Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:647Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Asad b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān

The Messenger of Allah ﷺ said: "When you perform Wudu', do so properly, and wash in between the fingers (Al-Asabi')."[2] [1] Al-Asabi' is plural meaning fingers as well as toes, and the author mentioned only one narration on the topic whereas some of them clarify "of the hands and feet." So he mentioned the general wording amids chapters how to wash the feet. [2] Part of this narration preceded under No. 87. (Using translation from Nasāʾī 114)

الحاكم:٦٤٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَسَدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْفَضْلِ ثنا قَبِيصَةُ ثنا سُفْيَانُ وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا وَكِيعٌ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ»

«هَذَا حَدِيثٌ قَدِ احْتَجَّا بِأَكْثَرِ رُوَاتِهِ ثُمَّ لَمْ يُخَرِّجَاهُ لِتَفَرُّدِ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ بِالرِّوَايَةِ وَقَدْ قَدَّمْنَا الْقَوْلَ فِيهِ وَلَهُ شَاهِدٌ» لم يخرجاه لتفرد عاصم بأبيه وله شاهد

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
abudawud:148Qutaybah b. Saʿīd > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAmr > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > al-Mustawrid b. Shaddād

I saw the Messenger of Allah ﷺ rubbing his toes with his little finger when he performed ablution.

أبو داود:١٤٨حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ يَدْلُكُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ

tirmidhi:39Ibrāhīm b. Saʿīd > al-Jawharī > Saʿd b. ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > Mūsá b. ʿUqbah > Ṣāliḥ a freed slave of al-Tawʾamah > Ibn ʿAbbās > Rasūl

Messenger of Allah said: "When performing Wudu go between the fingers of your hands and (toes of) your feet."

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Gharīb.

الترمذي:٣٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ هُوَ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلْ بَيْنَ أَصَابِعِ يَدَيْكَ وَرِجْلَيْكَ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ

tirmidhi:40Qutaybah > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAmr > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > al-Mustawrid b. Shaddād al-Fihrī

"I saw the Prophet when he was performing Wudu doing that to the toes on his feet with his pinky."

الترمذي:٤٠حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ الْفِهْرِيِّ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ دَلَكَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ غَرِيبٌ لاَ نَعْرِفُهُ إِلاَّ مِنْ حَدِيثِ ابْنِ لَهِيعَةَ

nasai:43Isḥāq b. Ibrāhīm > Jarīr > Manṣūr > Hilāl b. Yisāf > Salamah b. Qays

"When you clean yourselves (with stones, after defecating), use an odd number."

النسائي:٤٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاَهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ

nasai:89Qutaybah > Ḥammād > Manṣūr > Hilāl b. Yisāf > Salamah b. Qays

"When you perform Wudu', sniff water in your nose and blow it out, and when you use small stones (to remove filth), then make it off (numbered)."

النسائي:٨٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَاسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ

nasai:114Isḥāq b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Sulaym

The Messenger of Allah ﷺ said: "When you perform Wudu', do so properly, and wash in between the fingers (Al-Asabi')."[2] [1] Al-Asabi' is plural meaning fingers as well as toes, and the author mentioned only one narration on the topic whereas some of them clarify "of the hands and feet." So he mentioned the general wording amids chapters how to wash the feet. [2] Part of this narration preceded under No. 87.

النسائي:١١٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ وَكَانَ يُكْنَى أَبَا هَاشِمٍ ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الأَصَابِعِ

ibnmajah:406[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbdah > Ḥammād b. Zayd > Manṣūr [Chain 2] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ > Manṣūr > Hilāl b. Yisāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'"

ابن ماجة:٤٠٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَنْصُورٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْثُرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ

ibnmajah:431Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ḥafṣ b. Hishām b. Zayd b. Anas b. Mālik > Yaḥyá b. Kathīr Abū al-Naḍr Ṣāḥib al-Baṣrī > Yazīd al-Raqāshī > Anas b. Mālik

"When the Messenger of Allah performed ablution, he ran his fingers through his beard and separated his fingers (to let water run through them) twice."

ابن ماجة:٤٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَفْصِ بْنِ هِشَامِ بْنِ زَيْدِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ أَبُو النَّضْرِ صَاحِبُ الْبَصْرِيِّ عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ وَفَرَّجَ أَصَابِعَهُ مَرَّتَيْنِ

ibnmajah:433Ismāʿīl b. ʿAbdullāh al-Raqqī > Muḥammad b. Rabīʿah al-Kilābī > Wāṣil b. al-Sāʾib al-Raqāshī > Abū Sawrah > Abū Ayyūb al-Anṣārī

"I saw the Messenger of Allah performing ablution and he ran his fingers through his beard."

