Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1865Aḥmad b. Muḥammad al-Khuzāʿī al-Aṣbahānī > Muḥammad b. Kathīr > Isrāʾīl > Ashʿath > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution after eating camel meat but not to perform ablution after eating the mutton." (Using translation from Ibn Mājah 495)

الطبراني:١٨٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْخُزَاعِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ ثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَشْعَثَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَأَنْ نُصَلِّيَ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Tirmidhī, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
muslim:360aAbū Kāmil Fuḍayl b. Ḥusayn al-Jaḥdarī > Abū ʿAwānah > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Mawhab > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

A man asked the Messenger of Allah (may peace he upon him) whether he should perform ablution after (eating) mutton. He (the Messenger of Allah) said: Perform ablution it you so desire, and if you do not wish, do not perform it. He (again) asked: Should I perform ablution (after eating) camel's flesh? He said: Yes, perform ablution (after eating) camel's flesh. He (again) said: May I say prayer in the sheepfolds? He (the Messenger of Allah) said: Yes. He (the narrator) again said: May I say prayer where camels lie down? He (the Holy Prophet) said: No.

مسلم:٣٦٠أحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَأَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ قَالَ إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلاَ تَوَضَّأْ قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ قَالَ نَعَمْ فَتَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ قَالَ أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ قَالَ نَعَمْ قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الإِبِلِ قَالَ لاَ

tirmidhi:348Abū Kurayb > Yaḥyá b. Ādam > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Hishām > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

Messenger of Allah said: "Perform Salat in sheep pens but do not perform Salat in the camels' resting area."

الترمذي:٣٤٨حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلاَ تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ

ibnmajah:495Muḥammad b. Bashhār > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Zāʾidah And ʾIsrāʾīl > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution after eating camel meat but not to perform ablution after eating the mutton."

ابن ماجة:٤٩٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ وَإِسْرَائِيلُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ وَلاَ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ

ibnmajah:497Muḥammad b. Yaḥyá > Yazīd b. ʿAbd Rabbih > Baqiyyah > Khālid b. Yazīd b. ʿUmar b. Hubayrah al-Fazārī > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Muḥārib b. Dithār > ʿAbdullāh b. ʿUmar

"I heard the Messenger of Allah say: 'Perform ablution after (eating) camel meat, but do not perform ablution after (eating) mutton. Perform ablution after (drinking) camel's milk, but do not perform ablution after (drinking) sheep's milk. Perform prayer in the sheep pens but not do in the camels' Ma'atin.'"

ابن ماجة:٤٩٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنْ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عُمَرَ بْنِ هُبَيْرَةَ الْفَزَارِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ قَالَ سَمِعْتُ مُحَارِبَ بْنَ دِثَارٍ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ تَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الإِبِلِ وَلاَ تَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَتَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الإِبِلِ وَلاَ تَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِ الْغَنَمِ وَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلاَ تُصَلُّوا فِي مَعَاطِنِ الإِبِلِ

ibnmajah:768[Chain 1] Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yazīd b. Hārūn [Chain 2] Abū Bishr Bakr b. Khalaf > Yazīd b. Zurayʿ > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah said: "If you cannot find anywhere (for prayer) except sheep's resting-places and camels' resting-places, then perform prayer in the sheep's resting-places and do not perform prayer in the camels' resting-places."

ابن ماجة:٧٦٨حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالاَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنْ لَمْ تَجِدُوا إِلاَّ مَرَابِضَ الْغَنَمِ وَأَعْطَانَ الإِبِلِ فَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلاَ تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ

ibnmajah:769Abū Bakr b. Abū Shaybah > Hushaym > Yūnus > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal al-Muzanī

"The Prophet said: 'Perform prayer in the sheep's resting-places and do not perform prayer in the camels' resting-places, for they were created from the devils."

ابن ماجة:٧٦٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ الْمُزَنِيِّ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلاَ تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ

ibnmajah:770Abū Bakr b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-Malik b. Rabīʿ b. Sabrah b. Maʿbad al-Juhanī from my father from his father

"My father told me, from his father that the Messenger of Allah said: 'Do not perform prayer in the camels' resting-places, and perform prayer in the sheep's resting-places.'"

ابن ماجة:٧٧٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ رَبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ بْنِ مَعْبَدٍ الْجُهَنِيُّ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لاَ يُصَلَّى فِي أَعْطَانِ الإِبِلِ وَيُصَلَّى فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ

darimi:1431Muḥammad b. Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah said: "If you cannot find anywhere (for prayer) except sheep's resting-places and camels' resting-places, then perform prayer in the sheep's resting-places and do not perform prayer in the camels' resting-places." (Using translation from Ibn Mājah 768)

الدارمي:١٤٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَلَمْ تَجِدُوا إِلَّا مَرَابِضَ الْغَنَمِ وَأَعْطَانَ الْإِبِلِ فَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ»

ahmad:10611Yazīd > Hishām b. Ḥassān > Muḥammad > Abū Hurayrah

[AI] The Prophet ﷺ said, "Pray in the sheepfolds and do not pray in the camel resting places."

