Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:949Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh And ʿAbd Allāh b. Muḥammad b. Mūsá > Muḥammad b. Ayyūb > Aḥmad b. ʿĪsá al-Miṣrī > Ibn Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Sulaymān b. Mihrān > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās > Mar ʿAlī b. Abū Ṭālib Bimajnūnah Banī Fulān Waqad Zanat Waʾamar ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Birajmihā Faraddahā ʿAlī > Liʿumar Yā Amīr al-Muʾminīn Utarjum Hadhih > Naʿam > or Mā Tadhkur > Rasūl

Ibn Abbas said: A lunatic woman passed by Ali ibn AbuTalib. He then mentioned the rest of the tradition to the same effect as Uthman mentioned. This version has: Do you not remember that the Messenger of Allah ﷺ has said: There are three whose actions are not recorded: a lunatic whose mind is deranged till he is restored to consciousness, a sleeper till he awakes, and a boy till he reaches puberty? (Using translation from Abū Dāʾūd 4401)   

الحاكم:٩٤٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى قَالَا أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى الْمِصْرِيُّ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ وَقَدْ زَنَتْ وَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِرَجْمِهَا فَرَدَّهَا عَلِيٌّ

وَقَالَ لِعُمَرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أُتَرْجُمُ هَذِهِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَوَ مَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ» ؟ قَالَ صَدَقْتَ فَخَلَّى عَنْهَا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما

See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:4401Ibn al-Sarḥ > Ibn Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Sulaymān b. Mihrān > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās > Mur > ʿAlī b. Abū Ṭālib Bimaʿná ʿUthmān > Awamā Tadhkur

Ibn Abbas said: A lunatic woman passed by Ali ibn AbuTalib. He then mentioned the rest of the tradition to the same effect as Uthman mentioned. This version has: Do you not remember that the Messenger of Allah ﷺ has said: There are three whose actions are not recorded: a lunatic whose mind is deranged till he is restored to consciousness, a sleeper till he awakes, and a boy till he reaches puberty?  

أبو داود:٤٤٠١حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مُرَّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ؓ بِمَعْنَى عُثْمَانَ قَالَ أَوَمَا تَذْكُرُ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلاَثَةٍ عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ حَتَّى يُفِيقَ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ قَالَ صَدَقْتَ قَالَ فَخَلَّى عَنْهَا سَبِيلَهَا  

hakim:8168Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > al-Aʿmash > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās > Utī ʿUmar Bimubtalāh Qad Fajarat Faʾamar Birajmihā Famar Bihā ʿAlī b. Abū Ṭālib And Maʿahā al-Ṣibyān Yatbaʿūnahā > Mā Hadhih > Amar Bihā ʿUmar > Turjam > Faraddahā Wadhahab Maʿahā > ʿUmar > Alam Taʿlam > al-Qalam Rufiʿ > al-Majnūn Ḥattá Yaʿqil > al-Mubtalá Ḥattá Yufīq > al-Nāʾim Ḥattá Yastayqiẓ

[Machine] "What is this?" they said. 'Umar ordered that it be translated. He returned it and went with it to 'Umar and said, "Do you not know that the pen is raised from a madman until he becomes reasonable, from a patient until he recovers, from a sleeper until he wakes up, and from a child until he reaches the age of discernment."  

الحاكم:٨١٦٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَنْبَأَ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أَنْبَأَ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أُتِيَ عُمَرُ بِمُبْتَلَاةٍ قَدْ فَجَرَتْ فَأَمَرَ بِرَجْمِهَا فَمَرَّ بِهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَمَعَهَا الصِّبْيَانُ يَتْبَعُونَهَا فَقَالَ

«مَا هَذِهِ؟» قَالُوا أَمَرَ بِهَا عُمَرُ أَنْ تُرْجَمَ قَالَ فَرَدَّهَا وَذَهَبَ مَعَهَا إِلَى عُمَرَ وَقَالَ «أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ الْقَلَمَ رُفِعَ عَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ وَعَنِ الْمُبْتَلَى حَتَّى يُفِيقَ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَرَوَاهُ شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ بِزِيَادَةِ أَلْفَاظٍعلى شرط البخاري ومسلم
hakim:8169ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl And ʿAbd Allāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Abū al-Naḍr > Shuʿbah > al-Aʿmash > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās > Utī ʿUmar Biāmraʾah Majnūnah Ḥublá Faʾarād > Yarjumahā > Lah ʿAlī Awamā ʿAlimt > al-Qalam Qad Rufiʿ > Thalāth > al-Majnūn Ḥattá Yaʿqil > al-Ṣabī Ḥattá Yaḥtalim

[Machine] Umar brought a madwoman who had committed adultery and he wanted to stone her. Ali said to him, "Do you not know that the pen has been lifted from three: the insane person until he regains his sanity, the child until he reaches the age of puberty, and the sleeper until he wakes up?" So, he left her. This hadith has been narrated with a sound chain of transmission from Ali, from the Prophet Muhammad ﷺ .  

