16. Tribes

١٦۔ مسند القبائل

16.49 [Machine] From the narration of Umm Hane' bint Abi Talib

١٦۔٤٩ ومن حديث أم هانئ بنت أبي طالب

ahmad:27379ʿAbd al-Raḥman > Mālik > Abū al-Naḍr > Abū Murrah a freed slave of ʿAqīl b. Abū Ṭālib > Um Hāniʾ

[Machine] She went to the Prophet ﷺ on the day of the conquest, and she found him performing ablution. Fatima was covering him with a cloth. So I greeted him and it was early in the morning. He asked, "Who is this?" I said, "I am Umm Hanif." I said, "O Messenger of Allah, my son claims that he killed a man whom I hired Fulan ibn Hubayra to kill." The Messenger of Allah ﷺ said, "We have already paid the reward to the one you hired, O Umm Hanif." When the Messenger of Allah ﷺ finished his ablution, he stood and prayed eight rak'ahs in a garment.  

أحمد:٢٧٣٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ

أَنَّهَا ذَهَبَتْ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ قَالَتْ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ فَسَلَّمْتُ وَذَلِكَ ضُحًى فَقَالَ مَنْ هَذَا؟ قُلْتُ أَنَا أُمُّ هَانِئٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا أَجَرْتُهُ فُلَانَ ابْنَ هُبَيْرَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ  

ahmad:27380Sufyān > Ibn ʿAjlān > Saʿīd > Abū Murrah a freed slave of ʿAqīl > Um Hāniʾ

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while he was at the highest point of Mecca, but I did not find him. Instead, I found Fatimah. The Messenger of Allah ﷺ came and he had traces of dust on him. I said, "O Messenger of Allah, I have hired Hamwayn (two men) for myself, and my mother's son claims that he killed them." He said, "We have already hired someone whom you hired, and a bath has been prepared for him in a container." I saw traces of dough in it. He performed ablution or said he took a bath. I am uncertain. Then, he prayed the Fajr prayer in a garment that was soiled with it.  

أحمد:٢٧٣٨٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي مُرَّةَ مَوْلَى عَقِيلٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَهُوَ بِأَعْلَى مَكَّةَ فَلَمْ أَجِدْهُ وَوَجَدْتُ فَاطِمَةَ فَجَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَعَلَيْهِ أَثَرُ الْغُبَارِ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي قَدْ أَجَرْتُ حَمْوَيْنِ لِي وَزَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلُهُمَا قَالَ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ وَوُضِعَ لَهُ غُسْلٌ فِي جَفْنَةٍ فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَثَرَ الْعَجِينِ فِيهَا فَتَوَضَّأَ أَوْ قَالَاغْتَسَلَ أَنَا أَشُكُّ وَصَلَّى الْفَجْرَ فِي ثَوْبٍ مُشْتَمِلًا بِهِ  

ahmad:27381Abū Muʿāwiyah > Hishām b. ʿUrwah from his father > Um Hāniʾ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Take the sheep, for there is blessing in them."  

أحمد:٢٧٣٨١حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ اتَّخِذُوا الْغَنَمَ فَإِنَّ فِيهَا بَرَكَةً  

ahmad:27382Abū Muʿāwiyah > Misʿar > Abū al-ʿAlāʾ al-ʿAbdī > Ibn Jaʿdah b. Hubayrah > Um Hāniʾ

"I used to listen to the Prophet ﷺ reciting Quran when I was on my roof." (Using translation from Nasāʾī 1013)  

أحمد:٢٧٣٨٢حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي الْعَلَاءِ الْعَبْدِيِّ عَنْ ابْنِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ كُنْتُ

أَسْمَعُ قِرَاءَةَ النَّبِيِّ ﷺ وَأَنَا عَلَى عَرِيشِي  

ahmad:27383Abū Usāmah > Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb > Abū Ṣāliḥ a freed slave of Um Hāniʾ > Um Hāniʾ

[Machine] I asked the Messenger of Allah ﷺ about His saying, exalted be He, "{And they used to come to you with false words.}" [Al-Ankabut 29]. He said, "They used to insult and mock the people of the way, and that is the evil (Munkar) which they used to commit."  