أحمد:١٠٦١١حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ مُحَمَّدٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي مَعَاطِنِ الْإِبِلِ

ahmad:15341Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbd al-Malik b. al-Rabīʿ b. Sabrah al-Juhanī from his father from his grandfather

"My father told me, from his father that the Messenger of Allah said: 'Do not perform prayer in the camels' resting-places, and perform prayer in the sheep's resting-places.'" (Using translation from Ibn Mājah 770)

أحمد:١٥٣٤١حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ الْجُهَنِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

نَهَانَا رَسُولَ اللهِ ﷺ أَنْ نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ وَأَنْ نُصَلِّيَ فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ

ahmad:15343Yaʿqūb > ʿAbd al-Malik b. al-Rabīʿ b. Sabrah from his father from his grandfather

[AI] He said that the Messenger of Allah ﷺ forbade us from praying in the watering places of camels and allowed us to pray in the grazing areas for sheep, and the Messenger of Allah ﷺ forbade us from Mut'ah (temporary marriage).

أحمد:١٥٣٤٣قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّهُ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ وَرَخَّصَ أَنْ نُصَلِّيَ فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ وَنَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺعَنِ الْمُتْعَةِ

ahmad:15348Yaʿqūb > ʿAbd al-Malik b. al-Rabīʿ b. Sabrah from his father from his grandfather

"My father told me, from his father that the Messenger of Allah said: 'Do not perform prayer in the camels' resting-places, and perform prayer in the sheep's resting-places.'" (Using translation from Ibn Mājah 770)

أحمد:١٥٣٤٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يُصَلَّى فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ وَرَخَّصَ أَنْ يُصَلَّى فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ

ahmad:16629ʿAbdullāh b. Aḥmad > ʿAmr b. Muḥammad al-Nāqid > ʿAbīdah b. Ḥumayd al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Dhī al-Ghurrah

[AI] An Arab Bedouin presented himself to the Messenger of Allah ﷺ while the Messenger of Allah ﷺ was on a journey. He said, "O Messenger of Allah ﷺ , the time for prayer has come and we are in the desert and do not have any water. Should we offer prayer on our camels?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "No." The man asked, "May we perform ablution from the meat of our camels?" He answered, "Yes." The man then asked, "May we pray in the grazing places of sheep?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Yes." Finally, the man asked, "Can we perform ablution from the meat of our sheep?" The Messenger of Allah ﷺ said, "No."

أحمد:١٦٦٢٩قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ الضَّبِّيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ ذِي الْغُرَّةِ قَالَ

عَرَضَ أَعْرَابِيٌّ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَسِيرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ تُدْرِكُنَا الصَّلَاةُ وَنَحْنُ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ أَفَنُصَلِّي فِيهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا قَالَأَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِهَا؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَفَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَعَمْ قَالَ أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِهَا؟ قَالَ لَا

ahmad:16799Abū al-Naḍr > al-Mubārak > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

"The Prophet said: 'Perform prayer in the sheep's resting-places and do not perform prayer in the camels' resting-places, for they were created from the devils." (Using translation from Ibn Mājah 769)

أحمد:١٦٧٩٩حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ قَالَ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ

ahmad:17351Hārūn > Ibn Wahb > Jarīr b. Ḥāzim > Ayyūb al-Sakhtiyānī > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[AI] He said: Pray in the sheepfolds and do not pray in the resting places of the camels or the blessed places of the camels.

أحمد:١٧٣٥١حَدَّثَنَا هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ أَوْ مَبَارِكِ الْإِبِلِ

Prayer in camel pens and sheepfolds, and ablution after camel and sheep meat

ahmad:18703ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Abdullāh b. Abdullāh > ʿAbd al-Raḥmān b. Abī Laylā > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[AI] that the Prophet ﷺ was asked, "Should we pray in camel pens?" He said, "No." It was said, "Should we pray in sheepfolds?" He said, "Yes." It was said, "Should we perform ablution after eating camel meat?" He said, "Yes." It was said, "Should we perform ablution after eating sheep meat?" He said, "No." Abu Abd al-Rahman said: Abdullah ibn Abdullah was from Rayy, and he was the judge of Rayy, and his grandmother was a freedwoman of Ali, or a slave girl. Abdullah said: My father said, and Adam and Said ibn Masruq narrated it from him, and he was trustworthy.

