Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:2793
Translation not available.
البزّار:٢٧٩٣أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ قَالَ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ

فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī, Aḥmad, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:3544Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons.

أبو داود:٣٥٤٤حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلاَدِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ

abudawud:5122Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > ʿAwf > Ziyād b. Mikhrāq > Abū Kinānah > Abū Mūsá

the son of a sister of a people belongs to them.

أبو داود:٥١٢٢حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَوْفٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ مِخْرَاقٍ عَنْ أَبِي كِنَانَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ

nasai:2611Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

"The son of the daughter of a people is one of them."

النسائي:٢٦١١أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ

nasai:3687Yaʿqūb b. Sufyān > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr Yakhṭub

"The Messenger of Allah said: 'Treat your children fairly, treat your children fairly.'"

النسائي:٣٦٨٧أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمُ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ

ahmad:9612Yaḥyá > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[AI] The Prophet ﷺ said, "A sick person should not be brought to a healthy person. He also said, "There is no contagion, no bad omen, and no hama (superstitious belief). So, whoever causes harm to others, they will be the ones to suffer harm first."

أحمد:٩٦١٢حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يُورِدُ الْمُمْرِضُ عَلَى الْمُصِحِّ وَقَالَ لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ وَلَا هَامَةَ فَمَنْ أَعْدَى الْأَوَّلَ

ahmad:12756Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muʿāwiyah b. Qurrah > Anas b. Mālik

[AI] "Prophet Muhammad ﷺ said: The nephew of a people is considered part of them."

أحمد:١٢٧٥٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ

ahmad:12857Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)

أحمد:١٢٨٥٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ

ahmad:13940Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)

أحمد:١٣٩٤٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ

ahmad:18419Surayj b. al-Nuʿmān > Ḥammād / Ibn Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal / Ibn al-Muhallab b. Abū Ṣufrah > Abīhi > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons. (Using translation from Abū Dāʾūd 3544)

أحمد:١٨٤١٩حَدَّثَنَا سُرَيجُ بْنُ النُّعْمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ يَعْنِي ابْنَ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ عَنْ أَبِيهِعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ

ahmad:18420Abū ʿAbd al-Raḥman > al-Qawārīrī And al-Muqaddamī > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal / Ibn al-Muhallab b. Abū Ṣufrah from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons. (Using translation from Abū Dāʾūd 3544)

أحمد:١٨٤٢٠قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي الْقَوَارِيرِيُّ وَالْمُقَدَّمِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ يَعْنِي ابْنَ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ

ahmad:18422Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr Yakhṭub

"The Messenger of Allah said: 'Treat your children fairly, treat your children fairly.'" (Using translation from Nasāʾī 3687)

أحمد:١٨٤٢٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ

ahmad:18451ʿAbdullāh > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Ḥammād / Ibn Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal / Ibn al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Bring your children together, meaning bring harmony among them."

أحمد:١٨٤٥١قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا حَاجِبُ بْنُ الْمُفَضَّلِ يَعْنِي ابْنَ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ قَارِبُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ يَعْنِي سَوُّوا بَيْنَهُمْ

ahmad:18452ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. al-Ḥasan al-Bāhilī And ʿUbayd Allāh al-Qawārīrī And Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr

"The Messenger of Allah said: 'Treat your children fairly, treat your children fairly.'" (Using translation from Nasāʾī 3687)

أحمد:١٨٤٥٢قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَاهِلِيُّ وَعُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ

ahmad:19353ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. al-Ḥasan al-Bāhilī And ʿUbayd Allāh b. ʿUmar al-Qawārīrī And Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr

"The Messenger of Allah said: 'Treat your children fairly, treat your children fairly.'" (Using translation from Nasāʾī 3687)

أحمد:١٩٣٥٣قَالَ عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَاهِلِيُّ وَعُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ

ahmad:20242ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarmī from his father > Samurah b. Jundub > a man

This tradition has also been transmitted by Sa'd (b. Abi Waqqas) from the Prophet ﷺ in a similar manner through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 1470)

أحمد:٢٠٢٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

bazzar:6449
Translation not available.
البزّار:٦٤٤٩وحدثنا على بن الحسن الدرهمي حَدَّثنا عبد الأعلى حَدَّثنا سَعِيدٌ عَن قَتادة ولاَ أَعْلَمُهُ إلاَّ عَن أَنَس؛

أَن رَسولَ اللهِ ﷺ قَالَ لا عَدْوَى ولاَ هَامَةَ فَمَنْ أعدى الأول

bazzar:6706
Translation not available.
البزّار:٦٧٠٦حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ حَدَّثنا شُعْبَةُ عَن مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ عَن أَنَس

