Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
malik:45-19Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that the Messenger of Allah ﷺ came in view of Uhud and said, "This is a mountain which loves us and we love it."

مالك:٤٥-١٩وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Tirmidhī, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:3367ʿAbdullāh b. Maslamah > Mālik > ʿAmr b. Abū ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > Anas b. Mālik

When the mountain of Uhud came in the sight of Messenger of Allah ﷺ he said. "This is a mountain that loves us and is loved by us. O Allah! Abraham made Mecca a sanctuary, and I make (the area) in between these two mountains (of Medina) a sanctuary."

البخاري:٣٣٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا رَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ

bukhari:4083Naṣr b. ʿAlī from my father > Qurrah b. Khālid > Qatādah > Anas

The Prophet ﷺ said, "This is a mountain that loves us and is loved by us."

البخاري:٤٠٨٣حَدَّثَنِي نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ قَتَادَةَ سَمِعْتُ أَنَسًا ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ

bukhari:4084ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > Anas b. Mālik

When the mountain of Uhud appeared before Messenger of Allah ﷺ he said, "This IS a mountain that loves us and is loved by us. O, Allah! Abraham made Mecca a Sanctuary, and I have made Medina (i.e. the area between its two mountains) a Sanctuary as well."

البخاري:٤٠٨٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي حَرَّمْتُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا

bukhari:7333Ismāʿīl > Mālik > ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > Anas b. Mālik

The Mountain of Uhud came in sight of Messenger of Allah ﷺ who then said, "This is a mountain that loves us and is loved by us. O Allah! Abraham made Mecca a sanctuary and I make the area between its (Medina's) two mountains a sanctuary."

البخاري:٧٣٣٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ؓ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا

تَابَعَهُ سَهْلٌ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي أُحُدٍ

muslim:1361aQutaybah b. Saʿīd > Bakr / Ibn Muḍar > Ibn al-Hād > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿUthmān > Rāfiʿ b. Khadīj

Ibrahim declared Mecca as sacred and I declare sacred the area between its two stony grounds (lava lands by which he meant Medina).

مسلم:١٣٦١أوَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا بَكْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُضَرَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا يُرِيدُ الْمَدِينَةَ

muslim:1393aʿUbaydullāh b. Muʿādh from my father > Qurrah b. Khālid > Qatādah > Anas b. Mālik

Uhud is a mountain which loves us and which we love.

مسلم:١٣٩٣أحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ

muslim:1393bḤaramī b. ʿUmārah > Qurrah > Qatādah > Anas

" Messenger of Allah ﷺ cast a glance at Uhud and said: Uhud is a mountain which loves us and we love it."

مسلم:١٣٩٣بوَحَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى أُحُدٍ فَقَالَ إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ

tirmidhi:3922Qutaybah > Mālik > al-Anṣārī > Maʿn > Mālik > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Anas b. Mālik

that (mount) Uhud appeared to the Messenger of Allah ﷺ so he said: "This mountain loves us and we love it. O Allah! Indeed Ibrahim made Makkah sacred, and I make sacred whatever is between its (i.e. Al-Madinah) two lava tracts."

الترمذي:٣٩٢٢حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ عَنْ مَالِكٍ وَحَدَّثَنَا الأَنْصَارِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْنٌ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

darimi:2392Muḥammad b. Yūsuf > Sufyān > Yūnus > al-Ḥasan > ʿAbd al-Raḥman b. Samurah

The Messenger of Allah ﷺ as saying: He then mentioned the rest of the tradition to the same effect as mentioned by Sufyan. (Using translation from Abū Dāʾūd 4540)

الدارمي:٢٣٩٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ يُونُسَ عَنْ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ نَحْوَ الْحَدِيثِ

ahmad:8450Yaḥyá b. Isḥāq > Abū ʿAwānah And Ḥusayn b. Muḥammad > Abū ʿAwānah > ʿUmar b. Abū Salamah from his father > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, Uhud is a mountain that loves us and we love it."

أحمد:٨٤٥٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أُحُدًا هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ

ahmad:12421Ḥammād b. Masʿadah > Qurrah b. Khālid > Qatādah > Anas

[AI] That the Prophet ﷺ mentioned Uhud and said, "A mountain that loves us and we love it."