أحمد:١٨٧٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ: أَنُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ؟ قَالَ: «لَا». قَالَ: أَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: «نَعَمْ». قَالَ: أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ: «نَعَمْ». قَالَ: أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ: «لَا». قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ رَازِيُّ، وَكَانَ قَاضِيَ الرَّيِّ، وَكَانَتْ جَدَّتُهُ مَوْلَاةً لِعَلِيٍّ أَوْ جَارِيَةً، قَالَ عَبْدُ اللهِ: قَالَ أَبِي، وَرَوَاهُ عَنْهُ آدَمُ وَسَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، وَكَانَ ثِقَةً.

ahmad:19096ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ḥajjāj b. Arṭaʾah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá from his father > Usayd b. Ḥuḍayr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "Perform ablution from the meat of the camel and do not perform ablution from the meat of the sheep. Pray in the enclosures of the sheep and do not pray in the sanctified areas of the camels."

أحمد:١٩٠٩٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَأَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ تَوَضَّئُوامِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا تَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ

ahmad:20556ʿAbd al-Wahhāb al-Khaffāf > Suʾil Saʿīd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: If the prayer catches up with you while you are in the middle of giving a gift of camels, do not pray; but if it catches up with you while you are in the grazing area of the sheep, then pray if you wish.

أحمد:٢٠٥٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الْخَفَّافُ قَالَ سُئِلَ سَعِيدٌ عَنِ الصَّلَاةِ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ فَأَخْبَرَنَا عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا يَعْنِي أَدْرَكَتْكَ الصَّلَاةَ وَأَنْتَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ فَلَا تُصَلِّ وَإِذَاأَدْرَكَتْكَ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ فَصَلِّ إِنْ شِئْتَ

ahmad:20811ʿAbdullāh b. al-Walīd And Muʾammal al-Maʿná Wahadhā Lafẓ ʿAbdullāh > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > Jaʿfar b. Abīthawr > Jābir b. Samurah

[AI] A man asked Prophet Muhammad, "Can I perform ablution with the meat of sheep?" He replied, "No." The man asked, "Can I pray in the sheep's pens?" The Prophet said, "Yes." The man asked, "Can I perform ablution with the meat of camels?" The Prophet said, "Yes." The man asked, "Can I pray in the places where camels urinate?" The Prophet replied, "No."

أحمد:٢٠٨١١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ وَمُؤَمَّلٌ الْمَعْنَى وَهَذَا لَفْظُ عَبْدِ اللهِ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِيثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَأُصَلِّي فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأُصَلِّي فِي أَعْطَانِهَا؟ قَالَ لَا

ahmad:20869Bahz > Ḥammād b. Salamah > Simāk > Jaʿfar b. Abū Thawr b. Jābir b. Samurah from his father

[AI] A man asked the Messenger of Allah ﷺ , "Should I perform ablution with the meat of a sheep?" He said, "If you wish, you may do so, and if you wish, you may not do so." He then asked, "Should I perform ablution with the meat of a camel?" He replied, "Yes." The man then paused and returned and asked, "O Messenger of Allah, can I pray in the grazing area of sheep?" He said, "Yes." He then asked, "Can I pray in the blessed area of camels?" He replied, "No."

أحمد:٢٠٨٦٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرِ بْنِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ هَلْ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ إِنْ شِئْتَ فَعَلْتَ وَإِنْ شِئْتَ لَمْ تَفْعَلْ قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَقَفَّى ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أُصَلِّي فِي مَبَاءَةِ الْغَنَمِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ لَا

ahmad:20877Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb > Abū Thawr b. ʿIkrimaha > from his grandfather / Jābir b. Samurah

The Messenger of Allah ﷺ was asked about performing ablution after eating the flesh of the camel. He replied: Perform ablution, after eating it. He was asked about performing ablution after eating meat. He replied: Do not perform ablution after eating it. He was asked about saying prayer in places where the camels lie down. He replied: Do not offer prayer in places where the camels lie down. These are the places of Satan. He was asked about saying prayer in the sheepfolds. He replied: You may offer prayer in such places; these are the places of blessing. (Using translation from Abū Dāʾūd 184)

أحمد:٢٠٨٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِي ثَوْرِ بْنِ عِكْرِمَةَعَنْ جَدِّهِ وَهُوَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ لَا تُصَلِّ وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ صَلِّ وَسُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ فَقَالَ يُتَوَضَّأْ مِنْهُ وَسُئِلَ عَنْ لُحُومِ الْغَنَمِ فَقَالَ إِنْ شِئْتَ تَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ لَا تَوَضَّأْ

ahmad:20909Hāshim b. al-Qāsim > Shaybān > al-Ashʿath > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution after eating camel meat but not to perform ablution after eating the mutton." (Using translation from Ibn Mājah 495)