عَن النَّبِيّ ﷺ قَالَ ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ منهم

bazzar:7485
Translation not available.
البزّار:٧٤٨٥حَدَّثنا زريق بن السحت قَال حَدَّثنا مُحَمد بن عُمَر عن كثير بن زيد عَن الوليد بن رباح عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قال حليف القوم منهم ومولى القوم منهم وَابن أخت القوم منهم

bazzar:8310
Translation not available.
البزّار:٨٣١٠حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين قَال حَدَّثنا سَعِيد بن أبي مريم قَال حَدَّثنا يحيى بن أيوب قَال حَدَّثنا ابن عَجْلان عن القعقاع عَن أبي صالح عَن أبي هُرَيرة وزيد بن أسلم وعبيد الله بن مقسم عَن أبي صالح عَن أَبِي هُرَيرة

عَن النَّبِيّ ﷺ قَال لاَ عدوى ولاَ غول ولاَ هامة ولاَ صفر

tabarani:1576Muḥammad b. Yaḥyá b. Mandah al-Aṣbahānī > Abū Kurayb > Zakariyyā b. ʿAdī > Ḥātim b. Ismāʿīl > al-Juʿayd b. ʿAbd al-Raḥman > Yazīd b. Khuṣayfah > Nāfiʿ b. Jubayr from his father

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)

الطبراني:١٥٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ مَنْدَهَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ عَنْ حَاتِمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ»

tabarani:10698Muḥammad b. al-Faḍl al-Saqaṭī > Isḥāq b. Kaʿb > Mūsá b. ʿUmayr > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Ibn ʿAbbās

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "One's uncle is like his father."

الطبراني:١٠٦٩٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ كَعْبٍ ثنا مُوسَى بْنُ عُمَيْرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓماُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «عَمُّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ»

tabarani:15591ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Ghundar > Shuʿbah > ʿAbdullāh b. Ṣubayḥ > Muḥammad b. Sīrīn Dhakarūā ʿInd ʿImrān b. Ḥuṣayn al-Mayyit Yuʿadhhab Bibukāʾ al-Ḥay Faqālūā Kayf Yuʿadhhab Bibukāʾ al-Ḥay

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "."

الطبراني:١٥٥٩١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا غُنْدَرٌ عَنْ شُعْبَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ صُبَيْحٍ يَقُولُ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ سِيرِينَ ذَكَرُوا عِنْدَ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ «§الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ» فَقَالُوا كَيْفَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَيِّ؟ فَقَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

nasai-kubra:2403Isḥāq b. Ibrāhīm > Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)

الكبرى للنسائي:٢٤٠٣أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «ابْنُ أُخْتِ الْقَوْمِ مِنْهُمْ»

nasai-kubra:6481Yaʿqūb b. Sufyān > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ḥājb b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr Yakhṭub

"The Messenger of Allah said: 'Treat your children fairly, treat your children fairly.'" (Using translation from Nasāʾī 3687)

الكبرى للنسائي:٦٤٨١أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجبٍ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ اعْدِلُوا بَيْنَ أَبْنَائِكُمْ»

bayhaqi:11999[Chain 1] Abū Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār al-Sukkarī > Ismāʿīl al-Ṣaffār > Saʿdān b. Naṣr > Sulaymān b. Ḥarb [Chain 2] Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAbdān > Aḥmad b. ʿUbayd > Isḥāq b. al-Ḥasan al-Ḥarbī > Sulaymān / Ibn Ḥarb > Ḥammād b. Zayd > Ḥājib b. al-Mufaḍḍal b. al-Muhallab b. Abū Ṣufrah from his father > al-Nuʿmān b. Bashīr Yakhṭub

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Treat your children fairly, treat your children fairly, their words should be equal."

البيهقي:١١٩٩٩أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَاجِبِ بْنِ الْمُفَضَّلِ بْنِ الْمُهَلَّبِ بْنِ أَبِي صُفْرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَخْطُبُ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلَادِكُمُ اعْدِلُوا بَيْنَ أَوْلَادِكُمْ لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ

suyuti:177a

the son of a sister of a people belongs to them. (Using translation from Abū Dāʾūd 5122)

السيوطي:١٧٧a

"ابْنُ أُخْتِ القَوْم مِنْهم" .

[حم] أحمد والدَّارمِى، [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [ن] النسائي [حب] ابن حبّان عن أنس، [طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن جبير بن مطعم (برجال الصحيح) [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي مالك الأشعرى، [حم] أحمد [د] أبو داود [طب] الطبرانى في الكبير عن أبي موسى، [طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، [ك] الحاكم في المستدرك عن عتبة بن غَزوان

suyuti:3474a

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons. (Using translation from Abū Dāʾūd 3544)

السيوطي:٣٤٧٤a

"اعْدِلُوا بينَ أوْلادِكمْ؛ اعْدِلُوا بينَ أَوْلادِكُمْ".

[ق] البيهقى في السنن وابن النجار: عنه

suyuti:3482a

The Prophet ﷺ said: Act equally between your children; Act equally between your sons. (Using translation from Abū Dāʾūd 3544)

السيوطي:٣٤٨٢a

"اعْدِلُوا بَينَ أَبْنَائكم، اعدلوا بين أبنائكم".

[د] أبو داود [ن] النسائي عن النعمان بن بشير