أحمد:٢٧٣٨٣حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ قَوْلِهِ تَعَالَى {وَتَأْتُونَ فِي نَادِيكُمُ الْمُنْكَرَ} [العنكبوت 29] قَالَ كَانُوا يَخْذِفُونَ أَهْلَ الطَّرِيقِ وَيَسْخَرُونَ مِنْهُمْ فَذَلِكَ الْمُنْكَرُ الَّذِي كَانُوا يَأْتُونَ  

ahmad:27384Yazīd > Ḥammād b. Salamah > Simāk b. Ḥarb > Hārūn Ibn b. Um Hāniʾ or Ibn Um Hāniʾ > Um Hāniʾ

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , entered upon me and asked for water to drink. He was given water and he drank, then he handed it to me and I drank. I said, "O Messenger of Allah, I was fasting and I disliked returning your cup to you." He said, "Were you fulfilling a need?" I said, "No." He said, "Then there is no harm upon you."  

أحمد:٢٧٣٨٤حَدَّثَنَا يَزِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ هَارُونَ ابْنِ بِنْتِ أُمِّ هَانِئٍ أَوْ ابْنِ أُمِّ هَانِئٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَاسْتَسْقَى فَسُقِيَ فَشَرِبَ ثُمَّ نَاوَلَنِي فَضْلَهُ فَشَرِبْتُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَمَا إِنِّي كُنْتُ صَائِمَةً فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ سُؤْرَكَ فَقَالَ أَكُنْتِ تَقْضِينَ شَيْئًا؟ فَقُلْتُ لَا فَقَالَ فَلَا بَأْسَ عَلَيْكِ  

ahmad:27385Ṣafwān b. ʿĪsá > Abū Yūnus al-Qushayrī Ḥātim b. Abū Ṣaghīrah > Simāk b. Ḥarb > Abū Ṣāliḥʿan Um Hāniʾ

[Machine] The Prophet ﷺ entered upon her on the day of the conquest, so she brought him a drink and he drank from it. Then she offered it to him again, and he drank from it. Then she said, "O Messenger of Allah, I did something, and I do not know if it is good for you or not." He asked, "What is it, O Umm Hani?" She said, "I was fasting, but I disliked to return your favor, so I broke my fast." He asked, "Was it a voluntary or obligatory fast?" She replied, "It was voluntary." He said, "Indeed, the fasting person who performs voluntary fasts is in control. If he wants, he fasts, and if he wants, he breaks his fast."  

أحمد:٢٧٣٨٥حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ الْقُشَيْرِيُّ حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍعَنْ أُمِّ هَانِئٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا يَوْمَ الْفَتْحِ فَأَتَتْهُ بِشَرَابٍ فَشَرِبَ مِنْهُ ثُمَّ فَضُلَتْ مِنْهُ فَضْلَةً فَنَاوَلَهَا فَشَرِبَتْهُ ثُمَّ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ فَعَلْتُ شَيْئًا مَا أَدْرِي يُوَافِقُكَ أَمْ لَا؟ قَالَ وَمَا ذَاكَ يَا أُمَّ هَانِئٍ؟ قَالَتْ كُنْتُ صَائِمَةً فَكَرِهْتُ أَنْ أَرُدَّ فَضْلَكَ فَشَرِبْتُهُ قَالَ تَطَوُّعًا أَوْ فَرِيضَةً؟ قَالَتْ قُلْتُ بَلْ تَطَوُّعًا قَالَ فَإِنَّ الصَّائِمَ الْمُتَطَوِّعَ بِالْخِيَارِ إِنْ شَاءَ صَامَ وَإِنْ شَاءَ أَفْطَرَ  

ahmad:27386Yaḥyá b. Ādam > Zuhayr > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Yūsuf b. Māhak

[Machine] He entered upon Umm Hani bint Abi Talib and asked her about the entrance of the Messenger of Allah ﷺ on the day of the conquest. He asked her, "Did the Prophet ﷺ pray at your house?" She said, "He entered during the time of Dhuha (forenoon prayer) and I poured water for him in a container. I saw some dough in it, so I asked him whether he performed ablution or took a ritual bath before he offered four Rak'ahs (units of prayer) in this mosque, which is located in her house." Yusuf (the narrator) said, "I do not know which of the two options she mentioned he chose, but she informed me that he performed ablution and then offered four Rak'ahs in that mosque."  

