16. Tribes (1/10)

١٦۔ مسند القبائل ص ١

16.81 [Machine] From the conversation of Asma bint Yazid

١٦۔٨١ من حديث أسماء بنت يزيد

ahmad:27560Sufyān > ʿAbdullāh > Abū And Quriʾ > Sufyān > Ibn Abū Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd > Sufyān > Ibn Abū Ḥusayn > Shahr > Asmāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not combine hunger with lies."  

أحمد:٢٧٥٦٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ [قَالَ عَبْدُ اللهِ] قَالَ أَبِي وَقُرِئَ عَلَى سُفْيَانَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَجْمَعْنَ جُوعًا وَكَذِبًا  

ahmad:27561Sufyān > Ibn Abū Ḥusayn > Shahr > Asmāʾ b. Yazīd Iḥdá Nisāʾ Banī ʿAbd al-Ashhal

[Machine] I heard Asma bint Yazid, one of the women of Banu Abd al-Ashhal, saying, "The Messenger of Allah ﷺ passed by us while we were in a group of women, and he greeted us and said, 'Beware of the curse of those who are privileged.' So we asked, 'O Messenger of Allah, what is the curse of the privileged?' He replied, 'Perhaps one of you may lengthen her hand between her parents and become a spinster, so Allah will provide her with a husband, wealth, and children. Then she will become angry and say, 'I have never seen any good from him.' But there was a time when he was the best for her.'  

أحمد:٢٧٥٦١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ سَمِعَ شَهْرًا يَقُولُ

سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ تَقُولُ مَرَّ بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ فِي نِسْوَةٍ فَسَلَّمَ عَلَيْنَا وَقَالَ إِيَّاكُنَّ وَكُفْرَ الْمُنَعَّمِينَ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا كُفْرُ الْمُنَعَّمِينَ؟ قَالَ لَعَلَّ إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَطُولَ أَيْمَتُهَا بَيْنَ أَبَوَيْهَا وَتَعْنُسَ فَيَرْزُقَهَا اللهُ ﷻ زَوْجًا وَيَرْزُقَهَا مِنْهُ مَالًا وَوَلَدًا فَتَغْضَبَ الْغَضْبَةَ فَتَقُولُ مَا رَأَيْتُ مِنْهُ يَوْمًا خَيْرًا قَطُّ وَقَالَ مَرَّةً خَيْرًا قَطُّ  

ahmad:27562al-Faḍl b. Dukayn > Ibn Abū Ghaniyyah > Muḥammad b. Muhājir from his father > Asmāʾ b. Yazīd

I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: Do not kill your children secretly, for the milk, with which a child is suckled while his mother is pregnant, overtakes the horseman and throws him from his horse. (Using translation from Abū Dāʾūd 3881)  

أحمد:٢٧٥٦٢حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُهَاجِرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ سِرًّا فَإِنَّ قَتْلَ الْغَيْلِ يُدْرِكُ الْفَارِسَ فَيُدَعْثِرُهُ عَنْ ظَهْرِ فَرَسِهِ  

ahmad:27563Muḥammad b. ʿUbayd > Dāwud / al-Awdī > Shahr > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] I went to the Messenger of Allah ﷺ to pledge allegiance to him. So I approached him and I had two golden bracelets on me, so he looked at them with his eyes and said, "Throw away the bracelets, O Asma. Don't you fear that Allah will adorn you with bracelets of fire?" She said, "So I threw them away, but I don't know who took them."  

أحمد:٢٧٥٦٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي الْأَوْدِيَّ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ لِأُبَايِعَهُفَدَنَوْتُ وَعَلَيَّ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَبَصُرَ بِبَصِيصِهِمَا فَقَالَ أَلْقِي السِّوَارَيْنِ يَا أَسْمَاءُ أَمَا تَخَافِينَ أَنْ يُسَوِّرَكِ اللهُ بِأَسَاوِرَ مِنْ نَارٍ قَالَتْ فَأَلْقَيْتُهُمَا فَمَا أَدْرِي مَنْ أَخَذَهُمَا  

ahmad:27564Muḥammad b. ʿUbayd > Dāwud Yaʿniá Ibn Yazīd al-Awdī > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Nothing of gold or kharbasīsah is of worth."  

أحمد:٢٧٥٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِى ابْنَ يَزِيدَ الْأَوْدِيَّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَصْلُحُ مِنَ الذَّهَبِ شَيْءٌ وَلَا خَرْبَصِيصَةُ  

ahmad:27565Wakīʿ > ʿAbd al-Ḥamīd > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ

[Machine] The Prophet of Allah ﷺ passed away and his shield was pledged.  

أحمد:٢٧٥٦٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ  

ahmad:27566ʿAbdullāh > Muḥammad b. Bakkār > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām al-Fazārī > Shahr b. Ḥawshab

[Machine] About Asmaa the daughter of Yazid, she resembles him.  

أحمد:٢٧٥٦٦[حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ] حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ الْفَزَارِيُّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ

عَنْ أَسْمَاءَبِنْتِ يَزِيدَ مِثْلَهُ  

ahmad:27567Wakīʿ > Sufyān > Ibn Abū Ḥusayn > Shahr > Asmāʾ

[Machine] The Prophet ﷺ came to us and milk was brought. He said, "Will you drink?" We said, "We do not desire it." He said, "Do not collect falsehood and hunger."  

أحمد:٢٧٥٦٧حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

أَتَانَا النَّبِيُّ ﷺ فَأُتِيَ بِلَبَنٍ فَقَالَ أَتَشْرَبْنَ ؟ قُلْنَا لَا نَشْتَهِيهِ فَقَالَ لَا تَجْمَعْنَ كَذِبًا وَجُوعًا  

ahmad:27568Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] We were with the Prophet ﷺ in his house when he said, "Before the emergence of the Dajjal, the sky will withhold one-third of its rain and the earth will withhold one-third of its vegetation for three years. In the second year, the sky will withhold two-thirds of its rain and the earth will withhold two-thirds of its vegetation. In the third year, the sky will withhold all of its rain and the earth will withhold all of its vegetation, and nothing green or living will remain except what Allah wills. The Dajjal will then say to a Bedouin man, 'Do you think if I resurrect your camels with their humps and their bones, and they come to life, will you believe that I am your Lord?' The man will say, 'Yes.' So the devils will appear before him in the form of his camels, and he will follow the Dajjal. The Dajjal will also say to a man, 'Do you think if I resurrect your father and your son and all your relatives, will you believe that I am your Lord?' The man will say, 'Yes.' So the devils will appear before him in the form of his loved ones, and he will follow the Dajjal. Then, the Messenger of Allah ﷺ left and the people of his household began to cry. He returned and asked, 'Why are you crying?' We said, 'O Messenger of Allah, you mentioned the Dajjal, and by Allah, the people of my family will be in dire need, to the point of almost perishing from hunger. What will we do then?' The Messenger of Allah ﷺ said, 'On that day, the Muslims will be satisfied with the remembrance of Allah and glorification of His name, and they will not need food and drink. Don't cry, for if the Dajjal comes out while I am among you, I will be his opponent, and if he comes out after me, Allah will be his opponent, protecting the Muslims.'"  

