Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:27568Yazīd b. Hārūn > Jarīr b. Ḥāzim > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd

[Machine] We were with the Prophet ﷺ in his house when he said, "Before the emergence of the Dajjal, the sky will withhold one-third of its rain and the earth will withhold one-third of its vegetation for three years. In the second year, the sky will withhold two-thirds of its rain and the earth will withhold two-thirds of its vegetation. In the third year, the sky will withhold all of its rain and the earth will withhold all of its vegetation, and nothing green or living will remain except what Allah wills. The Dajjal will then say to a Bedouin man, 'Do you think if I resurrect your camels with their humps and their bones, and they come to life, will you believe that I am your Lord?' The man will say, 'Yes.' So the devils will appear before him in the form of his camels, and he will follow the Dajjal. The Dajjal will also say to a man, 'Do you think if I resurrect your father and your son and all your relatives, will you believe that I am your Lord?' The man will say, 'Yes.' So the devils will appear before him in the form of his loved ones, and he will follow the Dajjal. Then, the Messenger of Allah ﷺ left and the people of his household began to cry. He returned and asked, 'Why are you crying?' We said, 'O Messenger of Allah, you mentioned the Dajjal, and by Allah, the people of my family will be in dire need, to the point of almost perishing from hunger. What will we do then?' The Messenger of Allah ﷺ said, 'On that day, the Muslims will be satisfied with the remembrance of Allah and glorification of His name, and they will not need food and drink. Don't cry, for if the Dajjal comes out while I am among you, I will be his opponent, and if he comes out after me, Allah will be his opponent, protecting the Muslims.'"  

أحمد:٢٧٥٦٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ قَالَتْ

كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي بَيْتِهِ فَقَالَ إِذَا كَانَ قَبْلَ خُرُوجِ الدَّجَّالِ بِثَلَاثِ سِنِينَ حَبَسَتِ السَّمَاءُ ثُلُثَ قَطْرِهَا وَحَبَسَتِ الْأَرْضُ ثُلُثَ نَبَاتِهَا فَإِذَا كَانَتِ السَّنَةُ الثَّانِيَةُ حَبَسَتِ السَّمَاءُ ثُلُثَيْ قَطْرِهَا وَحَبَسَتِ الْأَرْضُ ثُلُثَيْ نَبَاتِهَا فَإِذَا كَانَتِ السَّنَةُ الثَّالِثَةُ حَبَسَتِ السَّمَاءُ قَطْرَهَا كُلَّهُ وَحَبَسَتِ الْأَرْضُ نَبَاتَهَا كُلَّهُ فَلَا يَبْقَى ذُو خُفٍّ وَلَا ظِلْفٍ إِلَّاهَلَكَ فَيَقُولُ الدَّجَّالُ لِلرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ أَرَأَيْتَ إِنْ بَعَثْتُ إِبِلَكَ ضِخَامًا ضُرُوعُهَا عِظَامًا أَسْنِمَتُهَا أَتَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ نَعَمْ فَتَمَثَّلُ لَهُ الشَّيَاطِينُ عَلَى صُورَةٍ فَيَتَّبِعُهُ وَيَقُولُ لِلرَّجُلِ أَرَأَيْتَ إِنْ بَعَثْتُ أَبَاكَ وَابْنَكَ وَمَنْ تَعْرِفُ مِنْ أَهْلِكَ أَتَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ نَعَمْ فَتَمْثُلُ لَهُ الشَّيَاطِينُ عَلَى صُوَرِهِمْ فَيَتَّبِعُهُ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَبَكَى أَهْلُ الْبَيْتِ ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَنَحْنُ نَبْكِي فَقَالَ مَا يُبْكِيكُمْ؟ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا ذَكَرْتَ مِنَ الدَّجَّالِ فَوَاللهِ إِنَّ أَمَةَ أَهْلِي لَتَعْجِنُ عَجِينَهَا فَمَا تَبْلُغُ حَتَّى تَكَادَ تَتَفَتَّتُ مِنَ الْجُوعِ فَكَيْفَ نَصْنَعُ يَوْمَئِذٍ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَكْفِي الْمُؤْمِنِينَ مِنِ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ يَوْمَئِذٍ التَّكْبِيرُ وَالتَّسْبِيحُ وَالتَّحْمِيدُ ثُمَّ قَالَ لَا تَبْكُوا فَإِنْ يَخْرُجِ الدَّجَّالُ وَأَنَا فِيكُمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ وَإِنْ يَخْرُجْ بَعْدِي فَاللهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:27579ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd al-Anṣāriyyah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ was in my house, and he mentioned the Dajjal (the Antichrist) and said, "Between the hands of the Dajjal will be three years. In the first year, the sky will withhold one-third of its rain, and the earth will withhold one-third of its vegetation. In the second year, the sky will withhold two-thirds of its rain, and the earth will withhold two-thirds of its vegetation. In the third year, the sky will withhold all of its rain, and the earth will withhold all of its vegetation. There will not remain any creature with a horn or a hoof that does not perish. The most severe trial will come to a Bedouin man who will say, 'If I bring back to life your camels that died, will you believe that I am your Lord?' He will say, 'Yes,' and then Shayateen (devils) will take the form of his camels, their best form in terms of appearance and size. A man will come whose father and brother have died, and he will say, 'If I bring them back to life, will you believe that I am your Lord?' He will say, 'Yes,' and Shayateen will take on the forms of his father and brother. The Messenger of Allah ﷺ then left for a need and returned. The people were concerned and distressed about what he had told them. He held the flesh of his thigh and said, 'Mahyam, does it hurt?' I said, 'O Messenger of Allah, you have worried us with the mention of the Dajjal.' He said, 'If he comes out while I am still here, I will be his opponent on your behalf. But if he comes out after I have died, then every Muslim will be responsible for himself, and Allah will be my Khalifa (representative) over every believer.' Asma' said, 'O Messenger of Allah, we knead our dough with our hands, but we cannot bake it until we become hungry. How will it be for the believers on that day?' He said, 'They will be rewarded for their deeds just as the people of the heavens are rewarded for their glorification and sanctification of Allah.'"  