ابن ماجة:٤٣٣حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الرَّقِّيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ الْكِلاَبِيُّ حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ السَّائِبِ الرَّقَاشِيُّ عَنْ أَبِي سَوْرَةَ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَوَضَّأَ فَخَلَّلَ لِحْيَتَهُ

ibnmajah:448Abū Bakr b. Abū Shaybah

"The Messenger of Allah said: perform ablution properly and let the water run between your fingers."

ابن ماجة:٤٤٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ الطَّائِفِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الأَصَابِعِ

darimi:732Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > Ismāʿīl b. Kathīr > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah > Abīh Wāfid Banī al-Muntafiq

[AI] The translation of the given Arabic sentence into English is: "The Prophet ﷺ said, 'When you perform ablution, then perfect your ablution and go between your fingers.'"

الدارمي:٧٣٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَنبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ وَافِدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَسْبِغْ وُضُوءَكَ وَخَلِّلْ بَيْنَ أَصَابِعِكَ»

ahmad:7730ʿAbd al-Razzāq > Mālik > Ibn Shihāb > Abū Idrīs al-Khawlānī > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you perform ablution, one of you should insist on rinsing the mouth and when you take in the water through the nose, you should blow it out."

أحمد:٧٧٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ

ahmad:8077ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Abū Idrīs al-Khawlāny > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you performs ablution, let him rinse his nose, and when he performs istijmar (cleansing with stones after using the bathroom), let him do it an odd number of times."

أحمد:٨٠٧٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرَ فَلْيُوتِرْ

ahmad:16381Wakīʿ > Sufyān > Abū Hāshim Ismāʿīl b. Kathīr > ʿĀṣim b. Laqīṭ b. Ṣabirah from his father

[AI] I came to the Prophet ﷺ , and he said, "When you perform ablution, separate your fingers."

أحمد:١٦٣٨١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَخَلِّلِ الْأَصَابِعَ

ahmad:18010Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAmr > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubuli

[AI] Narrated by Al-Mustawrid ibn Shaddad, the companion of the Prophet ﷺ , he said: "I saw the Messenger of Allah ﷺ when he performed ablution, he would intertwine the fingers of his feet with his little finger."

أحمد:١٨٠١٠حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ

عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَاللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ

ahmad:18016Ḥasan b. Mūsá And Ibn Dāwud > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAmr And Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAmr al-Maʿāfirī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubuli

[AI] Narrated by Al-Mustawrid ibn Shaddad, the companion of the Prophet ﷺ , he said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ when he performed ablution, he used to pass his little finger three times between his toes."

أحمد:١٨٠١٦حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى وَابْنُ دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو وَيَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِىِّ

عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ يُخَلِّلُ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ

ahmad:18817ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Manṣūr > Hilāl b. Yisāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

أحمد:١٨٨١٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ

ahmad:18818Jarīr b. ʿAbd al-Ḥamīd > Manṣūr > Hilāl > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

أحمد:١٨٨١٨حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ

ahmad:18987Sufyān b. ʿUyaynah > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

أحمد:١٨٩٨٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ

ahmad:18988ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Sufyān > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

أحمد:١٨٩٨٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ

ahmad:18991ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And al-Thhawrī > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

أحمد:١٨٩٩١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ

ahmad:25970Zayd b. al-Ḥubāb > ʿUmar b. Abū Wahbal-Naṣrī > Mūsá > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Kurayz al-Khuzāʿī > ʿĀʾishah

[AI] That the Messenger of Allah ﷺ used to wet his beard with water when performing ablution.

أحمد:٢٥٩٧٠حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ أَبِي وَهْبٍ النَّصْرِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كُرَيْزٍ الْخُزَاعِيُّ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ بِالْمَاءِ

ahmad:25971ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn Mubārak > ʿUmar b. Abū Wahbal-Khuzāʿī > Mūsá b. Tharwān > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Kurayz al-Khuzāʿī > ʿĀʾishah

[AI] The translation of the passage "كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ بِالْمَاءِ" into English is:

"The Messenger of Allah, ﷺ , used to wet his beard with water when performing ablution."