أحمد:١٢٤٢١حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنْ قُرَّةَ بْنِ خَالِدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ ذَكَرَ أُحُدًا فَقَالَ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ

ahmad:12510Isḥāq > Mālik > ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > Anas b. Mālik

that (mount) Uhud appeared to the Messenger of Allah ﷺ so he said: "This mountain loves us and we love it. O Allah! Indeed Ibrahim made Makkah sacred, and I make sacred whatever is between its (i.e. Al-Madinah) two lava tracts." (Using translation from Tirmidhī 3922)

أحمد:١٢٥١٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ حَدَّثَنِي مَالِكٌ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا

ahmad:13525Abū Saʿīd > Sulaymān / Ibn Bilāl > ʿAmr b. Abū ʿAmr > Anas b. Mālik

[AI] The Prophet of Allah ﷺ came back from Khaybar, and when he saw Uhud, he said, "This is a mountain that loves us and we love it." And when he approached Madinah, he said, "O Allah, I declare sacred the area between its date-palm trees, just as Ibrahim declared Makkah sacred."

أحمد:١٣٥٢٥حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَقْبَلَ مِنْ خَيْبَرَ فَلَمَّا رَأَى أُحُدًا قَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ فَلَمَّا أَشْرَفَ عَلَى الْمَدِينَةِ قَالَ اللهُمَّ إِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا كَمَا حَرَّمَ إِبْرَاهِيمُ مَكَّةَ

ahmad:17271Yaḥyá b. Ghaylān > Rishdīn > Yazīd b. ʿAbdullāh > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Rāfiʿ b. Khadīj

[AI] The following passage translates to: "The Messenger of Allah ﷺ mentioned Mecca and said: 'Indeed, Ibrahim made Mecca forbidden, and indeed, I make what is between its two mountains (the area of Hajj) forbidden.'"

أحمد:١٧٢٧١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا رِشْدِينُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ ذَكَرَ مَكَّةَ قَالَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا

ahmad:17273Qutaybah b. Saʿīd > Bakr b. Muḍar > Ibn al-Hād > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿUthmān > Rāfiʿ b. Khadīj

Ibrahim declared Mecca as sacred and I declare sacred the area between its two stony grounds (lava lands by which he meant Medina). (Using translation from Muslim 1361a)

أحمد:١٧٢٧٣حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ ابْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا يُرِيدُ الْمَدِينَةَ

ahmad:20242ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarmī from his father > Samurah b. Jundub > a man

This tradition has also been transmitted by Sa'd (b. Abi Waqqas) from the Prophet ﷺ in a similar manner through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 1470)

أحمد:٢٠٢٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

malik:45-10Yaḥyá > Mālik > ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > Anas b. Mālik

Yahya related to me from Malik from Amr, the mawla of al-Muttalib from Anas ibn Malik that the Messenger of Allah ﷺ saw Uhud and said, "This is a mountain which loves us and we love it. O Allah! Ibrahim made Makka Haram, and I will make what is between the two tracts of black stones (in Madina) a Haram."

مالك:٤٥-١٠حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَأَنَا أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا

hakim:3340Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Muḥammad b. Aḥmad b. Anas al-Qurashī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > ʿAbdullāh b. Wāqid > Muḥammad b. Mālik > al-Barāʾ b. ʿĀzib Taḥiyyatuhum Yawm Yalqawnah Salām al-Ḥzāb 44 > Yawm Yalqawn Malak al-Mawt Lays from Muʾmin Yuqbaḍ Rūḥuh Illā Sallam ʿAlayh Hadhā Ḥadīth Ṣaḥīḥ al-Isnād And Lam Yukhrijāh ʿBd Allāh b. Wāqd > Ibn ʿDy Mẓlm al-Ḥdyth Wmḥmd b. Mālk

[AI] Ibn Hibban said it cannot be used as evidence.

الحاكم:٣٣٤٠حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَالِكٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ {تَحِيَّتُهُمْ يَوْمَ يَلْقَوْنَهُ سَلَامٌ} [الأحزاب 44] قَالَ يَوْمَ يَلْقَوْنَ مَلَكَ الْمَوْتِ لَيْسَ مِنْ مُؤْمِنٍ يُقْبَضُ رُوحُهُ إِلَّا سَلَّمَ عَلَيْهِ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» عبد الله بن واقد قال ابن عدي مظلم الحديث ومحمد بن مالك

قال ابن حبان لا يحتج به

hakim:6530ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Muḥammad b. ʿĪsá b. al-Sakan > ʿAffān And Ḥajjāj > Ḥammād b. Salamah > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Usama is the dearest person to me."