أحمد:٢٠٩٠٩حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ الْأَشْعَثِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَأَنْ نُصَلِّيَ فِي دِمَنِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّيَ فِي عَطَنِ الْإِبِلِ

ahmad:20925ʿAbdullāh > Muḥammad b. Sulaymān Lūwayn > Abū ʿAwānah > ʿUthmān b. Mawhab > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

[AI] I was sitting with the Prophet ﷺ , and they asked him, "Do you perform ablution from the meat of sheep?" He said, "If you wish, then perform ablution, and if you wish, then do not perform ablution." They asked, "O Messenger of Allah, do you perform ablution from the meat of camels?" He said, "Yes, perform ablution." They asked, "O Messenger of Allah, shall we pray in the sheepfolds?" He said, "Yes." They asked, "Shall we pray in the blessed places of camels?" He said, "No."

أحمد:٢٠٩٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ لُوَيْنٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَسَأَلُوهُ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ إِنْ شِئْتُمْ فَتَوَضَّئُوا وَإِنْ شِئْتُمْ لَا تَتَوَضَّئُوا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ تَوَضَّئُوا قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ نُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالُوا نُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ لَا

ahmad:20956ʿAbd al-Raḥman > Zāʾidah > Simāk > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

[AI] Narrated by the Prophet ﷺ , a man came to him and asked, "Can I perform ablution using sheep's meat?" The Prophet replied, "No." The man then asked, "Can I pray in its place?" The Prophet said, "Yes, if you wish." The man further inquired, "Can I perform ablution using camel's meat?" The Prophet replied, "Yes." The man then asked, "Can I pray in its place?" The Prophet replied, "No."

أحمد:٢٠٩٥٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَجُلًا أَتَاهُ فَقَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَأُصَلِّي فِي مَرَابِضِهَا؟ قَالَ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ قَالَ أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَأُصَلِّي فِي أَعْطَانِهَا؟ قَالَ لَا

ahmad:20957ʿAbdullāh b. al-Walīd And Muʾammal al-Maʿná Wahadhā Lafẓ ʿAbdullāh > Sufyān > Simāk b. Ḥarb > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

[AI] A man asked the Messenger of Allah ﷺ, "Can I perform ablution with the meat of a sheep?" He replied, "No." The man then asked, "Can I pray in the grazing area of the sheep?" He answered, "Yes." The man further asked, "Can I perform ablution with the meat of a camel?" He replied, "Yes." The man then asked, "Can I pray in the place where it was slaughtered?" He replied, "No."

أحمد:٢٠٩٥٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ وَمُؤَمَّلٌ الْمَعْنَى وَهَذَا لَفْظُ عَبْدِ اللهِ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَأُصَلِّي فِي مُرَاحِ الْغَنَمِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أُصَلِّي فِي أَعْطَانِهَا؟ قَالَ لَا

ahmad:20974ʿAbdullāh > ʿAmr al-Nāqid > Isḥāq b. Manṣūr al-Salūlī > Isrāʾīl > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Jaʿfar / Ibn Abū Thawr > from his grandfather Jābir b. Samurah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ commanded us to perform ablution using the meat of camels and not to perform ablution using the meat of sheep. He also instructed us to pray in the places where the sheep gather and not to pray in the places where the camels gather. Abdullah narrated to us and said, "I heard Hajjaj ibn al-Sha'ir asking my father, 'Which one do you prefer, Umar the critic or Al-Mu'ayyati?' He replied, 'Umar the critic was careful to always speak the truth.'"

أحمد:٢٠٩٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ السَّلُولِيُّ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ جَعْفَرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي ثَوْرٍعَنْ جَدِّهِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَأَنْ لَا نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَأَنْ نُصَلِّيَ فِي مَبَاءَةِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ سَمِعْتُ حَجَّاجَ بْنَ الشَّاعِرِ يَسْأَلُ أَبِي فَقَالَ أَيُّمَا أَحَبُّ إِلَيْكَ عَمْرٌو النَّاقِدُ أَوِ الْمُعَيْطِيُّ؟ فَقَالَ كَانَ عُمَرٌو النَّاقِدُ يَتَحَرَّى الصِّدْقَ

ahmad:21009Hāshim > Shaybān > al-Ashʿath > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution after eating camel meat but not to perform ablution after eating the mutton." (Using translation from Ibn Mājah 495)

أحمد:٢١٠٠٩حَدَّثَنَا هَاشِمٌ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ عَنْ الْأَشْعَثِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَأَنْ نُصَلِّيَ فِي دِمَنِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّيَ فِي عَطَنِ الْإِبِلِ

ahmad:21015ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Mawhab > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

[AI] I was sitting with the Prophet ﷺ when a man came to him and said, "O Messenger of Allah, do you perform ablution with the sheep's meat?" He replied, "If you wish, you may perform ablution with it, and if you wish, you may not." The man then asked, "Should I perform ablution with the camel's meat?" He replied, "Yes, perform ablution with the camel's meat." The man further asked, "Can we pray in the blessed grazing places of camels?" He replied, "No." Then the man asked, "Should we pray in the sheepfolds?" He replied, "Yes, pray in the sheepfolds."

