:١٣٠٦٣حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ قَالَ

سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ؟ قَالَ نَعَمْ هِيَ حَرَامٌ حَرَّمَهَا اللهُ وَرَسُولُهُ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:1367Zuhayr b. Ḥarb > Yazīd b. Hārūn > ʿĀṣim al-Aḥwal

I asked Anas (Allah be pleased with him) whether Messenger of Allah ﷺ had declared Medina as sacred. He said: Yes, it is sacred, so its tree is not to be cut; and he who did that let the curse of Allah and that of the angels and of all people be upon him.  

مسلم:١٣٦٧حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ قَالَ

سَأَلْتُ أَنَسًا أَحَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الْمَدِينَةَ قَالَ نَعَمْ هِيَ حَرَامٌ لاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ  

bayhaqi:9960Abū al-Ḥusayn ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān> Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Muḥammad b. ʿAbd al-Malik > Yazīd b. Hārūn > ʿĀṣim

[Machine] I asked Anas ibn Malik, "Did the Messenger of Allah ﷺ declare Medina as a sacred place?" He replied, "Yes, it is forbidden. Allah and His Messenger declared it as such, and it should not be violated. Whoever does so will be condemned by Allah, the angels, and all people." This is the wording of the hadith of Muhammad, and in another narration, the wording is from Ibrahim. Whoever does this act, it is the same for everyone.  

البيهقي:٩٩٦٠أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أنا عَاصِمٌ قَالَ

سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَحَرَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ؟ قَالَ نَعَمْ هِيَ حَرَامٌ حَرَّمَهَا اللهُ وَرَسُولُهُ لَا يُخْتَلَى خَلَاهَا فَمَنْ يَعْمَلْ بِذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لَفْظُ حَدِيثِ مُحَمَّدٍ وَفِي رِوَايَةِ إِبْرَاهِيمَ فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ وَالْبَاقِي سَوَاءٌ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ
suyuti:21164a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١١٦٤a

"مَنْ تَهَيَّأَ لِلنَّاس بِقَوْلِهِ وَلِبَاسِهِ وَخَالفَ ذَلِكَ في أَعْمَالِهِ فَعَلَيهِ لَعْنَةُ اللهِ والْمَلائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ".  

[ك] الحاكم في المستدرك في تاريخه عن ابن عمرو
suyuti:85-123bʿĀṣim al-Ḥwal > Saʾlt Nas b. Mālik Ḥarram al-Nabiá ﷺ al-Madīnah > Naʿam Hi
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٥-١٢٣b

" عَنْ عَاصِمٍ الأحْوَلِ قَالَ: سَألتُ أنَس بْنَ مَالِك أحَرَّمَ النَّبِى ﷺ المَدِينَةَ؟ قَالَ: نَعَمْ هِىَ حَرَامٌ، حَرَّمَهَا الله وَرَسُولُهُ، لاَ يُخْتَلَى خَلاَهَا (*)، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ وَالمَلاَئكَةِ وَالناسِ أجْمَعِينَ ".  

[ش] ابن أبى شيبة