الحاكم:٨١٦٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي قَالَا ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

أُتِيَ عُمَرُ بِامْرَأَةٍ مَجْنُونَةٍ حُبْلَى فَأَرَادَ أَنْ يَرْجُمَهَا فَقَالَ لَهُ عَلِيٌّ أَوَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْقَلَمَ قَدْ رُفِعَ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يَعْقِلَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ «فَخَلَّى عَنْهَا» وَقَدْ رُوِيَ هَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادٍ صَحِيحٍ عَنْ عَلِيٍّ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مُسْنَدًا صحيح فيه إرسال  

hakim:2351Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Mūsá al-Qāḍī > Ibrāhīm b. Yūsuf b. Khālid al-Rāzī > al-Ḥārith b. Miskīn And ʾAḥmad b. ʿAmr > Ibn Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Sulaymān b. Mihrān > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās Mur > ʿAlī Bimajnūnah Banī Fulān Qad Zanat Waʾamar ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Birajmihā Faraddahā ʿAlī b. Abū Ṭālib > Liʿumar Yā Amīr al-Muʾminīn Amart Birajm Hadhih > Naʿam > Amā Tadhkur

[Machine] And he said to Umar, "O Commander of the believers, did you order the stoning of this person?" Umar replied, "Yes." He said, "Don't you remember that the Messenger of Allah ﷺ said, 'The pen has been lifted from three: the insane person until he comes to his senses, the sleeper until he wakes up, and the child until he reaches puberty.'" Umar said, "You are correct," and he decided not to carry out the punishment. Abu Abdullah said, "Regarding stoning the insane man or woman, there is a difference of opinion among the scholars that I am not knowledgeable about."  

الحاكم:٢٣٥١حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُوسَى الْقَاضِي ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَالِدٍ الرَّازِيُّ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَا ثنا ابْنُ وَهْبٍ ثنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مُرَّ عَلَى عَلِيٍّ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ قَدْ زَنَتْ وَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِرَجْمِهَا فَرَدَّهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ

وَقَالَ لِعُمَرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَرْتَ بِرَجْمِ هَذِهِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ قَالَ صَدَقْتَ فَخَلَّى عَنْهَا قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ «بِالْحَجْرِ عَلَى الْمَجْنُونِ وَالْمَجْنُونَةِ مِمَّا لَا أَعْلَمُ فِيهِ خِلَافًا بَيْنَ الْعُلَمَاءِ»  

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:143Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Yūnus b. ʿAbd al-Aʿlá > Ibn Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Sulaymān b. Mihrān > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās > Mar ʿAlī b. Abū Ṭālib Bimajnūnah Banī Fulān Qad Zanat Amar ʿUmar Birajmihā Faraddahā ʿAlī > Liʿumar Yā Amīr al-Muʾminīn Atarjum Hadhih > Naʿam > Awamā Tadhkur

Ibn Abbas said: A lunatic woman passed by Ali ibn AbuTalib. He then mentioned the rest of the tradition to the same effect as Uthman mentioned. This version has: Do you not remember that the Messenger of Allah ﷺ has said: There are three whose actions are not recorded: a lunatic whose mind is deranged till he is restored to consciousness, a sleeper till he awakes, and a boy till he reaches puberty? (Using translation from Abū Dāʾūd 4401)   

ابن حبّان:١٤٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ؓ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ قَدْ زَنَتْ أَمَرَ عُمَرُ بِرَجْمِهَا فَرَدَّهَا عَلِيٌّ

وَقَالَ لِعُمَرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَتَرْجُمُ هَذِهِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَوَمَا تَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ»؟ قَالَ صَدَقْتَ فَخَلَّى عَنْهَا  

nasai-kubra:7303Aḥmad b. ʿAmr b. al-Sarḥ Fī Ḥadīthih > Ibn Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Sulaymān b. Mihrān > Abū Ẓabyān > ʿAbdullāh b. ʿAbbās > Mur > ʿAlī b. Abū Ṭālib Bimajnūnah Banī Fulān Zanat Faʾamar ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Birajmihā Faraddahā ʿAlī b. Abū Ṭālib > Liʿumar Yā Amīr al-Muʾminīn Amart Birajm Hadhih > Naʿam > Wamā Tadhkur

Ibn Abbas said: A lunatic woman passed by Ali ibn AbuTalib. He then mentioned the rest of the tradition to the same effect as Uthman mentioned. This version has: Do you not remember that the Messenger of Allah ﷺ has said: There are three whose actions are not recorded: a lunatic whose mind is deranged till he is restored to consciousness, a sleeper till he awakes, and a boy till he reaches puberty? (Using translation from Abū Dāʾūd 4401)  