أحمد:٢٧٥٦٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي بَيْتِهِ فَقَالَ إِذَا كَانَ قَبْلَ خُرُوجِ الدَّجَّالِ بِثَلَاثِ سِنِينَ حَبَسَتِ السَّمَاءُ ثُلُثَ قَطْرِهَا وَحَبَسَتِ الْأَرْضُ ثُلُثَ نَبَاتِهَا فَإِذَا كَانَتِ السَّنَةُ الثَّانِيَةُ حَبَسَتِ السَّمَاءُ ثُلُثَيْ قَطْرِهَا وَحَبَسَتِ الْأَرْضُ ثُلُثَيْ نَبَاتِهَا فَإِذَا كَانَتِ السَّنَةُ الثَّالِثَةُ حَبَسَتِ السَّمَاءُ قَطْرَهَا كُلَّهُ وَحَبَسَتِ الْأَرْضُ نَبَاتَهَا كُلَّهُ فَلَا يَبْقَى ذُو خُفٍّ وَلَا ظِلْفٍ إِلَّاهَلَكَ فَيَقُولُ الدَّجَّالُ لِلرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَرَأَيْتَ إِنْ بَعَثْتُ إِبِلَكَ ضِخَامًا ضُرُوعُهَا عِظَامًا أَسْنِمَتُهَا أَتَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ نَعَمْ فَتَمَثَّلُ لَهُ الشَّيَاطِينُ عَلَى صُورَةٍ فَيَتَّبِعُهُ وَيَقُولُ لِلرَّجُلِ أَرَأَيْتَ إِنْ بَعَثْتُ أَبَاكَ وَابْنَكَ وَمَنْ تَعْرِفُ مِنْ أَهْلِكَ أَتَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ نَعَمْ فَتَمْثُلُ لَهُ الشَّيَاطِينُ عَلَى صُوَرِهِمْ فَيَتَّبِعُهُ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَبَكَى أَهْلُ الْبَيْتِ ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ نَبْكِي فَقَالَ مَا يُبْكِيكُمْ؟ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا ذَكَرْتَ مِنَ الدَّجَّالِ فَوَاللهِ إِنَّ أَمَةَ أَهْلِي لَتَعْجِنُ عَجِينَهَا فَمَا تَبْلُغُ حَتَّى تَكَادَ تَتَفَتَّتُ مِنَ الْجُوعِ فَكَيْفَ نَصْنَعُ يَوْمَئِذٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكْفِي الْمُؤْمِنِينَ مِنِ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ يَوْمَئِذٍ التَّكْبِيرُ وَالتَّسْبِيحُ وَالتَّحْمِيدُ ثُمَّ قَالَ لَا تَبْكُوا فَإِنْ يَخْرُجِ الدَّجَّالُ وَأَنَا فِيكُمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ وَإِنْ يَخْرُجْ بَعْدِي فَاللهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ  

ahmad:27569Yazīd b. Hārūn > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

"I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting: 'Say: "O My slaves who have transgressed against themselves! Despair not of the mercy of Allah, verily, Allah forgives all sins and I do not mind (referring to 39:53)." (Using translation from Tirmidhī 3237)   

أحمد:٢٧٥٦٩حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ (إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ) وَسَمِعْتُهُ يَقْرَأُ (يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ إِنَّ اللهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا وَلَا يُبَالِي إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ  

ahmad:27570ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Dāwud b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] She heard the Messenger of Allah ﷺ delivering a sermon, saying: "O you who believe! What leads you to follow in falsehood as the moths follow the fire? Every lie is written against the son of Adam, except for three situations: a man who lies to his wife to please her, or a man who lies in war strategy, or a man who lies between two Muslim women to reconcile them."  

أحمد:٢٧٥٧٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَخْطُبُ يَقُولُ أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا مَا يَحْمِلُكُمْ عَلَى أَنْ تَتَابَعُوا فِي الْكَذِبِ كَمَا يَتَتَابَعُ الْفَرَاشُ فِي النَّارِ كُلُّ الْكَذِبِ يُكْتَبُ عَلَى ابْنِ آدَمَ إِلَّا ثَلَاثَ خِصَالٍ رَجُلٌ كَذَبَ امْرَأَتَهُ لِيُرْضِيَهَا أَوْ رَجُلٌ كَذَبَ فِي خَدِيعَةِ حَرْبٍ أَوْ رَجُلٌ كَذَبَ بَيْنَ امْرَأَيْنِمُسْلِمَيْنِ لِيُصْلِحَ بَيْنَهُمَا  

ahmad:27571ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The Dajjal will stay on earth for forty years; a year will be like a month, a month will be like a week, a week will be like a day, and a day will be like burning palm fibers in fire."  

أحمد:٢٧٥٧١حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَمْكُثُ الدَّجَّالُ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعِينَ سَنَةً السَّنَةُ كَالشَّهْرِ وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ وَالْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ وَالْيَوْمُ كَاضْطِرَامِ السَّعْفَةِ فِي النَّارِ  

ahmad:27572Hāshim > Ibn al-Qāsim > ʿAbd al-Ḥamīd > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ gathered the Muslim women for allegiance. Asmaa asked him, "O Messenger of Allah, won't you feel sorry for us when we are not under your protection?" The Prophet ﷺ replied, "I do not shake hands with women, but I will take their allegiance. Among the women, there is one who has two golden hearts and golden rings." The Messenger of Allah ﷺ then asked Asmaa, "O woman, would you like Allah to beautify you with two bracelets and two rings made of the coal of Hellfire on the Day of Resurrection?" Asmaa sought refuge in Allah and said, "O Prophet of Allah, I seek refuge in Allah." She said, "I told her, 'O my aunt, throw away whatever you have.' So she threw it away, and Asmaa told me, 'By Allah, O my son, I do not know who picked it up or if anyone among us even looked at it.'" Asmaa then said, "O Prophet of Allah, one of them behaves arrogantly towards her husband if he finds her not perfumed or adorned for him." The Prophet of Allah ﷺ said, "One of you can wear two silver earrings and adorn herself for her husband."  

أحمد:٢٧٥٧٢حَدَّثَنَا هَاشِمٌ هُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَمَعَ نِسَاءَ الْمُسْلِمِينَ لِلْبَيْعَةِ فَقَالَتْ لَهُ أَسْمَاءُ أَلَا تَحْسُرُ لَنَا عَنْ يَدِكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي لَسْتُ أُصَافِحُ النِّسَاءَ وَلَكِنْ آخُذُ عَلَيْهِنَّ وَفِي النِّسَاءِ خَالَةٌ لَهَا عَلَيْهَا قُلْبَانِ مِنْ ذَهَبٍ وَخَوَاتِيمُ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ يَا هَذِهِ هَلْ يَسُرُّكِ أَنْ يُحَلِّيَكِ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ جَمْرِ جَهَنَّمَ سِوَارَيْنِ وَخَوَاتِيمَ؟ فَقَالَتْ أَعُوذُ بِاللهِ يَا نَبِيَّ اللهِ قَالَتْ قُلْتُ يَا خَالَةُ اطْرَحِي مَا عَلَيْكِ فَطَرَحَتْهُ فَحَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ وَاللهِ يَا بُنَيَّ لَقَدْ طَرَحَتْهُ فَمَا أَدْرِي مَنْ لَقَطَهُ مِنْ مَكَانِهِ وَلَا الْتَفَتَ مِنَّا أَحَدٌ إِلَيْهِ قَالَتْ أَسْمَاءُ فَقُلْتُ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّ إِحْدَاهُنَّ تَصْلَفُ عِنْدَ زَوْجِهَا إِذَا لَمْ تُمَلَّحْ لَهُ أَوْ تَحَلَّى لَهُ قَالَ نَبِيُّ اللهِ ﷺ مَا عَلَى إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَتَّخِذَ قُرْطَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ وَتَتَّخِذَ لَهَا  

ahmad:27573ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj In Maʿmar Sharib from al-ʿIlm Biʾanqaʿ > ʿAbdullāh

[Machine] My father died at the age of eighty-five.  

