3. Sūrat Āli ʿImrān

٣۔ سُورَةُ آل عِمرَان

3.37 The Prophet does not have the authority to pardon the sinners.

٣۔٣٧ مقطع في سُورَةُ آل عِمرَان


Not for you, ˹O Muhammad, but for Allah˺, is the decision whether He should ˹cut them down˺ or forgive them or punish them, for indeed, they are wrongdoers.  

When, on the Day of Uhud, the Prophet received a head wound and his front tooth was broken, and he said, ‘How does a people who have drenched the face of their Prophet in blood ˹expect to˺ prosper?’, the following was revealed: It is no concern at all of yours, nay, it is God’s concern, so be patient, whether, meaning, until such time as, He relents to them, through ˹their acceptance of˺ Islam, or chastises them; for they are indeed evildoers, by ˹virtue of their˺ disbelief.

لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ  

ونزلت لما كسرت رباعيته ﷺ وشج وجهه يوم أحد وقال: "" كيف يفلح قوم خضبوا وجه نبيهم بالدم "" (ليس لك من الأمر شيء) بل الأمر لله فاصبر (أو) بمعنى إلى أن (يتوب عليهم) بالإسلام (أو يعذبهم فإنهم ظالمون) بالكفر.

And to Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. He forgives whom He wills and punishes whom He wills. And Allah is Forgiving and Merciful.  

To God belongs all that is in the heavens and the earth, as possessions, creatures and servants; He forgives whom He wills, forgiveness for, and chastises whom He wills, chastisement for. And God is Forgiving, of His friends, Merciful, to those who obey Him.

وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۚ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ  

{ولله ما في السماوات وما في الأرض} ملكا وخلقا وعبيدا {يغفر لمن يشاء} المغفرة له {ويعذب من يشاء} تعذيبه {والله غفور} لأوليائه {رحيم} بأهل طاعته.