الحاكم:٦٥٣٠حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ السَّكَنِ ثَنَا عَفَّانُ وَحَجَّاجُ قَالَا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أُسَامَةُ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط مسلم

ذِكْرُ خَبَرٍ أُوهِمَ مُسْتَمِعُهُ أَنَّ الْأَلْفَاظَ الظَّوَاهِرَ، لَا تُطْلَقُ بِإِضْمَارِ كَيْفِيَّتِهَا فِي ظَاهِرِ الْخِطَابِ

ibnhibban:3725Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb al-Balkhī > al-Qawārīrī > Ḥaramī b. ʿUmārah > Qurrah b. Khālid > Qatādah > Anas

" Messenger of Allah ﷺ cast a glance at Uhud and said: Uhud is a mountain which loves us and we love it." (Using translation from Muslim 1393b)

ابن حبّان:٣٧٢٥أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَلْخِيُّ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَى أُحُدٍ وَقَالَ «إِنَّ أُحُدًا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ»

bazzar:5594
Translation not available.
البزّار:٥٥٩٤حَدَّثنا أحمد بن أَبَان حَدَّثنا عَبد الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمد عَن عَمْرو بْنِ أَبِي عَمْرو عَن أَنَسٍ

أَنَّ النَّبِيّ ﷺ قَالَ أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ وَهَذَا الْحَدِيثُ قَدْ رُوِيَ عَن أَنَسٍ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ

bazzar:6546
Translation not available.
البزّار:٦٥٤٦وحَدَّثنا نصر بن علي أخبرنا أَبِي عَنْ قُرَّةَ عَن قَتادة عَن أَنَس؛

أَن النَّبِيّ ﷺ قَالَ لأُحُدٍ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ

bazzar:8041
Translation not available.
البزّار:٨٠٤١حَدَّثنا أَبُو كامل قَال حَدَّثنا أَبُو عَوَانة عَن عُمَر بن أبي سَلَمَة عَن أَبِيه عَن أبي هُرَيرة

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ اللهم إني عَبدك ورسولك وإني حرمت ما بين لابتيها كما حرم إبراهيم مكة

tabarani:372ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Mūsá b. ʿUqbah > Sālim from his father

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Usama is the dearest person to me."

الطبراني:٣٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُسَامَةُ أَحَبُّ النَّاسِ إِلَيَّ»

tabarani:4325Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Ibn al-Hād > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿUthmān > Rāfiʿ b. Khadīj

[AI] He heard the Messenger of Allah ﷺ mentioning Makkah and he said, "Indeed, Ibrahim has declared Makkah as sacred, and I declare sacred what is between its two mountains." He meant Madinah.

الطبراني:٤٣٢٥حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَذَكَرَ مَكَّةَ فَقَالَ «إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا» يُرِيدُ الْمَدِينَةَ

tabarani:4326[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam [Chain 2] Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Bakr b. Muḍar > Ibn al-Hād > Abū Bakr b. Ḥazm > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿUthmān > Rāfiʿ b. Khadīj

[AI] "It is narrated that the Messenger of Allah ﷺ heard about Mecca and said, 'Indeed, Ibrahim ﷺ made Mecca sacred, and I make what is between its two mountains sacred.' He meant Medina."

الطبراني:٤٣٢٦حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْحَكَمِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرٍ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَذَكَرَ مَكَّةَ فَقَالَ «إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا» يُرِيدُ الْمَدِينَةَ

tabarani:4327Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī from my father > Ibn Abū Ḥāzim > Yazīd b. al-Hād > Abū Bakr b. Ḥazm > ʿAbdullāh b. ʿUthmān > Rāfiʿ b. Khadīj

[AI] He heard the Messenger of Allah ﷺ mention Mecca, so he said, "Indeed, Ibrahim (Abraham) made Mecca sacred, and I will make what is between its two mountains sacred for Medinah."

الطبراني:٤٣٢٧حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَذَكَرَ مَكَّةَ فَقَالَ «إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَأَنَا أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا لِلْمَدِينَةِ»

tabarani:6467ʿAbd al-Raḥman b. Jābir b. al-Bakhtarī > al-Ḥimṣī > Bishr b. Shuʿayb b. Abū Ḥamzah from my father > al-Zuhrī > ʿUqbah b. Sūwayd from his father

Uhud is a mountain which loves us and which we love. (Using translation from Muslim 1393a)

