16. Tribes

١٦۔ مسند القبائل

16.21 [Machine] Umm Kulthum, daughter of Aqabah, Umm Hameed bin Abdul Rahman

١٦۔٢١ حديث أم كلثوم بنت عقبة أم حميد بن عبد الرحمن

ahmad:27271Bishr b. al-Mufaḍḍal > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm

[Machine] "Narrated by the Prophet ﷺ that he said, It is not a lie for a person to speak about the reconciliation between people."  

أحمد:٢٧٢٧١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَيْسَ الْكَاذِبُ بِأَنْ يَقُولَ الرَّجُلُ فِي إِصْلَاحِ مَا بَيْنَ النَّاسِ  

ahmad:27272Yaʿqūb from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > Muḥammad b. Muslim b. ʿUbaydullāh b. Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Ummah Um Kulthūm b. ʿUqbah

That she heard Messenger of Allah ﷺ saying, "He who makes peace between the people by inventing good information or saying good things, is not a liar." (Using translation from Bukhārī 2692)  

أحمد:٢٧٢٧٢حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ شِهَابٍ أَنَّ حُمَيْدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ

أَخْبَرَهُ أَنَّ أُمَّهُ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عُقْبَةَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺيَقُولُ لَيْسَ الْكَذَّابُ الَّذِي يُصْلِحُ بَيْنَ النَّاسِ فَيَنْمِي خَيْرًا أَوْ يَقُولُ خَيْرًا وَقَالَتْ لَمْ أَسْمَعْهُ يُرَخِّصُ فِي شَيْءٍ مِمَّا يَقُولُ النَّاسُ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ فِي الْحَرْبِ وَالْإِصْلَاحِ بَيْنَ النَّاسِ وَحَدِيثِ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ وَحَدِيثِ الْمَرْأَةِ زَوْجَهَا وَكَانَتْ أُمُّ كُلْثُومٍ بِنْتُ عُقْبَةَ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ اللَّاتِي بَايَعْنَ رَسُولَ اللهِ ﷺ  

ahmad:27273ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman

[Machine] From his mother, Umm Kulthum bint 'Uqba, who was among the early emigrants, she said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "The liar is not the one who reconciles between people by saying good things or spreading goodness." And he said once, "and spreads goodness."  

أحمد:٢٧٢٧٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ

عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ الْكَذَّابُ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا وَقَالَ مَرَّةً وَنَمَى خَيْرًا  

ahmad:27274Umayyah b. Khālid > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muslim from my cousin al-Zuhrī from his uncle al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman from his mother

"Qul Huwa Allahu ahad [Say: He is Allah, (the) One] is equivalent to one third of the Quran." (Using translation from Ibn Mājah 3787)  

أحمد:٢٧٢٧٤حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُسْلِمٍ ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ عَمِّهِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ

أَنَّهَا قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ تَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ  

ahmad:27275Yūnus b. Muḥammad > Layth / Ibn Saʿd > Yazīd / Ibn al-Hād > ʿAbd al-Wahhāb > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Ummih Um Kulthūm b. ʿUqbah > Mā

I did not hear the Messenger of Allah ﷺ making a concession for anything people say falsely except in three matters. The Messenger of Allah ﷺ would say: I do not count as a liar a man who puts things right between people, saying a word by which he intends only putting things right, and a man who says something in war, and a man who says something to his wife, or a wife who says something to her husband. (Using translation from Abū Dāʾūd 4921)   

أحمد:٢٧٢٧٥حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَتْ مَا

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُرَخَّصُ فِي شَيْءٍ مِنَ الْكَذِبِ إِلَّا فِي ثَلَاثٍ الرَّجُلِ يَقُولُ الْقَوْلَ يُرِيدُ بِهِ الْإِصْلَاحَ وَالرَّجُلِ يَقُولُ الْقَوْلَ فِي الْحَرْبِ وَالرَّجُلِ يُحَدِّثُ امْرَأَتَهُ وَالْمَرْأَةِ تُحَدِّثُ زَوْجَهَا  

ahmad:27276Yazīd b. Hārūn > Muslim b. Khālid > Mūsá b. ʿUqbah from his mother > Um Kulthūm > ʿAbdullāh > Abū Wḥaddathanāh Ḥusayn b. Muḥammad > Muslim Fadhakarah > Ummih Um Kulthūm b. Abū Salamah

[Machine] And about his mother, Umm Kulthum bint Abi Salama, she said: When the Messenger of Allah ﷺ married Umm Salamah, he said to her, "I have presented a gift to Najashi of a robe and jewelry made of musk, and I do not see Najashi except that he has passed away, and I do not see anything returned to me except my gift. So if it is returned to me, it is yours." They said: And it was as the Messenger of Allah ﷺ said, and his gift was returned to him. So he gave every woman of his wives a jewelry made of musk, and he gave Umm Salamah the remaining musk and robe.  

أحمد:٢٧٢٧٦حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ كُلْثُومٍ [قَالَ عَبْدُ اللهِ] قَالَ أَبِي وحَدَّثَنَاهُ حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ فَذَكَرَهُ

وَقَالَ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَتْ لَمَّا تَزَوَّجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَ لَهَا إِنِّي قَدْ أَهْدَيْتُ إِلَى النَّجَاشِيِّ حُلَّةً وَأَوَاقِيَّ مِنْ مِسْكٍ وَلَا أَرَى النَّجَاشِيَّ إِلَّا قَدْ مَاتَ وَلَا أَرَى إِلَّا هَدِيَّتِي مَرْدُودَةً عَلَيَّ فَإِنْ رُدَّتْ عَلَيَّ فَهِيَ لَكِ قَالَوَكَانَ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَرُدَّتْ عَلَيْهِ هَدِيَّتُهُ فَأَعْطَى كُلَّ امْرَأَةٍ مِنْ نِسَائِهِ أُوقِيَّةَ مِسْكٍ وَأَعْطَى أُمَّ سَلَمَةَ بَقِيَّةَ الْمِسْكِ وَالْحُلَّةَ  

ahmad:27277Ismāʿīl b. Ibrāhīm > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Ummih Um Kulthūm b. ʿUqbah

"One who brings peace between people is not a liar, he says something good, or reports something good." (Using translation from Tirmidhī 1938)  

أحمد:٢٧٢٧٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ الْكَذَّابُ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا  

ahmad:27278Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Ibn Shihāb > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf > Ummih Um Kulthūm b. ʿUqbah

[Machine] She said, "The Prophet ﷺ permitted lying in three situations: during war, in reconciling between people, and a man speaking to his wife."  

أحمد:٢٧٢٧٨حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ رَخَّصَ النَّبِيُّ ﷺ مِنَ الْكَذِبِ فِي ثَلَاثٍ فِي الْحَرْبِ وَفِي الْإِصْلَاحِ بَيْنَ النَّاسِ وَقَوْلِ الرَّجُلِ لِامْرَأَتِهِ  

ahmad:27279ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwfʿan Ummih Um Kulthūm b. ʿUqbah > And Kānat from al-Muhājirāt al-Uwal

"One who brings peace between people is not a liar, he says something good, or reports something good." (Using translation from Tirmidhī 1938)  

أحمد:٢٧٢٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍعَنْ أُمِّهِ أُمِّ كُلْثُومٍ بِنْتِ عُقْبَةَ قَالَ وَكَانَتْ مِنَ الْمُهَاجِرَاتِ الْأُوَلِ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَيْسَ بِالْكَذَّابِ مَنْ أَصْلَحَ بَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ خَيْرًا أَوْ نَمَى خَيْرًا وَقَالَ مَرَّةً وَنَمَى خَيْرًا