16. Tribes

١٦۔ مسند القبائل

16.51 [Machine] Zainab bint Jahsh

١٦۔٥١ حديث زينب بنت جحش

ahmad:27413Sufyān > al-Zuhrī > ʿUrwah > Zaynab b. Abū Salamah > Ḥabībah b. Um Ḥabībah b. Abū Sufyān > Ummihā Um Ḥabībah

[Machine] From Habibah bint Ummi Habibah binti Abi Sufyan, from her mother Ummi Habibah, from Zainab the wife of the Prophet ﷺ , she said: "Sufyan said, 'There are four women who said, 'The Prophet ﷺ woke up from sleep with his face red and said, 'There is no deity worthy of worship except Allah. Woe to the Arabs from the evil that has approached. Today, a breach has been opened in the barrier of Gog and Magog like this (indicating with his fingers)."" I said, "O Messenger of Allah, will we perish while there are righteous people among us?" He said ﷺ , "Yes, when immorality becomes widespread."  

أحمد:٢٧٤١٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ

عَنْ حَبِيبَةَ بِنْتِ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ حَبِيبَةَ عَنْ زَيْنَبَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ سُفْيَانُ أَرْبَعُ نِسْوَةٍ قَالَتِ اسْتَيْقَظَ النَّبِيُّ ﷺ مِنْ نَوْمٍ وَهُوَ مُحْمَرٌّ وَجْهُهُ وَهُوَ يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ وَحَلَّقَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ ﷺ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ  

ahmad:27414Yaʿqūb from my father > Ṣāliḥ / Ibn Kaysān > Ibn Shihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr > Zaynab b. Abū Salamah Akhbarat > Um Ḥabībah b. Abū Sufyānaʿan Zaynab b. Jaḥsh

That one day Messenger of Allah ﷺ entered upon her in a state of fear and said, "None has the right to be worshipped but Allah! Woe to the Arabs from the Great evil that has approached (them). Today a hole has been opened in the dam of Gog and Magog like this." The Prophet ﷺ made a circle with his index finger and thumb. Zainab bint Jahsh added: I said, "O Alllah's Apostle! Shall we be destroyed though there will be righteous people among us?" The Prophet ﷺ said, "Yes, if the (number) of evil (persons) increased." (Using translation from Bukhārī 7135)  

أحمد:٢٧٤١٤حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحٍ يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَعَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ قَالَتْ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ دَخَلَ عَلَيْهَا فَزِعًا يَقُولُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذَا قَالَ وَحَلَّقَ بِأُصْبُعَيْهِ الْإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا قَالَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ  

ahmad:27415Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Muḥammad b. Ṭalḥah b. Yazīd b. Rukānah > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] "On the authority of Abu al-Jarrah, the servant of Umm Habibah, the wife of the Prophet ﷺ , from Umm Habibah, she narrated to him that Zainab bint Jahsh said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'If it were not difficult upon my ummah (Muslim community), I would have commanded them to use the siwak (i.e., a tooth-stick) with every prayer as they perform ablution.'"  

أحمد:٢٧٤١٥حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

عَنْ أَبِي الْجَرَّاحِ مَوْلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي لَأَمَرْتُهُمْ بِالسِّوَاكِ عِنْدَ كُلِّ صَلَاةٍ كَمَا يَتَوَضَّئُونَ  

ahmad:27416Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Dhakar Āb.ushihāb > ʿUrwah b. al-Zubayr > Zaynab b. Abū Salamah > Um Ḥabībah b. Abū Sufyān > Zaynab b. Jaḥsh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ entered upon me while he was holding his index finger with his thumb and he was saying, "Woe to the Arabs from an evil that has approached. Today, a breach has been made in the wall of Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog) the size of a dirham." I said, "O Messenger of Allah! Will we be destroyed while there are righteous people among us?" He ﷺ said, "Yes, when evil becomes widespread."  

أحمد:٢٧٤١٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ ذَكَرَ ابْنُشِهَابٍ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ بِنْتِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ عَاقِدٌ بِأُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةِ بِالْإِبْهَامِ وَهُوَ يَقُولُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدْ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ مَوْضِعِ الدِّرْهَمِ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ ﷺ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