أحمد:٢٧٥٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ إِنَّ مَعْمَرًا شَرِبَ مِنَ الْعِلْمِ بِأَنْقَعَ [قَالَ عَبْدُ اللهِ] قَالَ

أَبِي وَمَاتَ مَعْمَرٌ وَلَهُ ثَمَانٍوَخَمْسُونَ سَنَةً  

ahmad:27574Abū al-Naḍr > ʿAbd al-Ḥamīd > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The goodness of horses is tied to their forelocks until the Day of Judgment. Whoever cares for them and spends on them in Allah's cause will find their hunger, thirst, sweat, fatigue, urine, and excrement well-rewarded on the Day of Judgment. But whoever cares for them for the sake of showing off, gaining reputation, joy, or amusement will find their hunger, thirst, sweat, fatigue, urine, and excrement lost in the scales on the Day of Judgment."  

أحمد:٢٧٥٧٤حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ الْخَيْلُ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ مَعْقُودٌ أَبَدًا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ فَمَنْ رَبَطَهَا عُدَّةً فِي سَبِيلِ اللهِ وَأَنْفَقَ عَلَيْهَا احْتِسَابًا فِي سَبِيلِ اللهِ فَإِنَّ شِبَعَهَا وَجُوعَهَا وَرِيَّهَا وَظَمَأَهَا وَأَرْوَاثَهَا وَأَبْوَالَهَا فَلَاحٌ فِي مَوَازِينِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْ رَبَطَهَا رِيَاءً وَسُمْعَةً وَفَرَحًا وَمَرَحًا فَإِنَّ شِبَعَهَا وَجُوعَهَا وَرِيَّهَا وَظَمَأَهَا وَأَرْوَاثَهَا وَأَبْوَالَهَا خُسْرَانٌ فِي مَوَازِينِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:27575Abū al-Naḍr > Abū Muʿāwiyah / Shaybān > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] "I am holding the reins of the she-camel, the camel of the Messenger of Allah ﷺ, when the complete table spread was brought down upon him. It was so heavy that it almost broke the back of the camel."  

أحمد:٢٧٥٧٥حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

إِنِّي لَآخِذَةٌ بِزِمَامِ الْعَضْبَاءِ نَاقَةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذْ أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ الْمَائِدَةُ كُلُّهَا فَكَادَتْ مِنْ ثِقَلِهَا تَدُقُّ بِعَضُدِ النَّاقَةِ  

ahmad:27576Abū al-Naḍr And Ḥasan b. Mūsá > Shaybān > Layth > Shahr > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Prophet ﷺ came with a cup and he went around the people. There was a man among them who was fasting. When he reached him, he said to him, "Drink." It was said to him, "O Messenger of Allah, indeed he does not break his fast or he fasts forever." He said, meant by the Messenger of Allah ﷺ, "No one fasts forever."  

أحمد:٢٧٥٧٦حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِشَرَابٍ فَدَارَ عَلَى الْقَوْمِ وَفِيهِمْ رَجُلٌ صَائِمٌ فَلَمَّا بَلَغَهُ قَالَ لَهُ اشْرَبْ فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ لَيْسَ يُفْطِرُ أَوْ َيَصُومُ الدَّهْرَ فَقَالَ يَعْنِي رَسُولَ اللهِ ﷺ لَا صَامَ مَنْ صَامَ الْأَبَدَ  

ahmad:27577Abū ʿĀmir > Hishām And ʿAbd al-Ṣamad > Hishām > Yaḥyá > Maḥmūd b. ʿAmr > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ said: 'Any woman who wears a necklace of gold will have the equivalent of it made from fire placed around her neck on the Day of Resurrection. And any woman who wears earrings made of gold will have the equivalent of them made from fire placed in her ears on the Day of Resurrection.' Abdullah As-Samad, in his narration, said: 'Mahmoud ibn Amr reported to us, who said: 'Any woman who wears an earring, the equivalent of it will be placed in her ear of fire on the Day of Resurrection.'"  

أحمد:٢٧٥٧٧حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَنْ هِشَامٍ وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَمْرٍو أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَحَلَّتْ قِلَادَةً مِنْ ذَهَبٍ جُعِلَ فِي عُنُقِهَا مِثْلُهَا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ جَعَلَتْ فِي أُذُنِهَا خُرْصَةً مِنْ ذَهَبٍ جُعِلَ فِي أُذُنِهَا مِثْلُهَا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ قَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ فِي حَدِيثِهِ قَالَ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ جَعَلَتْ فِي أُذُنِهَا خُرْصًا جُعِلَ فِي أُذُنِهَا مِثْلُهُ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:27578ʿAbd al-Ṣamad > Ḥafṣ al-Sarrāj > Shahr b. Ḥawshab Yuḥaddithuʿan Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] She used to attend with the Prophet ﷺ along with the women. The Messenger of Allah ﷺ saw a woman wearing two gold bracelets, so he said to her, "Would you like Allah to replace them with two bracelets of fire?" She said, "Yes", and then she took them off. She said, "By Allah, I do not know whether she took them off or I took them off."  

أحمد:٢٧٥٧٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَفْصٌ السَّرَّاجُ قَالَ سَمِعْتُ شَهْرَ بْنَ حَوْشَبٍ يُحَدِّثُعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّهَا كَانَتْ تَحْضُرُ النَّبِيَّ ﷺ مَعَ النِّسَاءِ فَأَبْصَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ امْرَأَةً عَلَيْهَا سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ لَهَا أَيَسُرُّكِ أَنْ يُسَوِّرَكِ اللهُ سِوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ؟ قَالَتْ فَأَخْرَجَتْهُ قَالَتْ أَسْمَاءُ فَوَاللهِ مَا أَدْرِي أَهِيَ نَزَعَتْهُ أَمْ أَنَا نَزَعْتُهُ  