أحمد:٢١٠١٥حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

كُنْتُ قَاعِدًا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ إِنْشِئْتَ تَوَضَّأْ مِنْهُ وَإِنْ شِئْتَ لَا تَوَضَّأْ قَالَ أَفَأَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ فَتَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ قَالَ فَنُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ لَا قَالَ أَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ نَعَمْ صَلِّ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ

ahmad:21044ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Zāʾidah > Simāk > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

[AI] Narrated by the Prophet ﷺ , a man came to him and asked, "Can I perform ablution with sheep meat?" The Prophet replied, "No." The man then asked, "Can I pray in their sheep pens?" The Prophet answered, "Yes, if you wish." The man further asked, "Can I perform ablution with camel meat?" The Prophet again replied, "Yes." Finally, the man asked, "Can I pray in their watering places?" The Prophet replied, "No."

أحمد:٢١٠٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّ رَجُلًا أَتَاهُ فَقَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ لَا قَالَ فَأُصَلِّي فِي مَرَابِضِهَا؟ قَالَ نَعَمْ إِنْ شِئْتَ قَالَ فَأَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَفَأُصَلِّي فِي أَعْطَانِهَا؟ قَالَ لَا

ahmad:21080ʿAbdullāh > ʿAmr b. Muḥammad b. Bukayr al-Nāqid > ʿAbīdah b. Ḥumayd > ʿUbaydah al-Ḍabbī > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh / Qāḍī al-Ray > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Dhī al-Ghurrah

[AI] An Arab Bedouin approached the Messenger of Allah ﷺ and the Messenger of Allah ﷺ was walking. The Bedouin said, "O Messenger of Allah, can we pray while riding on our camels?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "No." The Bedouin asked, "Do we perform ablution from their meat?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Yes." The Bedouin asked, "Can we pray in the sheepfolds?" The Messenger of Allah ﷺ answered, "Yes." The Bedouin asked again, "Do we perform ablution from their meat?" He replied, "No."

أحمد:٢١٠٨٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرٍ النَّاقِدُ حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ عَنْ عُبَيْدَةَ الضَّبِّيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي قَاضِي الرَّيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ ذِي الْغُرَّةِ قَالَ

عَرَضَ أَعْرَابِيٌّ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَرَسُولُ اللهِ ﷺ يَسِيرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ تُدْرِكُنَا الصَّلَاةُ وَنَحْنُ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ فَنُصَلِّي فِيهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا قَالَ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِهَا؟ قَالَ نَعَمْ قَالَ أَفَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَعَمْ قَالَ أَفَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِهَا؟ قَالَ لَا

ibnhibban:1124Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Bishr b. Muʿādh al-ʿAqadī > Abū ʿAwānah > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Mawhab > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

[AI] A man asked the Prophet Muhammad ﷺ , "O Messenger of Allah, do you perform ablution with the meat of sheep?" He said, "If you wish, perform ablution, and if you wish, do not perform ablution." The man asked, "Do you perform ablution with the meat of camels?" He said, "Yes." The man then asked, "May I pray in the blessed area of camels?" The Prophet replied, "No."

ابن حبّان:١١٢٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَتَوَضَّأْ» قَالَ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا»

ibnhibban:1125al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution after eating camel meat but not to perform ablution after eating the mutton." (Using translation from Ibn Mājah 495)

ابن حبّان:١١٢٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُصَرِّحِ بِإِيجَابِ الْوُضُوءِ مِنْ أَكْلِ لُحُومِ الْجَزُورِ

ibnhibban:1127ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Isrāʾīl > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution after eating camel meat but not to perform ablution after eating the mutton." (Using translation from Ibn Mājah 495)

ابن حبّان:١١٢٧أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَأَنْ نُصَلِّيَ فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّيَ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى الْأَمْرِ بِالْوُضُوءِ مِنْ أَكْلِ لُحُومِ الْإِبِلِ، إِنَّمَا هُوَ الْوُضُوءُ الْمَفْرُوضُ لِلصَّلَاةِ دُونَ غَسْلِ الْيَدَيْنِ

ibnhibban:1128ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > al-Aʿmash > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh al-Rāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > al-Barāʾ

[AI] The Prophet ﷺ was asked, "Should we pray in the sheep pens?" He said, "No." It was asked, "Should we pray in the camel enclosures?" He said, "Yes." It was asked, "Do you perform ablution with the meat of camels?" He said, "Yes." It was asked, "Do you perform ablution with the meat of sheep?" He said, "No."