أحمد:٢٥٩٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي وَهْبٍ الْخُزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ ثَرْوَانَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ كُرَيْزٍ الْخُزَاعِيِّ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ بِالْمَاءِ

hakim:531Muḥammad b. Ayyūb > Hilāl b. Fayyāḍ > ʿUmar b. Abū Wahb > Mūsá b. Tharwān > Ṭalḥah b. ʿUbaydullāh b. Karīz > ʿĀʾishah

[AI] The translation of the given text is: "The Messenger of Allah ﷺ used to clean his beard when he performed ablution, and this is a valid evidence for wiping the inner parts of the ears."

الحاكم:٥٣١فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ سُلَيْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا هِلَالُ بْنُ فَيَّاضٍ ثنا عُمَرُ بْنُ أَبِي وَهْبٍ عَنْ مُوسَى بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ» «وَهَذَا شَاهِدٌ صَحِيحٌ فِي مَسْحِ بَاطِنِ الْأُذُنَيْنِ»

hakim:608Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Qāḍī > Abū Nuʿaym > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Aḥmad al-Maḥbūbī > Aḥmad b. Sayyār > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Manṣūr > Mujāhid > Sufyān b. al-Ḥakam or al-Ḥakam b. Sufyān

[AI] "When the Messenger of Allah ﷺ used to wake up, he would perform ablution and brush his teeth."

الحاكم:٦٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْقَاضِي ثنا أَبُو نُعَيْمٍ وَأَخْبَرَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ الْحَكَمِ أَوِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا بَالَ تَوَضَّأَ وَيَنْتَضِحُ»

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِهِمَا وَإِنَّمَا تَرَكَاهُ لِلشَّكِ فِيهِ وَلَيْسَ ذَلِكَ مِمَّا يُوهِنُهُ» وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ سُفْيَانَ وَقَدْ تَابَعَ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَلَى رِوَايَتِهِ أَيْضًا بِالشَّكِّعلى شرطهما

hakim:1310ʿAlī b. ʿĪsá > Aḥmad b. Najdah > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Quṭbah b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you bury the deceased, then offer Witr (an odd number of prayers)."

الحاكم:١٣١٠حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ عِيسَى ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثنا قُطْبَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا أَجْمَرْتُمُ الْمَيِّتَ فَأَوْتِرُوا»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

ذِكْرُ الْأَمْرِ لِمَنْ أَرَادَ الِاسْتِجْمَارَ أَنْ يَجْعَلَهُ وِتْرًا

ibnhibban:1436al-Faḍl b. al-Ḥubāb al-Jumaḥī > Muḥammad b. Kathīr al-ʿAbdī > Sufyān al-Thawrī > Manṣūr > Hilāl b. Yisāf > Salamah b. Qays al-Ashjaʿī

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

ابن حبّان:١٤٣٦أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يِسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَاسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

ibnhibban:3031Abū Yaʿlá > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Yaḥyá b. Ādam > Quṭbah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "When you cremate the deceased, then perform the odd-numbered prayer."

ابن حبّان:٣٠٣١أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ قُطْبَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا جَمَّرْتُمُ الْمَيِّتَ فَأَوْتِرُوا»

tabarani:1916Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > Ādam b. Abū Iyās > Isrāʾīl > Simāk b. Ḥarb > Jābir b. Samurah

[AI] The messenger of Allah, ﷺ , had abundant hair and beard.

الطبراني:١٩١٦حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَثَّ الشَّعْرِ وَاللِّحْيَةِ»

tabarani:6306Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar And al-Thhawrī > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٦٣٠٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنا مَعْمَرٌ وَالثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:6307ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٦٣٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:6308Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٦٣٠٨حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَاسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:6309Abū Muslim al-Kashhī > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Zāʾidah > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٦٣٠٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا زَائِدَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:6310ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > Abū Bilāl al-Ashʿarī > Qays b. al-Rabīʿ > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays al-Ashjaʿī

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٦٣١٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو بِلَالٍ الْأَشْعَرِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:6311Abū Muslim al-Kashhī > Abū ʿUmar al-Ḍarīr > Abū ʿAwānah > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٦٣١١حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا اسْتَنْشَقْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:6312ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

"When you perform Wudu', sniff water in your nose and blow it out, and when you use small stones (to remove filth), then make it off (numbered)." (Using translation from Nasāʾī 89)

الطبراني:٦٣١٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَاسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:6313Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٦٣١٣حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:6314And Rad b. Aḥmad b. Labīd al-Bayrūtī > Ṣafwān b. Ṣāliḥ > al-Walīd b. Muslim > Sufyān > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays al-Ashjaʿī