ahmad:27579ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd al-Anṣāriyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was in my house, and he mentioned the Dajjal (the Antichrist) and said, "Between the hands of the Dajjal will be three years. In the first year, the sky will withhold one-third of its rain, and the earth will withhold one-third of its vegetation. In the second year, the sky will withhold two-thirds of its rain, and the earth will withhold two-thirds of its vegetation. In the third year, the sky will withhold all of its rain, and the earth will withhold all of its vegetation. There will not remain any creature with a horn or a hoof that does not perish. The most severe trial will come to a Bedouin man who will say, 'If I bring back to life your camels that died, will you believe that I am your Lord?' He will say, 'Yes,' and then Shayateen (devils) will take the form of his camels, their best form in terms of appearance and size. A man will come whose father and brother have died, and he will say, 'If I bring them back to life, will you believe that I am your Lord?' He will say, 'Yes,' and Shayateen will take on the forms of his father and brother. The Messenger of Allah ﷺ then left for a need and returned. The people were concerned and distressed about what he had told them. He held the flesh of his thigh and said, 'Mahyam, does it hurt?' I said, 'O Messenger of Allah, you have worried us with the mention of the Dajjal.' He said, 'If he comes out while I am still here, I will be his opponent on your behalf. But if he comes out after I have died, then every Muslim will be responsible for himself, and Allah will be my Khalifa (representative) over every believer.' Asma' said, 'O Messenger of Allah, we knead our dough with our hands, but we cannot bake it until we become hungry. How will it be for the believers on that day?' He said, 'They will be rewarded for their deeds just as the people of the heavens are rewarded for their glorification and sanctification of Allah.'"  

أحمد:٢٧٥٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِي فَذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ إِنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ثَلَاثَ سِنِينَ سَنَةٌ تُمْسِكُ السَّمَاءُ ثُلُثَ قَطْرِهَا وَالْأَرْضُ ثُلُثَ نَبَاتِهَا وَالثَّانِيَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ ثُلُثَيْ قَطْرِهَا وَالْأَرْضُ ثُلُثَيْ نَبَاتِهَا وَالثَّالِثَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ قَطْرَهَا كُلَّهُ وَالْأَرْضُ نَبَاتَهَا كُلَّهُ فَلَا يَبْقَى ذَاتُ ضِرْسٍ وَلَا ذَاتُ ظِلْفٍ مِنَ الْبَهَائِمِ إِلَّا هَلَكَتْ وَإِنَّ أَشَدَّ فِتْنَةٍ يَأْتِيَ الْأَعْرَابِيَّ فَيَقُولَ أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ إِبِلَكَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ قَالَ فَيَقُولُ بَلَى فَتَمَثَّلَ الشَّيَاطِينُ لَهُ نَحْوَ إِبِلِهِ كَأَحْسَنِمَا تَكُونُ ضُرُوعُهَا وَأَعْظَمِهِ أَسْنِمَةً قَالَ وَيَأْتِي الرَّجُلَ قَدْ مَاتَ أَخُوهُ وَمَاتَ أَبُوهُ فَيَقُولُ أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ أَبَاكَ وَأَحْيَيْتُ لَكَ أَخَاكَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ فَيَقُولُ بَلَى فَتَمَثَّلَ لَهُ الشَّيَاطِينُ نَحْوَ أَبِيهِ وَنَحْوَ أَخِيهِ قَالَتْ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَاجَةٍ لَهُ ثُمَّ رَجَعَ قَالَتْ وَالْقَوْمُ فِي اهْتِمَامٍ وَغَمٍّ مِمَّا حَدَّثَهُمْ بِهِ قَالَتْ فَأَخَذَ بِلُحْمَتَيِ الْبَابِ وَقَالَ مَهْيَمْ أَسْمَاءُ؟ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ خَلَعْتَ أَفْئِدَتَنَا بِذِكْرِ الدَّجَّالِ قَالَ وَإِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا حَيٌّ فَأَنَا حَجِيجُهُ وَإِلَّا فَإِنَّ رَبِّي خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ قَالَتْ أَسْمَاءُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا وَاللهِ لَنَعْجِنُ عَجِينَتَنَا فَمَا نَخْتَبِزُهَا حَتَّى نَجُوعَ فَكَيْفَ بِالْمُؤْمِنِينَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ يُجْزِيهِمْ مَا يُجْزِي أَهْلَ السَّمَاءِ مِنَ التَّسْبِيحِ وَالتَّقْدِيسِ  

ahmad:27580Hāshim > ʿAbd al-Ḥamīd > Shahr > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ once sat in a gathering and spoke to them about the one-eyed Dajjal (i.e. the Antichrist). He mentioned some details about him and added to it, saying, "Mahyam." It was a word from the Messenger of Allah ﷺ when he was asked about something, he would say, "Mahyam," and then expand on it. So, whoever is present in my gathering and hears my words, let them convey to the absent ones. Know that Allah ﷻ is not one-eyed and the Dajjal is one-eyed, with the word "disbeliever" written between his eyes, which every believer, literate or illiterate, will be able to read.  

أحمد:٢٧٥٨٠حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شَهْرٌ قَالَ وَحَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ جَلَسَ مَجْلِسًا مَرَّةً يُحَدِّثُهُمْ عَنْ أَعْوَرِ الدَّجَّالِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَزَادَ فِيهِ فَقَالَ مَهْيَمْ وَكَانَتْ كَلِمَةُ مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِذَا سَأَلَ عَنْ شَيْءٍ يَقُولُ مَهْيَمْ وَزَادَ فِيهِ فَمَنْ حَضَرَ مَجْلِسِي وَسَمِعَ قَوْلِي فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ مِنْكُمُ الْغَائِبَ وَاعْلَمُوا أَنَّ اللهَ ﷻ صَحِيحٌ لَيْسَ بِأَعْوَرَ وَأَنَّ الدَّجَّالَ أَعْوَرُ مَمْسُوحُ الْعَيْنِ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبٌ كَافِرٌ يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُؤْمِنٍ كَاتِبٍ وَغَيْرِ كَاتِبٍ  

ahmad:27581Yazīd b. Hārūn > Ismāʿīl / Ibn Abū Khālid > Isḥāq b. Rāshid > Āmraʾah from al-Anṣār Yuqāl Lahā Asmāʾ b. Yazīd b. Sakan

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Do not let your tears flow and your sadness fade away, for your son is the first person whom Allah will make him laugh, and the Throne will shake for him."  

أحمد:٢٧٥٨١حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ رَاشِدٍ عَنِ امْرَأَةٍ مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهَا أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ بْنِ سَكَنٍ قَالَتْ لَمَّا تُوُفِّيَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ صَاحَتْ أُمُّهُ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ أَلَا يَرْقَأُ دَمْعُكِ وَيَذْهَبُ حُزْنُكِ فَإِنَّ ابْنَكِ أَوَّلُ مَنْ ضَحِكَ اللهُ لَهُ وَاهْتَزَّ لَهُ الْعَرْشُ  

ahmad:27582Haytham b. Khārijah > Ismāʿīl b. ʿAyyāsh > Thābit b. al-ʿAjlān > Mujāhid > Asmāʾ b. Yazīd

"For a boy two sheep, Mukafaatan (of equal age), and for a girl, one sheep, (Using translation from Nasāʾī 4216)   

أحمد:٢٧٥٨٢حَدَّثَنَا هَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ قَالَ حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ ثَابِتِ بْنِ الْعَجْلَانِ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الْعَقِيقَةُ عَنِ الْغُلَامِ شَاتَانِ مُكَافَأَتَانِ وَعَنِ الْجَارِيَةِ شَاةٌ  

ahmad:27583ʿAbd al-Ṣamad > Ḥafṣ al-Sarrāj > Shahr > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] I heard for a month a person saying that Asma bint Yazid reported to him that she was with the Messenger of Allah ﷺ and both men and women were sitting with him. He said, "Perhaps a man may say what he does with his wife, and perhaps a woman may inform about what she does with her husband." So the people became angry, and I said, "By Allah, O Messenger of Allah, they do indeed say and do such things." He said, "Do not do that, for it is like the devil meeting a female devil in a path, then covering her while the people are watching."  