ابن حبّان:١١٢٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَخْبَرَنَا الثَّوْرِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ سُئِلَ أَنُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا» قِيلَ أَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قِيلَ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قِيلَ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «لَا»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْأَمْرَ بِالْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ مَنْسُوخٌ خَلَا لَحْمِ الْإِبِلِ وَحْدَهَا

ibnhibban:1154Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Bishr b. Muʿādh al-ʿAqadī > Abū ʿAwānah > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Mawhab > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

A man asked the Messenger of Allah (may peace he upon him) whether he should perform ablution after (eating) mutton. He (the Messenger of Allah) said: Perform ablution it you so desire, and if you do not wish, do not perform it. He (again) asked: Should I perform ablution (after eating) camel's flesh? He said: Yes, perform ablution (after eating) camel's flesh. He (again) said: May I say prayer in the sheepfolds? He (the Messenger of Allah) said: Yes. He (the narrator) again said: May I say prayer where camels lie down? He (the Holy Prophet) said: No. (Using translation from Muslim 360a)

ابن حبّان:١١٥٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَتَوَضَّأْ» قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ تَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الدَّالِّ عَلَى أَنَّ الْأَمْرَ بِالْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ هُوَ الْمُسْتَثْنَى، مِمَّا أُبِيحَ مِنْ تَرْكِ الْوُضُوءِ، مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

ibnhibban:1156Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Bishr b. Muʿādh al-ʿAqadī > Abū ʿAwānah > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Mawhab > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

A man asked the Messenger of Allah (may peace he upon him) whether he should perform ablution after (eating) mutton. He (the Messenger of Allah) said: Perform ablution it you so desire, and if you do not wish, do not perform it. He (again) asked: Should I perform ablution (after eating) camel's flesh? He said: Yes, perform ablution (after eating) camel's flesh. He (again) said: May I say prayer in the sheepfolds? He (the Messenger of Allah) said: Yes. He (the narrator) again said: May I say prayer where camels lie down? He (the Holy Prophet) said: No. (Using translation from Muslim 360a)

ابن حبّان:١١٥٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَتَوَضَّأْ» قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ تَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا»

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ أَبْوَالَ مَا يُؤْكَلُ لُحُومُهَا نَجِسَةٌ

ibnhibban:1384Isḥāq b. Ibrāhīm b. Ismāʿīl Bibust > Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > Hishām > Ibn Sīrīn > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah said: "If you cannot find anywhere (for prayer) except sheep's resting-places and camels' resting-places, then perform prayer in the sheep's resting-places and do not perform prayer in the camels' resting-places." (Using translation from Ibn Mājah 768)

ابن حبّان:١٣٨٤أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ قَالَ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ هِشَامٍ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِذَا لَمْ تَجِدُوا إِلَّا مَرَابِضَ الْغَنَمِ وَمَعَاطِنَ الْإِبِلِ فَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي مَعَاطِنِ الْإِبِلِ»

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ مَنْ لَمْ يُحْكِمْ صِنَاعَةَ الْحَدِيثِ أَنَّ الزَّجْرَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ إِنَّمَا زَجْرٌ لِأَنَّهَا مِنَ الشَّيَاطِينِ خُلِقَتْ

ibnhibban:1702al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Hushaym > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

"The Prophet said: 'Perform prayer in the sheep's resting-places and do not perform prayer in the camels' resting-places, for they were created from the devils." (Using translation from Ibn Mājah 769)

ابن حبّان:١٧٠٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي مَعَاطِنِ الْإِبِلِ فَإِنَّهَا خُلِقَتْ مِنَ الشَّيَاطِينِ»

tabarani:559ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Abū Maʿmar al-Qaṭīʿī Ismāʿīl b. Ibrāhīm > ʿAbbād b. al-ʿAwwām > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh al-Rāzī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Usayd b. Ḥuḍayr

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Pray in the grazing areas of the sheep, but do not perform ablution with their milk. And do not pray in the resting places of the camels, but perform ablution with their milk."

الطبراني:٥٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَاةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّازِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَلَا تُصَلُّوا فِي مَعَاطِنِ الْإِبِلِ وَتَوَضَّئُوا مِنْ أَلْبَانِهَا»

tabarani:1859Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Simāk b. Ḥarb > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

[AI] A man came to the Prophet ﷺ while I was with him and said, "O Messenger of Allah, should I purify myself from the meat of sheep?" He said, "If you wish, then purify yourself, and if you wish, then leave it." The man then asked, "Can I pray in the sheep's dwellings?" The Prophet ﷺ replied, "Yes." The man further inquired, "Should I purify myself from the meat of camels?" The Prophet ﷺ said, "Yes." The man asked, "Can I pray in the blessed areas of camels?" The Prophet ﷺ responded, "No."