أحمد:٢٧٥٧٩حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِي فَذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ إِنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ثَلَاثَ سِنِينَ سَنَةٌ تُمْسِكُ السَّمَاءُ ثُلُثَ قَطْرِهَا وَالْأَرْضُ ثُلُثَ نَبَاتِهَا وَالثَّانِيَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ ثُلُثَيْ قَطْرِهَا وَالْأَرْضُ ثُلُثَيْ نَبَاتِهَا وَالثَّالِثَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ قَطْرَهَا كُلَّهُ وَالْأَرْضُ نَبَاتَهَا كُلَّهُ فَلَا يَبْقَى ذَاتُ ضِرْسٍ وَلَا ذَاتُ ظِلْفٍ مِنَ الْبَهَائِمِ إِلَّا هَلَكَتْ وَإِنَّ أَشَدَّ فِتْنَةٍ يَأْتِيَ الْأَعْرَابِيَّ فَيَقُولَ أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ إِبِلَكَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ قَالَ فَيَقُولُ بَلَى فَتَمَثَّلَ الشَّيَاطِينُ لَهُ نَحْوَ إِبِلِهِ كَأَحْسَنِمَا تَكُونُ ضُرُوعُهَا وَأَعْظَمِهِ أَسْنِمَةً قَالَ وَيَأْتِي الرَّجُلَ قَدْ مَاتَ أَخُوهُ وَمَاتَ أَبُوهُ فَيَقُولُ أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ أَبَاكَ وَأَحْيَيْتُ لَكَ أَخَاكَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ فَيَقُولُ بَلَى فَتَمَثَّلَ لَهُ الشَّيَاطِينُ نَحْوَ أَبِيهِ وَنَحْوَ أَخِيهِ قَالَتْ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَاجَةٍ لَهُ ثُمَّ رَجَعَ قَالَتْ وَالْقَوْمُ فِي اهْتِمَامٍ وَغَمٍّ مِمَّا حَدَّثَهُمْ بِهِ قَالَتْ فَأَخَذَ بِلُحْمَتَيِ الْبَابِ وَقَالَ مَهْيَمْ أَسْمَاءُ؟ قَالَتْ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ خَلَعْتَ أَفْئِدَتَنَا بِذِكْرِ الدَّجَّالِ قَالَ وَإِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا حَيٌّ فَأَنَا حَجِيجُهُ وَإِلَّا فَإِنَّ رَبِّي خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ قَالَتْ أَسْمَاءُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا وَاللهِ لَنَعْجِنُ عَجِينَتَنَا فَمَا نَخْتَبِزُهَا حَتَّى نَجُوعَ فَكَيْفَ بِالْمُؤْمِنِينَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ يُجْزِيهِمْ مَا يُجْزِي أَهْلَ السَّمَاءِ مِنَ التَّسْبِيحِ وَالتَّقْدِيسِ  