أحمد:٢٧٥٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ السَّرَّاجُ قَالَ

سَمِعْتُ شَهْرًا يَقُولُ حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ أَنَّهَا كَانَتْ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَالرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ قُعُودٌ عِنْدَهُ فَقَالَ لَعَلَّ رَجُلًا يَقُولُ مَا يَفْعَلُ بِأَهْلِهِ وَلَعَلَّ امْرَأَةً تُخْبِرُ بِمَا فَعَلَتْ مَعَ زَوْجِهَا فَأَرَمَّ الْقَوْمُ فَقُلْتُ إِي وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُنَّ لَيَقُلْنَ وَإِنَّهُمْ لَيَفْعَلُونَقَالَ فَلَا تَفْعَلُوا فَإِنَّمَا مِثْلُ ذَلِكَ مِثْلُ الشَّيْطَانُ لَقِيَ شَيْطَانَةً فِي طَرِيقٍ فَغَشِيَهَا وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ  

ahmad:27584Azhar b. al-Qāsim > Hishām And ʿAbd al-Wahhāb > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Maḥmūd b. ʿAmrʾan Asmāʾ b. Yazīd

The Prophet ﷺ as saying: Any woman who wears a gold necklace will have a similar one of fire put on her neck on the Day of Resurrection, and any woman who puts a gold earring in her ear will have a similar one of fire put in her ear on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 4238)   

أحمد:٢٧٥٨٤حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَمْرٍوأَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ حَدَّثَتْهُ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَحَلَّتْ قِلَادَةً مِنْ ذَهَبٍ جُعِلَ فِي عُنُقِهَا مِثْلُهَا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ جَعَلَتْ فِي أُذُنِهَا خُرْصًا مِنْ ذَهَبٍ جُعِلَ فِي أُذُنِهَا مِثْلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:27585Ḥammād b. Khālid > Muʿāwiyah Yaʿniá Ibn Ṣāliḥ > al-Muhājir a freed slave of Asmāʾ b. Yazīd al-Anṣāriyyah > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] Regarding Muhajir servant Asma bint Yazid al-Ansariyah, she said: I heard Asma bint Yazid say, "I heard the Prophet ﷺ say, 'Do not kill your children secretly, for I swear by Him in whose hands my soul is, that he will catch up to a horseman and trip him over.' I asked, 'What does this mean?' He said, 'It refers to when a man approaches his wife while she is breastfeeding.'"  

أحمد:٢٧٥٨٥حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ يَعْنِى ابْنَ صَالِحٍ

عَنِ الْمُهَاجِرِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَ سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ تَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ سِرًّا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهُ لَيُدْرِكُ الْفَارِسَ فَيُدَعْثِرُهُ قَالَ قُلْتُ مَا تَعْنِي؟ قَالَ الْغِيلَةُ يَأْتِي الرَّجُلُ امْرَأَتَهُ وَهِيَ تُرْضِعُ  

ahmad:27586ʿAbdullāh > ʿAlī b. Muslim > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Zayd And Dhakar al-Jahmiyyah > Innamā Yuḥāwilūn

[Machine] That there is nothing in the sky.  

أحمد:٢٧٥٨٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ سَمِعْتُ حَمَّادَ بْنَ زَيْدٍ وَذَكَرَ الْجَهْمِيَّةَ فَقَالَ إِنَّمَا يُحَاوِلُونَ

أَنْ لَيْسَ فِي السَّمَاءِ شَيْءٌ  

ahmad:27587Hāshim > ʿAbd al-Ḥamīd > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ passed away on the day he passed away and his coat of mail was pledged to a man from the Jews in exchange for a measure of barley.  

أحمد:٢٧٥٨٧حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ قَالَ حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ قَالَ حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ تُوُفِّيَ يَوْمَ تُوُفِّيَ وَدِرْعُهُ مَرْهُونَةٌ عِنْدَ رَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ بِوَسْقٍ مِنْ شَعِيرٍ  

ahmad:27588Hāshim > ʿAbd al-Ḥamīd > Shahr > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] Abu Dharr al-Ghifari used to serve the Prophet Muhammad ﷺ. When he finished his service, he would go to the mosque, which was his home, and lay down to sleep there. One night, the Messenger of Allah ﷺ entered the mosque and found Abu Dharr sleeping on the floor. The Messenger of Allah ﷺ nudged him with his foot until he sat up, and then he asked him, "Do I see you sleeping?" Abu Dharr replied, "O Messenger of Allah, where else can I sleep? Do I have any other home?" The Messenger of Allah ﷺ sat down next to him and asked, "What will you do if they expel you from here?" Abu Dharr replied, "In that case, I will go to Sham (Syria). Sham is the land of migration, the land of resurrection, and the land of prophets. I will become a man among its people." The Messenger of Allah ﷺ asked him, "What will you do if they expel you from Sham?" Abu Dharr replied, "Then I will return to it, and it will be my home and dwelling place." The Messenger of Allah ﷺ asked, "What will you do if they expel you from there a second time?" Abu Dharr replied, "Then I will take my sword and fight for myself until I die." The Messenger of Allah ﷺ uncovered his shoulder and said, "Shall I guide you to something better than that?" Abu Dharr said, "Yes, by my father and mother, O Messenger of Allah." The Messenger of Allah ﷺ said, "If you follow them wherever they go and accept what they give you, then you will meet me while you are upon that."  

أحمد:٢٧٥٨٨حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شَهْرٌ قَالَ حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ

أَنَّ أَبَا ذَرٍّ الْغِفَارِيَّ كَانَ يَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ فَإِذَا فَرَغَ مِنْ خِدْمَتِهِ آوَى إِلَى الْمَسْجِدِ فَكَانَ هُوَ بَيْتُهُ يَضْطَجِعُ فِيهِ فَدَخَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَسْجِدَ لَيْلَةً فَوَجَدَ أَبَا ذَرٍّ نَائِمًا مُنْجَدِلًا فِي الْمَسْجِدِ فَنَكَتَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِرِجْلِهِ حَتَّى اسْتَوَى جَالِسًا فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أَرَاكَ نَائِمًا؟ قَالَ أَبُو ذَرٍّ يَا رَسُولَ اللهِ فَأَيْنَ أَنَامُ هَلْ لِي مِنْ بَيْتٍ غَيْرُهُ؟ فَجَلَسَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ لَهُ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَخْرَجُوكَ مِنْهُ؟ قَالَ إِذَنْ أَلْحَقَ بِالشَّامِ فَإِنَّ الشَّامَ أَرْضُ الْهِجْرَةِ وَأَرْضُ الْمَحْشَرِ وَأَرْضُ الْأَنْبِيَاءِ فَأَكُونُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِهَا قَالَ لَهُ كَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَخْرَجُوكَ مِنَ الشَّامِ؟ قَالَ إِذَنْ أَرْجِعَ إِلَيْهِ فَيَكُونَ هُوَ بَيْتِي وَمَنْزِلِي قَالَ فَكَيْفَ أَنْتَ إِذَا أَخْرَجُوكَ مِنْهُ الثَّانِيَةَ؟ قَالَ إِذَنْ آخُذَ سَيْفِي فَأُقَاتِلَ عَنِّي حَتَّى أَمُوتَ قَالَ فَكَشَّرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَأَثْبَتَهُ بِيَدِهِ قَالَ أَدُلُّكَ عَلَى خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ؟ قَالَ بَلَى بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا نَبِيَّ اللهِ قَالَ رَسُولُاللهِ ﷺ تَنْقَادُ لَهُمْ حَيْثُ قَادُوكَ وَتَنْسَاقُ لَهُمْ حَيْثُ سَاقُوكَ حَتَّى تَلْقَانِي وَأَنْتَ عَلَى ذَلِكَ  