الطبراني:١٨٥٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ ﷺ وَأَنَا عِنْدَهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَتَطَهَّرُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَتَطَهَّرْ وَإِنْ شِئْتَ فَدَعْ» قَالَ فَأُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَفَأَتَطَهَّرُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أَفَأُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا»

tabarani:1860Yūsuf al-Qāḍī > Sulaymān b. Ḥarb > Ḥammād b. Salamah > Simāk b. Ḥarb > Jaʿfar b. Abū Thawr from his grandfather Jābir b. Samurah > a man

[AI] "O Messenger of Allah, should I perform ablution with sheep's meat?" He said, "If you wish, you may do so. And if you wish, you may not do so." He said, "Should I perform ablution with camel's meat?" He said, "Yes." He said, "O Messenger of Allah, should I pray in the sleeping places of sheep?" He said, "Yes." He said, "Should I pray in the sleeping places of camels?" He said, "No."

الطبراني:١٨٦٠حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَدِّهِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللهِ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَعَلْتَ وَإِنْ شِئْتَ لَمْ تَفْعَلْ» قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أُصَلِّي فِي مَبَاتِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَاتِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا»

tabarani:1863ʿAbdān b. Aḥmad > al-Jarrāḥ b. Makhlad > Rawḥ b. ʿUbādah > Shuʿbah > Simāk b. Ḥarb And ʾAshʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was asked whether one should perform prayer in the resting places of camels. He replied, "No." It was then asked whether ablution should be performed using the meat of camels. He answered, "Yes." It was asked if prayer should be performed in the resting places of sheep. He replied, "Yes." It was then asked whether ablution should be performed using the meat of sheep. He said, "No."

الطبراني:١٨٦٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَخْلَدٍ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ وَأَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ أَيُصَلَّى فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا» قِيلَ أَيُتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِهَا؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ فَيُصَلَّى فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قِيلَ يُتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِهَا؟ قَالَ «لَا»

tabarani:1864Bishr b. Mūsá > al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Shaybān > Ashʿath b. Abū al-Shaʿthāʾ > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir b. Samurah

"The Messenger of Allah commanded us to perform ablution after eating camel meat but not to perform ablution after eating the mutton." (Using translation from Ibn Mājah 495)

الطبراني:١٨٦٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثنا شَيْبَانُ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

«أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ نَتَوَضَّأَ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَأَنْ نُصَلِّيَ فِي دِبْنِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ»

tabarani:1866[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad [Chain 2] Ṭālib b. Qurrah al-Adhanī > Muḥammad b. ʿĪsá al-Ṭabbāʿ [Chain 3] Abū Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Abū ʿAwānah > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Mawhab > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jābir

[AI] I was sitting with the Messenger of Allah ﷺ when he was asked, "Did you perform ablution from camel meat?" He replied, "Yes, perform ablution from camel meat." They asked, "Can we pray in the places where the camels are slaughtered?" He said, "No." They asked, "Did you perform ablution from sheep meat?" He said, "If you wish, then perform ablution, and if you wish, then do not perform ablution." They asked, "Can we pray in the places where the sheep are slaughtered?" He said, "Yes."

الطبراني:١٨٦٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ح وَحَدَّثَنَا طَالِبُ بْنُ قُرَّةَ الْأَذَنِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَسُئِلَ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ فَقَالَ «نَعَمْ فَتَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ» فَقَالُوا أَنُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا» قَالُوا أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَوَضَّأْ» قَالُوا أَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ»

tabarani:1867Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. ʿUthmān b. Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > ʿUthmān b. ʿAbdullāh b. Mawhab > Jaʿfar b. Abū Thawr > Jaddī Jābir b. Samurah

[AI] I was sitting with the Prophet ﷺ , then a man came to him and said, "O Messenger of Allah, can I perform ablution using sheep meat?" He said, "If you wish, perform ablution and if you wish, do not perform ablution." He asked, "Can I perform ablution using camel meat?" He said, "Yes." He asked, "Can I pray in the place where camels are slaughtered?" He said, "No." He asked, "Can I pray in the place where sheep are slaughtered?" He said, "Yes."