أحمد:٢٧٣٨٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ قَالَ حَدَّثَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ

أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ فَسَأَلَهَا عَنْ مَدْخَلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ فَسَأَلَهَا هَلْ صَلَّى عِنْدَكِ النَّبِيُّ ﷺ؟ فَقَالَتْ دَخَلَ فِي الضُّحَى فَسَكَبْتُ لَهُ فِي صَحْفَةٍ لَنَا مَاءً إِنِّي لَأَرَى فِيهَا وَضَرَ الْعَجِينِ قَالَ يُوسُفُ مَا أَدْرِي أَيَّ ذَلِكَ أَخْبَرَتْنِي أَتَوَضَّأَ أَمْ اغْتَسَلَ ثُمَّ رَكَعَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ مَسْجِدٍ فِي بَيْتِهَا أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ قَالَ يُوسُفُ فَقُمْتُ فَتَوَضَّأْتُ مِنْ قِرْبَةٍ لَهَا وَصَلَّيْتُ فِي ذَاكَ الْمَسْجِدِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ  

ahmad:27387Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Nawfal > Durrah b. Muʿādh > Um Hāniʾ

[Machine] She asked the Messenger of Allah, ﷺ , "Will we recognize each other when we die and see one another?" The Messenger of Allah, ﷺ , responded, "The breeze will be like a bird that alights on a tree, until on the Day of Judgment, every soul will enter its own body."  

أحمد:٢٧٣٨٧حَدَّثَنَا حَسَنٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ نَوْفَلٍ أَنَّهُ سَمِعَ دُرَّةَ بِنْتَ مُعَاذٍ تُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ

أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنَتَزَاوَرُ إِذَا مِتْنَا وَيَرَى بَعْضُنَا بَعْضًا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَكُونُ النَّسَمُ طَيْرًا تَعْلُقُ بِالشَّجَرِ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ دَخَلَتْ كُلُّ نَفْسٍ فِي جَسَدِهَا  

ahmad:27388Isḥāq > Mālik > Abū al-Naḍr > Abū Murrah a freed slave of Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib > Um Hāniʾ

(the freed slave of Um Hani) Um Hani, the daughter of Abi Talib said, "I went to Messenger of Allah ﷺ in the year of the conquest of Mecca and found him taking a bath and his daughter Fatima was screening him. I greeted him. He asked, 'Who is she?' I replied, 'I am Um Hani bint Abi Talib.' He said, 'Welcome! O Um Hani.' When he finished his bath he stood up and prayed eight rakʿat while wearing a single garment wrapped round his body and when he finished I said, 'O Messenger of Allah ﷺ ! My brother has told me that he will kill a person whom I gave shelter and that person is so and so the son of Hubaira.' The Prophet ﷺ said, 'We shelter the person whom you have sheltered.' " Um Hani added, "And that was before noon (Duha). (Using translation from Bukhārī 357)  

أحمد:٢٧٣٨٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ عَنْ أَبِي النَّضْرِ

أَنَّ أَبَا مُرَّةَ مَوْلَى أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ تَقُولُ ذَهَبْتُ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ عَامَ الْفَتْحِ فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ وَفَاطِمَةُ ابْنَتُهُ تَسْتُرُهُ بِثَوْبٍ قَالَتْ فَسَلَّمْتُ فَقَالَ مَنْ هَذِهِ؟ قَالَ قَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ بِنْتُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ مَرْحَبًا بِأُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ غُسْلِهِ قَامَ فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ مُلْتَحِفًا فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ زَعَمَ ابْنُ أُمِّي أَنَّهُ قَاتِلٌ رَجُلًا أَجَرْتُهُ فُلَانَابْنَ هُبَيْرَةَ فَقَالَ قَدْ أَجَرْنَا مَنْ أَجَرْتِ يَا أُمَّ هَانِئٍ فَقَالَتْ أُمُّ هَانِئٍ وَذَاكَ ضُحًى  

ahmad:27389Sufyān > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Um Hāniʾ

"The Messenger of Allah ﷺ arrived in Makkah, and he had four braids." (Using translation from Tirmidhī 1781)   

أحمد:٢٧٣٨٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

قَدِمَ النَّبِيُّ ﷺ مَكَّةَ مَرَّةً وَلَهُ أَرْبَعُ غَدَائِرَ  

ahmad:27390Yaḥyá b. Abū Bukayr > Ibrāhīm b. Nāfiʿ > Ibn Abū Najīḥ > Mujāhid > Um Hāniʾ

[Machine] I saw four braids on the head of the Prophet Muhammad ﷺ .  