ahmad:27589Hāshim > ʿAbd al-Ḥamīd > Shahr > Asmāʾ b. Yazīd al-Anṣāriyyah > Zaʿamat

[Machine] I heard Asma bint Yazid Al-Ansariyyah narrating that she claimed that the Messenger of Allah ﷺ passed by the mosque one day while a group of women were sitting there. He extended his hand towards them with a greeting of peace. One of them said, "O Messenger of Allah, I seek refuge with Allah from ingratitude for the favors of Allah." He replied, "Yes, indeed, one of you may have a long life and plenty of wealth and then Allah marries her off to a spouse who is not pleasing to her and gives her children who are not a source of comfort for her, and she becomes angry with great anger and swears by Allah that she has never seen any good from him for even a moment. This is from ingratitude for the favors of Allah, and this is from ingratitude for the blessings bestowed upon her."  

أحمد:٢٧٥٨٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ قَالَ حَدَّثَنِي شَهْرٌ قَالَ

سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةَ تُحَدِّثُ زَعَمَتْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ فِي الْمَسْجِدِ يَوْمًا وَعُصْبَةٌ مِنَ النِّسَاءِ قُعُودٌ فَأَلْوَى بِيَدِهِ إِلَيْهِنَّ بِالسَّلَامِ قَالَ إِيَّاكُنَّ وَكُفْرَانَ الْمُنَعَّمِينَ إِيَّاكُنَّ وَكُفْرَانَ الْمُنَعَّمِينَ قَالَتْ إِحْدَاهُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ أَعُوذُ بِاللهِ يَا نَبِيَّ اللهِ مِنْ كُفْرَانِ نِعَمِ اللهِ قَالَ بَلَى إِنَّ إِحْدَاكُنَّ تَطُولُأَيْمَتُهَا وَيَطُولُ تَعْنِيسُهَا ثُمَّ يُزَوِّجُهَا اللهُ الْبَعْلَ وَيُفِيدُهَا الْوَلَدَ وَقُرَّةَ الْعَيْنِ ثُمَّ تَغْضَبُ الْغَضْبَةَ فَتُقْسِمُ بِاللهِ مَا رَأَتْ مِنْهُ سَاعَةً خَيْرًا قَطُّ فَذَلِكَ مِنْ كُفْرَانِ نِعَمِ اللهِ ﷻ وَذَلِكَ مِنْ كُفْرَانِ الْمُنَعَّمِينَ  

ahmad:27590Abū al-Mughīrah And ʿAlī b. ʿAyyāsh > Muḥammad b. Muhājir from my father > Asmāʾ b. Yazīd b. Sakan al-Anṣārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Do not kill your children in secret, for ignorance can overtake the intelligent one and cause him to stumble from above his horse." Ali narrated that Asma bint Yazid Al-Ansariyah said, "The Messenger of Allah, ﷺ , said something similar."  

أحمد:٢٧٥٩٠حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ وَعَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ قَالَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ سَكَنٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَقْتُلُوا أَوْلَادَكُمْ سِرًّا فَإِنَّ الْغَيْلَ يُدْرِكُ الْفَارِسَ فَيُدَعْثِرُهُ مِنْ فَوْقِ فَرَسِهِ قَالَ عَلِيٌّ أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةُ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَ مِثْلَهُ  

ahmad:27591Abū al-Yamān > Shuʿayb > ʿAbdullāh b. Abū Ḥusayn > Shahr b.

[Machine] I arranged for Aisha to meet the Messenger of Allah ﷺ , then I brought him to her chamber and he sat beside her. Some goat milk was brought and he drank from it, then the Prophet ﷺ passed it to her. She lowered her head and felt shy. Asma said, "I urged her and said to her, 'Take it from the hand of the Prophet ﷺ .'" She took it and drank a little. Then the Prophet ﷺ said to her, "Give some to your friend." Asma said, "I said, 'O Messenger of Allah, instead, you take it and drink from it, then pass it to me from your hand.'" So he took it and drank from it, then passed it to me. Asma said, "I sat down and placed it on my lap. I spun it around and followed it with my lips, so that the Prophet's ﷺ lips would touch the exact spot I had drunk from. Then the Prophet ﷺ said to the women who were present, 'Take some for yourselves.' They said, 'We don't want it.' So the Prophet ﷺ said, 'Don't gather hunger and falsehood. Are you not satisfied to say that you don't want it?' So I said, 'No, never again.'"  

أحمد:٢٧٥٩١حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي حُسَيْنٍ قَالَ حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍأَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ إِحْدَى نِسَاءِ بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمًا فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ طَعَامًا فَقَالَ لَا أَشْتَهِيهِ فَقَالَتْ

إِنِّي قَيَّنْتُ عَائِشَةَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ ثُمَّ جِئْتُهُ فَدَعَوْتُهُ لِجِلْوَتِهَا فَجَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَنْبِهَا فَأُتِيَ بِعُسِّ لَبَنٍ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَهَا النَّبِيُّ ﷺ فَخَفَضَتْ رَأْسَهَا وَاسْتَحْيَتْ قَالَتْ أَسْمَاءُ فَانْتَهَرْتُهَا وَقُلْتُ لَهَا خُذِي مِنْ يَدِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ فَأَخَذَتْ فَشَرِبَتْ شَيْئًا ثُمَّ قَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ أَعْطِي تِرْبَكِ قَالَتْ أَسْمَاءُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ بَلْ خُذْهُ فَاشْرَبْ مِنْهُ ثُمَّ نَاوِلْنِيهِ مِنْ يَدِكَ فَأَخَذَهُ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ نَاوَلَنِيهِ قَالَتْ فَجَلَسْتُ ثُمَّ وَضَعْتُهُ عَلَى رُكْبَتِي ثُمَّ طَفِقْتُ أُدِيرُهُ وَأَتْبَعُهُ بِشَفَتَيَّ لِأُصِيبَ مِنْهُ مَشْرَبَ النَّبِيِّ ﷺ ثُمَّ قَالَ لِنِسْوَةٍ عِنْدِي نَاوِلِيهِنَّ فَقُلْنَ لَا نَشْتَهِيهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تَجْمَعْنَ جُوعًا وَكَذِبًا فَهَلْ أَنْتَ مُنْتَهٍ أَنْ تَقُولَ لَا أَشْتَهِيهِ؟ فَقُلْتُ أَيْ أُمَّهْ لَا أَعُودُ أَبَدًا  

ahmad:27592Isḥāq b. Yūsuf > Sufyān > Layth > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Surah Al-Ma'idah was revealed to the Prophet ﷺ all at once, and its weight nearly broke the camel.  