tabarani:20870Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd al-Anṣāriyyah

[Machine] The Prophet ﷺ was in my house and he mentioned the Dajjal (false messiah). He said, "Between his hands are three years, during which the sky will withhold one-third of its rain, and the earth will withhold one-third of its crops. In the second year, the sky will withhold two-thirds of its rain, and the earth will withhold two-thirds of its crops. In the third year, the sky will withhold all of its rain, and the earth will withhold all of its crops, causing the animals to perish, and no beast with fangs or hooves will remain except that it will die. Indeed, the greatest trial of all is when he comes to the Bedouin and says, 'Do you not believe that I am your lord, and I can bring your camel back to life?' The Bedouin will say, 'Yes.' Then, Satan will appear in the form of the camel, at its most beautiful and at its best times. Similarly, a man will come who lost his father and brother, and the Dajjal will say, 'Do you not believe that I can bring them back to life?' He will say, 'Yes.' Then, Satan will appear in the form of his father and brother." Asma' said, "Then, the Messenger of Allah ﷺ went out for a need and when he returned, the people were in a state of concern and worry due to what he had mentioned. He took hold of the door and said, 'What is the matter?' I (Asma') said, 'O Messenger of Allah, you have frightened us with the mentioning of the Dajjal.' He said, 'If he comes out while I am still alive, I will be his opponent and I will be the defender of every believing Muslim. If he comes out after I have died, then every Muslim will become their own defender.' Asma' said, 'I said, 'By Allah, O Messenger of Allah, we knead our dough and cannot bake it until we become hungry. How will it be for the believers on that day?' He said, 'They will be sufficed by what the inhabitants of the heavens are sufficed with, in terms of glorifying and sanctifying Allah.'"  

الطبراني:٢٠٨٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ الْأَنْصَارِيَّةِ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِي فَذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ إِنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ ثَلَاثَ سِنِينَ سَنَةٌ تُمْسِكُ السَّمَاءُ فِيهَا ثُلُثَ قَطْرِهَا وَالْأَرْضُ ثُلُثَ نَبَاتِهَا وَالثَّانِيَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ ثُلُثَيَّ قَطْرِهَا وَالْأَرْضُ ثُلُثَيَّ نَبَاتِهَا وَالثَّالِثَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ قَطْرَهَا كُلَّهُ وَالْأَرْضُ نَبَاتَهَا فَلَا تَبْقَى ذَاتُ ضِرْسٍ وَلَا ذَاتُ ظِلْفٍ مِنَ الْبَهَائِمِ إِلَّا هَلَكَتْ وَإِنَّهُ مِنْ أَشَدِّ فِتْنَةٍ أَنَّهُ يَأْتِي الْأَعْرَابِيَّ فَيَقُولُ أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ إِبِلَكَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ فَيَقُولُ بَلَى فَيَتَمَثَّلُ لَهُ الشَّيْطَانُ نَحْوَ إِبِلِهِ كَأَحْسَنِ مَا كَانَتْ ضُرُوعًا وَأَعْظَمُهَا أَسْنِمَةً وَيَأْتِي الرَّجُلَ قَدْ مَاتَ أَخُوهُ وَمَاتَ أَبُوهُ فَيَقُولُ أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ أَبَاكَ وَأَحْيَيْتُ لَكَ أَخَاكَ أَلَسْتَ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ لَهُ بَلَى فَيَتَمَثَّلُ لَهُ الشَّيْطَانُ نَحْوَ أَبِيهِ وَنَحْوَ أَخِيهِ قَالَتْ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَاجَةٍ ثُمَّ رَجَعَ وَالْقَوْمُ فِي اهْتِمَامٍ وَغَمٍّ مِمَّا حَدَّثَهُمْ فَأَخَذَ الْبَابَ وَقَالَ «مَهْيَمْ؟» قَالَتْ أَسْمَاءُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ لَقَدْ دَلَقْتَ أَفْئِدَتَنَا بِذِكْرِ الدَّجَّالِ فَقَالَ «إِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا حَيٌّ فَأَنَا حَجِيجُهُ وإِلَّا فَإِنَّ رَبِّي خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ مُؤْمِنٍ» قَالَتْ أَسْمَاءُ فَقُلْتُ وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا لَنَعْجِنُ عَجِينَنَا فَمَا نَخْبِزُ حَتَّى نَجُوعَ فَكَيْفَ بِالْمُؤْمِنِينَ يَوْمَئِذٍ؟ فَقَالَ «يُجْزِئُهُمْ مَا يُجْزِئُ أَهْلَ السَّمَاءِ مِنَ التَّسْبِيحِ وَالتَّقْدِيسِ»  