الطبراني:٦٤٦٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ جَابِرِ بْنِ الْبَخْتَرِيِّ ثنا الْحِمْصِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ سُوَيْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُحُدٌ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ»

bayhaqi:9957[Chain 1] Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. al-Faḍl b. Naẓīf al-Farrāʾ al-Miṣrī Bimakkah > Abū Bakr Aḥmad b. Muḥammad b. Aḥmad b. Abū al-Mawt al-Makkī Imlāʾ > ʿAlī > Ibn ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik [Chain 2] Abū al-Khayr Jāmiʿ b. Aḥmad b. Muḥammad b. Mahdī al-Muḥammadābādhī > Abū Ṭāhir Muḥammad b. al-Ḥasan al-Muḥammadābādhī > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAbdullāh b. Maslamah Fīmā Qaraʾ > Mālik b. Anas > ʿAmr b. Abū ʿAmr a freed slave of al-Muṭṭalib > Anas b. Mālik

When the mountain of Uhud came in the sight of Messenger of Allah ﷺ he said. "This is a mountain that loves us and is loved by us. O Allah! Abraham made Mecca a sanctuary, and I make (the area) in between these two mountains (of Medina) a sanctuary." (Using translation from Bukhārī 3367)

البيهقي:٩٩٥٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْفَرَّاءُ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْمَوْتِ الْمَكِّيُّ إِمْلَاءً ثنا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْخَيْرِ جَامِعُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ مَهْدِيٍّ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدْآبَاذِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو مَوْلَى الْمُطَّلِبِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ اللهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ

bayhaqi:9962Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Shādhān And ʾAḥmad b. Salamah > Qutaybah b. Saʿīd > Bakr b. Muḍar > Ibn al-Hād > Abū Bakr b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. ʿUthmān > Rāfiʿ b. Khadīj

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, Ibrahim has made Makkah a sacred place, and I am making everything between its two mountains sacred, intending to include Madinah."

البيهقي:٩٩٦٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَا ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنِ ابْنِ الْهَادِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ حَرَّمَ مَكَّةَ وَإِنِّي أُحَرِّمُ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا يُرِيدُ الْمَدِينَةَ

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحٌ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ

suyuti:659a

Uhud is a mountain which loves us and which we love. (Using translation from Muslim 1393a)

السيوطي:٦٥٩أ

"أُحُدٌ جبلٌ يُحِبُّنا ونُحِبُّهُ" .

[خ] البخاري عن سهل بن سعدٍ، [ت] الترمذي عن أنس، [حم] أحمد والبغوى، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن عقبة بن سويد بن عامر الأنصارى عن أبيه، وماله غيره

suyuti:9649a
Translation not available.
السيوطي:٩٦٤٩أ

"اللهُ أكبَرُ، أُحُدُ جَبَلٌ يُحِبُّنا ونحبُّهُ ".

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن عقبة بن سويد الأنصاري أَنه سمع أَباه، وكان من أصحاب النبي ﷺ قال: قفلنا مع النبي ﷺ من غزوة خيبر، فلما بدا له أحد قال: الله أكبر، وذكره، وعُقْبَةُ ذكره ابن أَبي حاتم، ولم يذكر فيه جَرْحًا وبقية رجاله رجال الصحيح

suyuti:85-174bNas
Translation not available.
السيوطي:٨٥-١٧٤ب

"عَنْ أنَسٍ قَالَ: طَلَعَ عَلَيْنَا أُحُدٌ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ الله ﷺ فَقَالَ: هَذَا جَبَلٌ يُحِبنا وَنُحبُّهُ".

[عب] عبد الرازق

suyuti:85-534bAnas
Translation not available.
السيوطي:٨٥-٥٣٤ب

"عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رسُول الله ﷺ : "إِنِّى أُحَرِّمُ بَيْنَ لاَبَتَىْ الْمَدِينَةِ كَمَا حَرَّمَ إبْرَاهيمُ مَكَّةَ".

ابن جرير

suyuti:706-82bʿUrawah > al-Nabi ﷺ Ṭalaʿ Lah Uḥud
Translation not available.
السيوطي:٧٠٦-٨٢ب

"عَنْ عُرَوَةَ: أَنَّ النَّبِىَّ ﷺ طَلَعَ لَهُ أُحُدٌ فَقَالَ: هَذَا جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ".

[عب] عبد الرازق

suyuti:706-120bʿUrwah > Kān Rasūl Allāh
Translation not available.
السيوطي:٧٠٦-١٢٠ب

"عَنْ عُرْوَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذا رَأى أُحُدًا قَالَ: هَذَا جَبَل يُحِبُّنَا وَنُحَبُّهُ".

[ش] ابن أبى شيبة