أحمد:٢٧٥٩٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ لَيْثٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

نَزَلَتْ سُورَةُ الْمَائِدَةِ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ جَمِيعًا إِنْ كَادَتْ مِنْ ثِقَلِهَا لَتَكْسِرُ النَّاقَةَ  

ahmad:27593Wakīʿ > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever takes care of a horse in the cause of Allah and spends on it seeking reward, his satisfaction, hunger, quenching of thirst, urine, and feces will be weighed in his favor on the Day of Judgment. And whoever takes care of a horse showing off and seeking reputation, it will be a loss for him in his favor on the Day of Judgment."  

أحمد:٢٧٥٩٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ ارْتَبَطَ فَرَسًا فِي سَبِيلِ اللهِ وَأَنْفَقَ عَلَيْهِ احْتِسَابًا كَانَ شِبَعُهُ وَجُوعُهُ وَرِيُّهُ وَظَمَؤُهُ وَبَوْلُهُ وَرَوْثُهُ فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَمَنْارْتَبَطَ فَرَسًا رِيَاءً وَسُمْعَةً كَانَ ذَلِكَ خُسْرَانًا فِي مِيزَانِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:27594Wakīʿ > ʿAbd al-Ḥamīd b. Bahrām > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, I do not shake hands with women."  

أحمد:٢٧٥٩٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنِّي لَسْتُ أُصَافِحُ النِّسَاءَ  

ahmad:27595Ḥajjāj > Ḥammād b. Salamah > Thābit al-Bunāni > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting, "Indeed, he has done a deed that is not righteous" [Hud 46].  

أحمد:٢٧٥٩٥حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِىِّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقْرَأُ(إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ) [هود 46]  

ahmad:27596Ḥajjāj b. Muḥammad > Ḥammād / Ibn Salamah > Thābit al-Bunānī > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

"I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting: 'Say: "O My slaves who have transgressed against themselves! Despair not of the mercy of Allah, verily, Allah forgives all sins and I do not mind (referring to 39:53)." (Using translation from Tirmidhī 3237)   

أحمد:٢٧٥٩٦حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ {يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا} [الزمر 53] عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ إِنَّ اللهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا وَلَا يُبَالِي {إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ} [يوسف 98]  

ahmad:27597ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Lying is not permissible except in three cases: a man lying to his wife to make her pleased with him, lying in war as war is deception, or lying for the sake of reconciling between people."  

أحمد:٢٧٥٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَصْلُحُ الْكَذِبُ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ كَذِبُ الرَّجُلِ مَعَ امْرَأَتِهِ لِتَرْضَى عَنْهُ أَوْ كَذِبٌ فِي الْحَرْبِ فَإِنَّ الْحَرْبَ خَدْعَةٌ أَوْ كَذِبٌ فِي إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ  

ahmad:27598ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Ibn Abū al-Ḥusayn > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Prophet ﷺ offered us milk, but we declined, so the Prophet ﷺ said, "Do not combine hunger with lies."  

أحمد:٢٧٥٩٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي الْحُسَيْنِ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ كُنَّا فِيمَنْ جَهَّزَ عَائِشَةَ وَزَفَّهَا قَالَتْ

فَعَرَضَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ ﷺ لَبَنًا فَقُلْنَا لَا نُرِيدُهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تَجْمَعْنَ جُوعًا وَكَذِبًا  

ahmad:27599ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Shall I not tell you about your best? They are those who, when they are seen, remind people of Allah the Almighty. And shall I not tell you about your worst? They are the slandering walkers, the corrupters between loved ones, the sinners who harm the innocent."  

أحمد:٢٧٥٩٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ قَالُوا بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ قَالَ الَّذِينَ إِذَا رُؤُوا ذُكِرَ اللهُ تَعَالَى ثُمَّ قَالَ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟ الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ الْمُفْسِدُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ الْبَاغُونَ لِلْبُرَآءِ الْعَنَتَ  

ahmad:27600ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Ibn Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The Dajjal will stay on earth for forty years. A year will be like a month, a month will be like a week, a week will be like a day, and a day will be like the burning of a palm leaf in fire."  

أحمد:٢٧٦٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ يَمْكُثُ الدَّجَّالُ فِي الْأَرْضِ أَرْبَعِينَ سَنَةً السَّنَةُ كَالشَّهْرِ وَالشَّهْرُ كَالْجُمُعَةِ وَالْجُمُعَةُ كَالْيَوْمِ وَالْيَوْمُ كَاضْطِرَامِ السَّعَفَةِ فِي النَّارِ  

ahmad:27601ʿAlī b. ʿĀṣim > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd al-Anṣāriyyah

[Machine] The Messenger of Allah (Peace Be Upon Him) said, "Shall I not inform you about your best ones?" They said, "Yes, please do." He said, "Your best ones are those that, when seen, remind you of Allah the Exalted." The Prophet (Peace Be Upon Him) then said, "Shall I not inform you about your worst ones?" They said, "Yes, please do." He said, "Your worst ones are the troublemakers among the people, who walk around spreading gossip, causing discord between loved ones, innocent of any wrongdoing."  

أحمد:٢٧٦٠١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخِيَارِكُمْ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ فَخِيَارُكُمُ الَّذِينَ إِذَا رُؤُوا ذُكِرَ اللهُ تَعَالَى أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشِرَارِكُمْ؟ قَالُوا بَلَى قَالَ فَشِرَارُكُمُ الْمُفْسِدُونَ بَيْنَ الْأَحِبَّةِ الْمَشَّاءُونَ بِالنَّمِيمَةِ الْبَاغُونَ الْبُرَآءَ الْعَنَتَ  

ahmad:27602ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > ʿAbd al-Jalīl al-Qaysī > Shahr b. Ḥawshab

[Machine] "Anas, the son of Yazeed, narrated that Asma, the daughter of Yazeed, used to serve the Prophet ﷺ . Anas said, 'While I was with him, my aunt came to him. She started asking him questions, and she was wearing two golden bracelets. The Prophet ﷺ said to her, 'Would you like to have two bracelets of fire on you?' She replied, 'O my aunt, I only mean these two bracelets of mine.' She then took them off and threw them. She said, 'O Prophet of Allah, when they stop wearing them before their husbands, they rust.' The Prophet ﷺ laughed and said, 'Can't one of you make a necklace of silver and a nose ring of silver and then color them with saffron so that it looks as if they are made of gold? Indeed, whoever adorns themselves with the weight of a grain of gold or even a burnt twig using it for adornment, they will be wearing it on the Day of Resurrection."  