الطبراني:١٨٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ شَيْبَانَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ أَخْبَرَنِي جَدِّي جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ قَالَ

كُنْتُ قَاعِدًا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَوَضَّأْ» قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا» قَالَ أَفَأُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ»

tabarani:1868Muḥammad b. Mūsá al-Ubullī > Jamīl b. al-Ḥasan al-ʿAtakī > Wakīʿ > Muḥammad b. Qays al-Asadī > Jaʿfar al-Suwāʾī

[AI] From his grandfather Ja'bir ibn Samurah: "We used to pray in the sheepfolds and not pray in the blessed camel enclosures, and we used to perform ablution with the meat of camels and not with the meat of sheep."

الطبراني:١٨٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى الْأُبُلِّيُّ حَدَّثَنَا جَمِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْعَتَكِيُّ ثنا وَكِيعٌ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ الْأَسَدِيُّ عَنْ جَعْفَرٍ السُّوَائِيُّ

عَنْ جَدِّهِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ «كُنَّا نُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا نُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ وَكُنَّا نَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ»

tabarani:6543Aḥmad b. ʿAbd al-ʿAzīz al-ʿUkbarī > al-Ḥumaydī > Ḥarmalah b. ʿAbd al-ʿAzīz b. al-Rabīʿ b. Sabrah > ʿAmmī ʿAbd al-Malik b. al-Rabīʿ from his father from his grandfather

[AI] The translation of the passage is as follows: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Pray in the sheep pens and do not pray in the camel pens.'"

الطبراني:٦٥٤٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْعُكْبَرِيُّ ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا حَرْمَلَةُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ حَدَّثَنِي عَمِّي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «صَلُّوا فِي مَرَاحَاتِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي مَرَاحَاتِ الْإِبِلِ»

tabarani:6553al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Ibrāhīm b. Saʿd > ʿAbd al-Malik b. al-Rabīʿ b. Sabrah from his father from his grandfather

"My father told me, from his father that the Messenger of Allah said: 'Do not perform prayer in the camels' resting-places, and perform prayer in the sheep's resting-places.'" (Using translation from Ibn Mājah 770)

الطبراني:٦٥٥٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ سَبْرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ وَصَلُّوا فِي مُرَاحِ الشَّاءِ»

مَا أَسْنَدَ سُلَيْكٌ

tabarani:6713ʿAbdān b. Muḥammad al-Marwazī > Isḥāq b. Rāhawayh > Aḥmad b. Ayyūb al-Ḍabbī > Abū Ḥamzah al-Sukkarī > Jābir > Ḥabīb b. Abū Thābit > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Sulayk al-Ghaṭafānī

[AI] On the authority of the Prophet ﷺ who said: "Perform ablution from the meat of camels and do not perform ablution from the meat of sheep. Pray in the sheepfolds and do not pray in the blessed areas of camels."

الطبراني:٦٧١٣حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَيُّوبَ الضَّبِّيُّ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ عَنْ جَابِرٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ سُلَيْكٍ الْغَطَفَانِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «تَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا تَوَضَّئُوا مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ وَصَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ»

tabarani:15067[Chain 1] Mūsá b. Hārūn > Hārūn b. Maʿrūf [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿAmr b. Sawwād al-Sarḥī > Ibn Wahb > ʿĀṣim b. Ḥakīm > Yaḥyá b. Abū ʿAmr al-Shaybānī from his father > ʿUqbah b. ʿĀmir

[AI] The Prophet ﷺ said, "Pray in the sheepfolds and do not pray in the feeding troughs of the camels or in the areas where camels urinate."

الطبراني:١٥٠٦٧حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا عَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ السَّرْحِيُّ قَالَا ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ حَكِيمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ «صَلُّوا فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ وَلَا تُصَلُّوا فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ أَوْ مَبَارِكِ الْإِبِلِ»

يَعِيشُ الْجُهَنِيُّ وَهُوَ ذُو الْغُرَّةِ

tabarani:19003Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿImrān b. Abū Laylá from my father > Ibn Abū Laylá > Akhīh ʿĪsá > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Laylá > Yaʿīsh al-Juhanī Yuʿraf Bidhī al-Ghurrah

[AI] A Bedouin man came to the Prophet ﷺ and said, "Can I perform ablution using the meat of a camel?" The Prophet replied, "Yes." The man asked, "Can I pray in its sacred location?" The Prophet replied, "No." The man then asked, "Can I perform ablution using the meat of a sheep?" The Prophet replied, "No." The man asked again, "Can I pray in its feeding area?" The Prophet replied, "Yes."

الطبراني:١٩٠٠٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي لَيْلَى حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ أَخِيهِ عِيسَى عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ يَعِيشَ الْجُهَنِيِّ يُعْرَفُ بِذِي الْغُرَّةِ

أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ قَالَ نَعَمْ قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِهَا قَالَ لَا قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ قَالَ لَا قَالَ أُصَلِّي فِي مَرَابِضِهَا قَالَ نَعَمْ