3. Sūrat Āli ʿImrān

٣۔ سُورَةُ آل عِمرَان

3.13 Supplication of Zechariah for his son John.

٣۔١٣ مقطع في سُورَةُ آل عِمرَان

quran:3:38

At that, Zechariah called upon his Lord, saying, "My Lord, grant me from Yourself a good offspring. Indeed, You are the Hearer of supplication."  

Then, when Zachariah had seen this and realised that the One with power to bring something about in other than its ˹natural˺ time, is able to bring about a child in old age, and with those of his family line all deceased, Zachariah prayed to his Lord, when he entered the sanctuary to pray in the middle of the night, saying, ‘Lord, bestow upon me from You a goodly offspring, a righteous son, verily, You are the Hearer of, ˹You are˺ the One Who answers, supplication’.
القرآن:٣:٣٨

هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِي مِنْ لَدُنْكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ الدُّعَاءِ  

{هنالك} أي لما رأى زكريَّا ذلك وعلم أن القادر على الإتيان بالشيء في غير حينه قادر على الإتيان بالولد على الكبر وكان أهل بيته انقرضوا {دعا زَكَريَّاُ ربَّه} لما دخل المحراب للصلاة جوف الليل {قال ربِّ هب لي من لدنك} من عندك {ذرية طيبة} ولدا صالحا {إنك سميع} مجيب {الدعاء}.
quran:3:39

So the angels called him while he was standing in prayer in the chamber, "Indeed, Allah gives you good tidings of John, confirming a word from Allah and ˹who will be˺ honorable, abstaining ˹from women˺, and a prophet from among the righteous."  

And the angels, namely, Gabriel, called to him, standing in the sanctuary, in the temple, at worship that (anna, means bi-anna; a variant reading has inna, implying a direct speech statement) ‘God gives you good tidings (read yubashshiruka, or yubshiruka) of John, who shall confirm a Word, being, from God, namely, Jesus, that he is God’s Spirit; he is referred to as ˹God’s˺ ‘Word’, because he was created through the word kun, ‘Be’; a lord, with a following, and one chaste, forbidden from women, and a prophet of the righteous’: it is said that he never sinned and never so intended.
القرآن:٣:٣٩

فَنَادَتْهُ الْمَلَائِكَةُ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي فِي الْمِحْرَابِ أَنَّ اللَّهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيَىٰ مُصَدِّقًا بِكَلِمَةٍ مِنَ اللَّهِ وَسَيِّدًا وَحَصُورًا وَنَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ  

{فنادته الملائكة} أي جبريل {وهو قائم يصلي في المحراب} أي المسجد {أنَّ} أي بأن وفي قراءة بالكسر بتقدير القول {الله يُبشِّرك} مثقلا ومخففا {بيحيى مصدِّقاً بكلمة} كائنة {من الله} أي بعيسى أنه روح الله وسُمي كلمة لأنه خلق بكلمة كن {وسيِّدا} متبوعا {وحصورا} ممنوعا من النساء {ونبيا من الصالحين} رُوي أنه لم يعمل خطيئة ولم يهم بها.
quran:3:40

He said, "My Lord, how will I have a boy when I have reached old age and my wife is barren?" The angel said, "Such is Allah; He does what He wills."  

He said, ‘My Lord! How shall I have a boy, a son, when old age has overtaken me, that is, ˹after˺ I have reached extreme ˹old˺ age, 120 years ˹old˺; and my wife is barren?’, having reached the age of 98. He said, ‘So it, the matter, will be’, with God creating a boy from both of you. ‘God does what He will’, nothing can prevent Him therefrom, and in order to manifest this great power he was inspired with the question so that he would be answered through it ˹this great power˺. And when his soul longed for the swift fulfilment of that of which good tidings had been given:
القرآن:٣:٤٠

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَقَدْ بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَأَتِي عَاقِرٌ ۖ قَالَ كَذَٰلِكَ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يَشَاءُ  

{قال ربِّ أنَّى} كيف {يكون لي غلام} ولد {وقد بلغني الكبر} أي بلغت نهاية السن مائة وعشرين سنة {وامرأتي عاقر} بلغت ثمانية وتسعين سنة {قال} الأمر {كذلك} من خلق الله غلاما منكما {الله يفعل ما يشاء} لا يعجزه منه شيء ولإظهار هذه القدرة العظيمة ألهمه السؤال ليجاب بها ولما تاقت نفسه إلى سرعة المبشَر به.
quran:3:41

He said, "My Lord, make for me a sign." He Said, "Your sign is that you will not ˹be able to˺ speak to the people for three days except by gesture. And remember your Lord much and exalt ˹Him with praise˺ in the evening and the morning."  

He said, ‘My Lord! Appoint for me a sign’, that is, an indication of my wife’s pregnancy. He said, ‘Your sign, for this, is that you shall not speak to men, that is, you shall refrain from speaking to them, but not from remembrance of God, save by tokens, gestures, for three days, and nights. And remember your Lord often, and glorify, perform prayer, at evening and dawn’, at the end of the day and at its beginning.
القرآن:٣:٤١

قَالَ رَبِّ اجْعَلْ لِي آيَةً ۖ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُرْ رَبَّكَ كَثِيرًا وَسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ  

{قال رب اجعل لي آية} أي علامة على حمل امرأتي {قال آيتك} علية {أ} ن {لا تكلم الناس} أي تمتنع من كلامهم بخلاف ذكر الله تعالى {ثلاثة أيام} أي بلياليها {إلا رمزا} إشارة {واذكر ربَّك كثيرا وسبِّح} صلِّ {بالعشي والإبكار} أواخر النهار وأوائله.