أحمد:٢٧٦٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَلِيلِ الْقَيْسِيُّ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ

أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ يَزِيدَ كَانَتْ تَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ قَالَتْ فَبَيْنَمَا أَنَا عِنْدَهُ إِذْ جَاءَتْهُ خَالَتِي قَالَتْ فَجَعَلَتْ تُسَائِلُهُ وَعَلَيْهَا سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ أَيَسُرُّكَ أَنَّ عَلَيْكِ سِوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ؟ قَالَتْ قُلْتُ يَا خَالَتِي إِنَّمَا يَعْنِي سِوَارَيْكِ هَذَيْنِ قَالَتْ فَأَلْقَتْهُمَا قَالَتْ يَا نَبِيَّ اللهِ إِنَّهُنَّ إِذَا لَمْ يَتَحَلَّيْنَ صَلِفْنَ عِنْدَ أَزْوَاجِهِنَّ فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ أَمَا تَسْتَطِيعُ إِحْدَاكُنَّ أَنْ تَجْعَلَ طَوْقًا مِنْ فِضَّةٍ وَجُمَانَةً مِنْ فِضَّةٍثُمَّ تُخَلِّقَهُ بِزَعْفَرَانٍ فَيَكُونُ كَأَنَّهُ مِنْ ذَهَبٍ فَإِنَّهُ مَنْ تَحَلَّى وَزْنَ عَيْنِ جَرَادَةٍ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ خَرْبَصِيصَةٍ كُوِيَ بِهَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:27603Dāwud b. Mihrān al-Dabbāgh > Dāwud / al-ʿAṭṭār > Ibn Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] She heard the Prophet ﷺ saying: "Whoever drinks alcohol, Allah will not be pleased with him for forty nights. If he dies, he dies as a disbeliever and if he repents, Allah will accept his repentance. But if he repeats it, it is then obligatory upon Allah to make him drink from the mud of Al-Khabal." I said, "O Messenger of Allah, what is the mud of Al-Khabal?" He said, "The discharge of the people of Hell."  

أحمد:٢٧٦٠٣حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مِهْرَانَ الدَّبَّاغُ حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي الْعَطَّارَ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ مَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ لَمْ يَرْضَ اللهُ عَنْهُ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً فَإِنْ مَاتَ مَاتَ كَافِرًا وَإِنْ تَابَ تَابَ اللهُ عَلَيْهِ وَإِنْ عَادَ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يَسْقِيَهُ مِنْ طِينَةِ الْخَبَالِ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ وَمَا طِينَةُ الْخَبَالِ؟ قَالَ صَدِيدُ أَهْلِ النَّارِ  

ahmad:27604ʿAffān > Hammām > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ

[Machine] I went with my aunt to the Prophet ﷺ and she had two gold bracelets or she said two gold hearts in her hand. He said to me, "Would you like me to put two bracelets of fire in your hand?" So, I said to her, "Aunt, don't you hear what he is saying?" She asked, "What is he saying?" I said, "He is saying, 'Would you like me to put two bracelets of fire in your hands?' or he said, 'two hearts of fire?'" She then removed them and threw them away, and I did not know who took them.  

أحمد:٢٧٦٠٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ

انْطَلَقْتُ مَعَ خَالَتِي إِلَى النَّبِيِّ ﷺ وَفِي يَدِهَا سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ أَوْ قَالَتْ قُلْبَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ لِي أَيَسُرُّكِ أَنْ يُجْعَلَ فِي يَدِكِ سِوَارَانِ مِنْ نَارٍ؟ فَقُلْتُ لَهَا يَاخَالَتِي أَمَا تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ؟ قَالَتْ وَمَا يَقُولُ؟ قُلْتُ يَقُولُ أَيَسُرُّكِ أَنْ يُجْعَلَ فِي يَدَيْكِ سِوَارَانِ مِنْ نَارٍ أَوْ قَالَ قُلْبَانِ مِنْ نَارٍ ؟ قَالَتْ فَانْتَزَعَتْهُمَا فَرَمَتْ بِهِمَا فَلَمْ أَدْرِ أَيُّ النَّاسِ أَخَذَهُمَا؟  

ahmad:27605ʿAffān > Abān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Maḥmūd b. ʿAmr > Asmāʾ b. Yazīd

The Prophet ﷺ as saying: Any woman who wears a gold necklace will have a similar one of fire put on her neck on the Day of Resurrection, and any woman who puts a gold earring in her ear will have a similar one of fire put in her ear on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 4238)  

أحمد:٢٧٦٠٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ أَيُّمَا امْرَأَةٍ تَقَلَّدَتْ بِقِلَادَةٍ مِنْ ذَهَبٍ قُلِّدَتْ مِثْلَهَا مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَيُّمَا امْرَأَةٍ جَعَلَتْ فِي أُذُنِهَا خُرْصًا مِنْ ذَهَبٍ جُعِلَ فِي أُذُنِهَا مِثْلُهُ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ  

ahmad:27606ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Thābit > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

"I heard the Messenger of Allah ﷺ reciting: 'Say: "O My slaves who have transgressed against themselves! Despair not of the mercy of Allah, verily, Allah forgives all sins and I do not mind (referring to 39:53)." (Using translation from Tirmidhī 3237)   

أحمد:٢٧٦٠٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ ﷺ يَقْرَأُ (إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ) وَسَمِعَتْهُ يَقْرَأُ (يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللهِ إِنَّ اللهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا وَلَا يُبَالِي)  

ahmad:27607ʿAlī b. Baḥr > ʿĪsá b. Yūnus > ʿUbaydullāh b. Abū Ziyād al-Qaddāḥ > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "{For the Ilaf (unity) of the Quraysh, their Ilaf during winter and summer journeys} [Surah Quraysh, verse 2]. Woe to you, O Quraysh! Worship the Lord of this House, Who has nourished you from hunger and granted you security from fear."  

أحمد:٢٧٦٠٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ الْقَدَّاحُ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ {لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ إِيلَافِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَاءِ وَالصَّيْفِ} [قريش 2] وَيْحَكُمْ يَا قُرَيْشُ اعْبُدُوا رَبَّ هَذَا الْبَيْتِ الَّذِي أَطْعَمَكُمْ مِنْ جُوعٍ وَآمَنَكُمْ مِنْ خَوْفٍ  

ahmad:27608Abū Aḥmad > Sufyān > ʿAbdullāh b. ʿUthmān / Ibn Khuthaym > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Lying is not permissible except in three cases: a man lying to his wife to please her, or to reconcile between people, or in times of war."  

أحمد:٢٧٦٠٨حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ يَعْنِي ابْنَ خُثَيْمٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَصْلُحُ الْكَذِبُ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ كَذِبِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ لِيُرْضِيَهَا أَوْ إِصْلَاحٍ بَيْنَ النَّاسِ أَوْ كَذِبٍ فِي الْحَرْبِ  

ahmad:27609ʿĀrim > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > ʿUbaydullāh b. Abū Ziyād > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever protects his brother's flesh from backbiting, it is a right upon Allah to free him from the fire."  

أحمد:٢٧٦٠٩حَدَّثَنَا عَارِمٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ ذَبَّ عَنْ لَحْمِ أَخِيهِ بِالْغِيبَةِ كَانَ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُعْتِقَهُ مِنَ النَّارِ