tabarani:20872Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Yaḥyá b. ʿAbdullāh al-Bābiltī > al-Awzāʿī > Qatādah > Shahr b. Ḥawshab > Asmāʾ b. Yazīd b. al-Sakan And Hī b. ʿAm Muʿādh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ came to me with a group of his companions, and mentioned the Antichrist. The Messenger of Allah ﷺ said: "Before his emergence, for three years or one year, the sky will withhold one third of its rain, and the earth will withhold one third of its vegetation. In the second year, the sky will withhold two thirds of its rain, and the earth will withhold two thirds of its vegetation. In the third year, the sky will withhold all its rain, and the earth will withhold all its vegetation, so every animal with a hoof or dentition will perish. One of his greatest trials is that he will say to a Bedouin: 'What do you think if I bring your dead camel back to life? Would you then recognize that I am your Lord?' The Bedouin will say, 'Yes.' So the Shaytan (Satan) will assume the appearance of his camel, in front of him. Then the Messenger of Allah ﷺ will leave to attend to some of his needs, and I placed the water for his ablution. The people crowded around him until their voices became high. So the Messenger of Allah ﷺ took the door and said, 'What is the matter?' We said, 'O Messenger of Allah, their hearts were weakened because of the Dajjal (Antichrist).' The Messenger of Allah ﷺ said, 'If the Dajjal comes out while I am among you, then I will be his Hajj-i.e., I will fight him. But if he comes out after I die, then each person should defend himself with whatever he has.' I said, 'O Messenger of Allah, what will happen to the believers on that day?' He said, 'They will be rewarded with what the inhabitants of Heaven are rewarded with: glorification and sanctification.'"  

الطبراني:٢٠٨٧٢حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَابِلْتِيُّ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي قَتَادَةَ حَدَّثَنِي شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ حَدَّثَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ وَهِيَ بِنْتُ عَمِّ مُعَاذٍ قَالَتْ

أَتَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَذَكَرَ الدَّجَّالَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ قَبْلَ خُرُوجِهِ ثَلَاثَ سِنِينَ أَوْ سَنَةً تُمْسِكُ السَّمَاءُ ثُلُثَ قَطْرِهَا وَتُمْسِكُ الْأَرْضُ ثُلُثَ نَبَاتِهَا وَالسَّنَةَ الثَّانِيَةَ تُمْسِكُ السَّمَاءُ ثُلُثَيَّ قَطْرِهَا وَتُمْسِكُ الْأَرْضُ ثُلُثَيَّ نَبَاتِهَا وَالسَّنَةَ الثَّالِثَةَ تُمْسِكُ السَّمَاءُ مَا فِيهَا وَالْأَرْضُ مَا فِيهَا فَيَهْلِكَ كُلُّ ذَاتِ ضِرْسٍ وظِلْفٍ وَمِنْ أَشَدِّ فِتْنَتِهِ أَنَّهُ يَقُولُ لِلْأَعْرَابِيِّ أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ إِبِلَكَ عَظِيمَةً ضُرُوعُهَا طَوِيلَةً أَسْنِمَتُهَا بَحْتَرٌ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ نَعَمْ فَيََتَمََثَّلُ لَهُ الشَّيْطَانُ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِبَعْضِ حَاجَتِهِ وَوَضَعْتُ لَهُ وُضُوءَهُ وانْتَحَبَ الْقَوْمُ حَتَّى ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمْ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَابَ فَقَالَ «مَهْيَمْ؟» فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ خَلَعْتَ قُلُوبَهُمْ بِالدَّجَّالِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ يَخْرُجِ الدَّجَّالُ وَأَنَا حَيٌّ فَأَنَا حَجِيجُهُ وَإِنْ مِتُّ فَإِنَّ اللهَ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فَمَا يُجْزِئُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَئِذٍ؟ قَالَ «يُجْزِئُهُمْ مَا يُجْزِئُ أَهْلَ السَّمَاءِ التَّسْبِيحَ وَالتَّقْدِيسَ»  

suyuti:657-2bAsmāʾ b. Yazīd b. al-Sakan And Hī Āb.ah ʿAm Muʿādh b. Jabal > Atānī Rasūl
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٥٧-٢b

"عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ بْنِ السَّكَنِ وَهِي ابْنَةُ عَمِّ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَتْ: أَتَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَذُكِرَ الدَّجَالُ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : قَبْلَ

خُرُوجِهِ ثَلَاثُ سِنِينَ: تُمْسِكُ السَّمَاءُ السَّنَةَ الأُوَلى ثُلُثَ قَطْرِهَا، وَالأَرْضُ ثُلُثَ نَبَاتِهَا، وَالسَّنَةُ الثَانِيَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ ثُلُثَيْ قَطْرِهَا، وَالأَرْضُ ثُلُثَيْ نَبَاتِهَا، وَالسَّنَةُ الثَالِثَةُ تُمْسِكُ السَّمَاءُ نَبَاتَهَا، وَالأَرْضُ مَا فِيهَا، حَتَّى يَهْلِكَ كُلُّ ذِي ضِرْسٍ وَظِلْفٍ، وَإنَّهُ مِنْ أَشد فتْنَة، أَنْ يَقُولَ للأَعْرَابِيِّ: أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ إِبِلَكَ عَظِيمَةً ضُرُوعُهَا طَوِيلَةً أَسْنِمَتُهَا بِخَيْرٍ تَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: بَلَى، فَيَتَمَثَّلُ لَهُ الشَّيْطَانُ، وَيَقُولُ للِرَّجُل: أَرَأَيْتَ إِنْ أَحْيَيْتُ لَكَ أَبَاكَ وَأَخَاكَ وَأُمكَ أَتَعْلَمُ أَنِّي رَبُّكَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيَتَمَثَّلُ لَهُ الشَّيْطَانُ، ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِحَاجَتِهِ، فَوُضِعَ لَهُ وَضُوءٌ فَانْتَحَبَ الْقَوْمُ، ثُمَّ ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُهُمْ، فَأَخَذَ رَسُولُ الله ﷺ بِلَحْيِ البَابِ فَقَالَ: مَهْيَمْ؟ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ خَلَعْتَ قُلُوبَهُمْ بِالدَّجَّالِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ : إِنْ يَخْرُج وَأَنَا فِيهِمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ، وَإِنْ مِتُّ فَاللهُ - تَعَالَى - خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُؤْمِنٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ الله: وَمَا يُجْزِى المُؤْمِنِينَ؟ قَالَ: يُجْزِيهِمْ مَا يُجْزِي أَهْلَ السَّمَاءِ: التَّسْبِيح وَالتَّقْدِيس".  

[كر] ابن عساكر في تاريخه