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٦٣١٤حَدَّثَنَا وَرَدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ لَبِيدٍ الْبَيْرُوتِيُّ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ أَخْبَرَنِي سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ الْأَشْجَعِيِّ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:6315al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū al-Aḥwaṣ And Jarīr > Manṣūr > Hilāl b. Yasāf > Salamah b. Qays

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٦٣١٥حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ وَجَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَانْتَثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

tabarani:8070[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Harawī > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿUmar b. Sulaym al-Bāhilī > Abū Ghālib > Abū Umāmah

"When the Messenger of Allah performed ablution, he ran his fingers through his beard and separated his fingers (to let water run through them) twice." (Using translation from Ibn Mājah 431)

الطبراني:٨٠٧٠حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَرَوِيُّ قَالَا ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ثنا عُمَرُ بْنُ سُلَيْمٍ الْبَاهِلِيُّ عَنْ أَبِي غَالِبٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ لِحْيَتَهُ»

tabarani:8173Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥman al-Tustarī > Saʿdān b. Yazīd > al-Haytham b. Jamīl > Sharīk > Manṣūr > Ribʿī > Ṭāriq b. ʿAbdullāh

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

الطبراني:٨١٧٣حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ ثنا سَعْدَانُ بْنُ يَزِيدَ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ ثنا شَرِيكٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ طَارِقِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا اسْتَجْمَرْتُمْ فَأَوْتِرُوا وَإِذَا تَوَضَّأْتُمْ فَاسْتَنْثِرُوا»

tabarani:17926[Chain 1] Bishr b. Mūsá > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Muqrī [Chain 2] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. ʿAmr al-Maʿāfirī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > al-Mustawrid b. Shaddād

[AI] "I saw the Messenger of Allah ﷺ when he performed ablution, he started rubbing his feet with his pinky finger."

الطبراني:١٧٩٢٦حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِي ح وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا يَزِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيُّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنِ الْمُسْتَوْرِدِ بْنِ شَدَّادٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ» إِذَا تَوَضَّأَ خَلَّلَ أَصَابِعَ رِجْلَيْهِ بِخِنْصَرِهِ

nasai-kubra:44Qutaybah b. Saʿīd > Ḥammād > Manṣūr > Hilāl > Salamah b. Qays

"When you perform Wudu', sniff water in your nose and blow it out, and when you use small stones (to remove filth), then make it off (numbered)." (Using translation from Nasāʾī 89)

الكبرى للنسائي:٤٤أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ هِلَالٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ قَيْسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَاسْتَنْثِرْ وَإِذَا اسْتَجْمَرْتَ فَأَوْتِرْ»

nasai-kubra:116Muḥammad b. Rāfiʿ > Yaḥyá b. Ādam > Sufyān > Abū Hāshim > Isḥāq b. Ibrāhīm > Yaḥyá b. Sulaym

The Messenger of Allah ﷺ said: "When you perform Wudu', do so properly, and wash in between the fingers (Al-Asabi')."[2] [1] Al-Asabi' is plural meaning fingers as well as toes, and the author mentioned only one narration on the topic whereas some of them clarify "of the hands and feet." So he mentioned the general wording amids chapters how to wash the feet. [2] Part of this narration preceded under No. 87. (Using translation from Nasāʾī 114)

الكبرى للنسائي:١١٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ وَأَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ وَكَانَ يُكْنَى أَبَا هَاشِمٍ وَأَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَسْبَغِ الْوُضُوءَ وَخَلِّلْ بَيْنَ الْأَصَابِعِ»

suyuti:1575a

The Messenger of Allah said to me: 'When you perform ablution, clean your nose, and when you use pebbles to clean yourself after defecating, use an odd number.'" (Using translation from Ibn Mājah 406)

السيوطي:١٥٧٥أ

"إذَا توضَّأتَ فانْتثِرْ، وإذا استجْمَرْتَ فأوْتِرْ".

الشافعي في سنن حرملة، [عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة [ص] سعيد بن منصور [ط] الطيالسي [حم] أحمد [ت] الترمذي حسن صحيح، [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان [ق] البيهقى في السنن في المعرفة، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سلمة بن قيس الأشجعى

suyuti:1577a

Messenger of Allah said: "When performing Wudu go between the fingers of your hands and (toes of) your feet." (Using translation from Tirmidhī 39)

السيوطي:١٥٧٧أ

"إذَا توضَّأتَ فخلِّل أصابعَ يديكَ ورجْلَيكَ".

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن غريب، [ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عباس