الكبرى للنسائي:٧٣٠٣أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ فِي حَدِيثِهِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مُرَّ عَلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ زَنَتْ فَأَمَرَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ بِرَجْمِهَا فَرَدَّهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ وَقَالَ لِعُمَرَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَرْتَ بِرَجْمِ هَذِهِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ وَمَا تَذْكُرُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ قَالَ «رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ الْمَجْنُونِ الْمَغْلُوبِ عَلَى عَقْلِهِ وَعَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ» قَالَ صَدَقْتَ قَالَ فَخَلَّى عَنْهَا  

bayhaqi:8307Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Sulaymān b. Mihrān > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās > Mar

[Machine] Ali said to Umar, "Oh Commander of the Believers, have you ordered the stoning of so-and-so?" Umar replied, "Yes." Ali then said, "Don't you remember the saying of the Messenger of Allah ﷺ , 'The pen has been lifted from three: the sleeper until he wakes up, the child until he reaches puberty, and the insane until he regains sanity?'" Umar responded, "Yes." So he revoked the order.  

البيهقي:٨٣٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ مَرَّ

عَلِيٌّ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ قَدْ زَنَتْ وَهِيَ تُرْجَمُ فَقَالَ عَلِيٌّ لِعُمَرَ ؓ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَرْتَ بِرَجْمِ فُلَانَةَ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا تَذْكُرُ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ ﷺ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيقَ ؟ قَالَ نَعَمْ فَأَمَرَ بِهَا فَخَلَّى عَنْهَا  

bayhaqi:17211Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Sulaymān b. Mihrān > Abū Ẓabyān > Ibn ʿAbbās > Mur

[Machine] Ali encountered a woman from the tribe of Fulan who had committed adultery and was about to be stoned. Ali asked Umar, "O Commander of the Believers, did you order the stoning of this woman?" Umar replied, "Yes." Ali then reminded Umar of the saying of the Prophet ﷺ, 'The pen is lifted from three: from the sleeper until he wakes up, from the child until he reaches puberty, and from the insane until he regains sanity.' Umar acknowledged this and revoked the order. This narration is transmitted by Ata bin Sa'ib from Abu Dhubiyan as a marfu' hadith.  

البيهقي:١٧٢١١أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مِهْرَانَ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

مُرَّ عَلَى عَلِيٍّ بِمَجْنُونَةِ بَنِي فُلَانٍ قَدْ زَنَتْ وَهِيَ تُرْجَمُ فَقَالَ عَلِيٌّ لِعُمَرَ ؓ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَمَرْتَ بِرَجْمِ فُلَانَةٍ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَمَا تَذْكُرُ قَوْلَ رَسُولِ اللهِ ﷺ رُفِعَ الْقَلَمُ عَنْ ثَلَاثَةٍ عَنِ النَّائِمِ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ وَعَنِ الصَّبِيِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ وَعَنِ الْمَجْنُونِ حَتَّى يُفِيقَ ؟ قَالَ نَعَمْ فَأَمَرَ بِهَا فَخَلَّى عَنْهَا وَرَوَاهُ عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ مُرْسَلًا مَرْفُوعًا  

suyuti:14539a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٥٣٩a

"رُفِعَ الْقَلَمُ عن ثلاثة: عن المجنونِ المغلوب عَلَى عقْلِهِ حتى يَبْرَأَ، وَعَن النَّائِم حَتَّى يَسْتَيقِظَ، وَعن الصَّبِىِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ".  

[حم] أحمد [د] أبو داود [ك] الحاكم في المستدرك وابن جرير عن على، وعمر
suyuti:2-2746bIbn ʿAbbās > Āmraʾah Majnūnah Aṣābat Fāḥishah Faʾamar ʿUmar Birajmihā > ʿAli Amā ʿAlimt > al-Qalam Marfūʿ > Thalāthah > al-Nāʾim Ḥattá Yastayqiẓ > al-Mubtalá Ḥattá Yabraʾ Wʿan al-Ṣabi Ḥattá Yaḥtalim > Balá
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢-٢٧٤٦b

"عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ امْرَأَةً مَجْنُونَةً أَصَابَتْ فَاحِشَةً فَأَمَرَ عُمَرُ بِرَجْمِهَا، فَقَالَ عَلِىٌّ: أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الْقَلَم مَرْفُوعٌ عَن ثَلاثَةٍ: عَنِ النَّائِم حَتَّى يَسْتَيقِظَ، وَعَنِ الْمُبْتَلَى حَتَّى يَبْرَأَ، وعَنِ الصَّبِىِّ حَتَّى يَحْتَلِمَ؟ قَالَ: بَلَى، قَالَ: فَمَا بَالُ هَذِهِ؟ فَخَلَّى سَبِيلَهَا".  

[عب] عبد الرازق ف