Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17847Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Burdah > al-Aghar a man from Juhaynah > Ibn ʿUmar

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "O people, repent to your Lord for I repent to Him a hundred times in a day."  

أحمد:١٧٨٤٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ الْأَغَرَّ رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى رَبِّكُمْ فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
ahmad:17850ʿAffān > Shuʿbah > ʿAmr > Abū Burdah > a man from Juhaynah Yuqāl Lah al-Aghar > Ibn ʿUmar

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ say, "O people, repent to your Lord, for indeed, I repent to Him one hundred times a day."  

أحمد:١٧٨٥٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ يُقَالُ لَهُ الْأَغَرُّ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى رَبِّكُمْ فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ  

ahmad:21762Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > ʿUbaydullāh b. ʿAlī b. Abū Rāfiʿ > Saʿīd b. al-Musayyib > Usāmah b. Zayd

"There is no Riba except in credit.' (Using translation from Nasāʾī 4580)   

أحمد:٢١٧٦٢حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا رِبًا إِلَّا فِي النَّسِيئَةِ  

ahmad:18292And Hb > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Burdah > al-Aghar al-Muzanī > Ibn ʿUmar

[Machine] On the authority of the Prophet Muhammad ﷺ , who said: "O people, turn in repentance to your Lord, for indeed, I turn to Allah in repentance a hundred times every day."  

أحمد:١٨٢٩٢حَدَّثَنَا وَهْبٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ أَنَّهُ سَمِعَ الْأَغَرَّ الْمُزَنِيَّ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى رَبِّكُمْ فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَى اللهِ ﷻ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ  

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِالِاسْتِغْفَارِ لِلَّهِ جَلَّ وَعَلَا لِلْمَرْءِ عَمَّا ارْتَكَبَهُ مِنَ الْحَوْبَاتِ

ibnhibban:929al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Burdah > a man from Juhaynah

[Machine] He narrates that he heard the Prophet ﷺ saying, "O people, repent to your Lord, for I repent to Him one hundred times every day."  

ابن حبّان:٩٢٩أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ يُقَالُ لَهُ الْأَغَرُّ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى رَبِّكُمْ فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْهِ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ»  

tabarani:883Aḥmad b. ʿAmr al-Bazzār > Muḥammad b. ʿUthmān b. Makhlad al-Wāsiṭī > Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > ʿAmr b. Murrah > Abū Burdah > al-Aghar

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "O people, repent to your Lord! By Allah, I indeed repent to my Lord a hundred times a day."  

الطبراني:٨٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مَخْلَدٍ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ثنا مِسْعَرٌ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنِ الْأَغَرِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى رَبِّكُمْ فَوَاللهِ إِنِّي لَأَتُوبُ إِلَى رَبِّي فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ»  

tabarani:885Aḥmad b. al-Qāsim b. Musāwir al-Jawharī > ʿAffān b. Muslim > Sulaymān b. al-Mughīrah > Ḥumayd b. Hilāl > Abū Burdah > Jalast > a man from al-Muhājirīn

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "O people, repent to Allah and seek forgiveness, for indeed I repent to Him a hundred times every day."  

الطبراني:٨٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ مُسَاوِرٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ قَالَ جَلَسْتُ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى اللهِ وَاسْتَغْفِرُوا فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ»  

tabarani:886Muʿādh b. al-Muthanná And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Musaddad > Muʿtamir > Ayyūb > Ḥumayd b. Hilāl > Abū Burdah > a man from al-Muhājirīn

[Machine] He heard the Messenger of Allah ﷺ say: "O people, seek forgiveness from Allah and repent to Him, for indeed I seek forgiveness and repent to Him a hundred times a day or even more than that."  

الطبراني:٨٨٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا مُسَدَّدٌ ثنا مُعْتَمِرٌ قَالَ سَمِعْتُ أَيُّوبَ يُحَدِّثُ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ اسْتَغْفِرُوا اللهَ وَتُوبُوا إِلَيْهِ فَإِنِّي أَسْتَغْفِرُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ أَوْ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ أَوْ أَكْثَرَ مِنْ مَرَّةٍ»  

nasai-kubra:10192al-Faḍl b. Sahl > Surayj b. al-Nuʿmān > Muḥammad b. Muslim > Ibrāhīm b. Maysarah > ʿAṭāʾ > Abū Hurayrah

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ gathered the people and said, "O people, repent to Allah because I repent to Allah one hundred times a day."  

الكبرى للنسائي:١٠١٩٢أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ سَهْلٍ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ النَّاسَ فَقَالَ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى اللهِ فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَى اللهِ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ»  

ahmad-zuhd:213ʿAbdullāh > Bī > Yaḥyá > Shuʿbah > ʿAmr b. Murrah > Abū Burdah > al-Aghar a man from Juhaynah > Ibn ʿUmar

[Machine] "He heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'O people, repent to your Lord, for indeed I repent to Him a hundred times a day.'"  

الزهد لأحمد:٢١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أبِي حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا بُرْدَةَ قَالَ سَمِعْتُ الْأَغَرَّ رَجُلًا مِنْ جُهَيْنَةَ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «يَا أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلَى رَبِّكُمْ فَإِنِّي أَتُوبُ إِلَيْهِ فِي الْيَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ»  

suyuti:9573a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٩٥٧٣a

"أَيُّهَا النَّاسُ تُوبُوا إِلى رَبِّكُم فوَاللهِ إِنِّي لأَتُوبُ إِلى رَبِّي في الْيَوْم مِائَة مَرَّة".  

[ش] ابن أبى شيبة [طب] الطبرانى في الكبير عن الأَغَرِّ
suyuti:26924a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٦٩٢٤a

"يَا أَيُّهَا النَّاسُ: تُوبُوا إِلَى ربكم، فَوَاللهِ إِنِّى لأتُوبُ إِلَى اللهِ فِى اليَوْمِ مِائَةَ مَرَّةٍ".  

[ط] الطيالسي [حم] أحمد وعبد بن حميد، [م] مسلم والطحاوى، وأبو عوانة، [حب] ابن حبّان وابن قانع، والباوردى، والبغوى عن الأغر بن يسار المزنى، ويقال: الجهنى، ابن مردويه عن أبى هريرة