أحمد:٢٧٣٩٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نَجِيحٍ يَذْكُرُ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

رَأَيْتُ فِي رَأْسِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ضَفَائِرَ أَرْبَعةً  

ahmad:27391ʿAbīdah b. Ḥumayd > Yazīd b. Abū Ziyād > ʿAbdullāh b. al-Ḥārith > Saʾaltuh > Ṣalāh al-Ḍuḥá

[Machine] I asked the companions of the Messenger of Allah ﷺ about it, but I did not find anyone who would inform me that the Messenger of Allah ﷺ prayed it except that Umm Hani informed me that the Messenger of Allah ﷺ entered upon her and prayed eight units. I did not see him pray before it or after it.  

أحمد:٢٧٣٩١حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ صَلَاةِ الضُّحَى فَقَالَ

سَأَلْتُ أَصْحَابَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنْهَا فَلَمْ أَجِدْ أَحَدًا يُخْبِرُنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّاهَا إِلَّا أَنَّ أُمَّ هَانِئٍ أَخْبَرَتْنِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَصَلَّى ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ فَلَمْ أَرَهُ صَلَّى قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا  

ahmad:27392ʿUthmān b. ʿUmar > Mālik > Mūsá b. Maysarah > Abū Murrah > Um Hāniʾ

[Machine] He heard Umm Hanea saying: The Messenger of Allah ﷺ had prayed eight units of prayer in my house, all while wearing a single garment.  

أحمد:٢٧٣٩٢حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ قَالَ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ مُوسَى بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ أَبِي مُرَّةَ

أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ هَانِئٍ تَقُولُ صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي مَنْزِلِي ثَمَانِ رَكَعَاتٍ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا بِهِ  

ahmad:27393Yūnus b. Muḥammad > Abū Maʿshar > Muslim b. Abū Maryam > Ṣāliḥ > Um Hāniʾ b. Abū Ṭālib

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I am a pregnant woman and I am experiencing difficulty. Teach me something to say while I am sitting." He said, "Say 'Allahu Akbar' (Allah is the Greatest) one hundred times, for it is better for you than one hundred adorned and accepted body sacrifices. And say 'Alhamdulillah' (Praise be to Allah) one hundred times, for it is better for you than one hundred saddled and bridled horses that you carry in the cause of Allah. And say 'Subhanallah' (Glory be to Allah) one hundred times, for it is better for you than one hundred liberated slaves from the descendants of Ismail whom you set free. And say 'La ilaha illa Allah' (There is no god but Allah) one hundred times, it will be a protection for you from sins and actions will follow it."  

أحمد:٢٧٣٩٣حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ عَنْ مُسْلِمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى وَجْزَةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ بِنْتِ أَبِي طَالِبٍ قَالَتْ

جِئْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي امْرَأَةٌ قَدْ ثَقُلْتُ فَعَلِّمْنِي شَيْئًا أَقُولُهُ وَأَنَا جَالِسَةٌ قَالَ قُولِي اللهُ أَكْبَرُ مِائَةَ مَرَّةٍ فَهُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ مِائَةِ بَدَنَةٍ مُجَلَّلَةٍ مُتَقَبَّلَةٍ وَقُولِي الْحَمْدُ لِلَّهِ مِائَةَ مَرَّةٍ فَإِنَّهُ خَيْرٌ لَكِ مِنْ مِائَةِ فَرَسٍ مُسْرَجَةٍ مُلْجَمَةٍ حَمَلْتِيهَا فِي سَبِيلِ اللهِ وَقُولِي سُبْحَانَ اللهِ مِائَةَ مَرَّةٍ هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ مِائَةِ رَقَبَةٍ مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ تُعْتِقِينَهُنَّ وَقُولِي لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مِائَةَ مَرَّةٍ لَا تَذَرُذَنْبًا وَلَا يَسْبِقُهُ الْعَمَلُ