Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1576Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Zakariyyā b. ʿAdī > Ḥātim b. Ismāʿīl > al-Juʿayd b. ʿAbd al-Raḥman > Yazīd b. Khuṣayfah > Nāfiʿ b. Jubayr from his father

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)   

الطبراني:١٥٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Dārimī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
bukhari:6762Abū al-Walīd > Shuʿbah > Qatādah > Anas

The Prophet ﷺ said, "The son of the sister of some people is from them or from their own selves."  

البخاري:٦٧٦٢حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ أَوْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ  

nasai:2610Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Shuʿbah > Lʾabī Iyās Muʿāwiyah b. Qurrah Asamiʿt Anas b. Mālik

"I said to Abu Iyas Mu'awiyah bin Qurrah: 'Did you hear Ans bin Malik say: The Messenger of Allah said: The son of the daughter of a people is one of them? He said: 'Yes."'  

النسائي:٢٦١٠أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ قُلْتُ لأَبِي إِيَاسٍ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ أَسَمِعْتَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْ أَنْفُسِهِمْ قَالَ نَعَمْ  

nasai:2611Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

"The son of the daughter of a people is one of them."  

النسائي:٢٦١١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ  

abudawud:5122Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿAwf > Ziyād b. Mikhrāq > Abū Kinānah > Abū Mūsá

the son of a sister of a people belongs to them.  

أبو داود:٥١٢٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَوْفٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ عَنْ أَبِي كِنَانَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ  

ahmad:13416Abū Qaṭan > Shuʿbah > Muʿāwiyah b. Qurrah > Anas

The Prophet ﷺ said, "The son of the sister of some people is from them or from their own selves." (Using translation from Bukhārī 6762)  

أحمد:١٣٤١٦حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ أَوْ مِنْ أَنْفُسِهِمْ  

ahmad:12756Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muʿāwiyah b. Qurrah > Anas b. Mālik

[Machine] "Prophet Muhammad ﷺ said: The nephew of a people is considered part of them."  

أحمد:١٢٧٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ  

ahmad:12857Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)  

أحمد:١٢٨٥٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ  

ahmad:13940Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)   

أحمد:١٣٩٤٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ  

darimi:2569Abū Nuʿaym > Shuʿbah

[Machine] The Prophet ﷺ said to Nu'man ibn Muqarrin, "Are you a nephew amongst the people?" He replied, "Yes."  

الدارمي:٢٥٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ قُلْتُ لِمُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ أَكَانَ أَنَسٌ يَذْكُرُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِلنُّعْمَانِ بْنِ مُقَرِّنٍ «ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ؟» قَالَ نَعَمْ  

nasai-kubra:2403Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)  

الكبرى للنسائي:٢٤٠٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ»  

suyuti:13559a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٥٥٩a

"حَلِيفُ القَوْم مِنْهُمْ، وَابْنُ أُخْتِ القَوْمِ مِنْهُمْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن عتبة بن غزوان، [طب] الطبرانى في الكبير عن كثير بن عبد اللَّه بن عمرو بن عوف عن أبيه عن جده
suyuti:177a

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)   

السيوطي:١٧٧a

"ابْنُ أُخْتِ القَوْم مِنْهم" .  

[حم] أحمد والدَّارمِى، [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن أنس، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جبير بن مطعم (برجال الصحيح) [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي مالك الأشعرى، [حم] أحمد [د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي موسى، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، [ك] الحاكم في المستدرك عن عتبة بن غَزوان