31. Musnad of Women (9/26)

٣١۔ مُسْنَدُ النِّسَاءِ ص ٩

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

عَوْفُ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20373ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah > ʿAwf b. al-Ḥārith > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not harm me regarding Aisha, for revelation has not been sent down while I am in the garment of any woman except for Aisha."  

الطبراني:٢٠٣٧٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ عَوْفِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَا تُؤْذِينِي فِي عَائِشَةَ فَإِنَّ الْوَحْيَ لَمْ يَنْزِلْ فِي لِحَافِ وَاحِدَةٍ مِنْكُنَّ غَيْرَ عَائِشَةَ ؓ»  

31.34.198 Subsection

٣١۔٣٤۔١٩٨ يَعْلَى بْنُ مَمْلَكٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20374Ḥajjāj b. ʿImrān al-Sadūsī > Abū Salamah b. Khalaf al-Jūbārī > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj from my father > Ibn Abū Mulaykah > Yaʿlá b. Mamlak > Saʾalt Um Salamah

[Machine] About the night prayer of the Messenger of Allah ﷺ , she (referring to someone) said, "He used to perform the night prayer (Isha) and then he would engage in glorification as much as Allah willed, then he would sleep and wake up similarly to his sleep, then he would sleep again and wake up. This would continue until the dawn prayer."  

الطبراني:٢٠٣٧٤حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ عِمْرَانَ السَّدُوسِيُّ ثنا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ خَلَفٍ الْجُوبَارِيُّ ثنا أَبُو عَاصِمٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ مَمْلَكٍ قَالَ سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ

عَنْ صَلَاةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِاللَّيْلِ فَقَالَتْ «كَانَ يُصَلِّي الْعِشَاءَ ثُمَّ يُسَبِّحُ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يُسَبِّحَ ثُمَّ يَنَامُ ثُمَّ يَسْتَيْقِظُ مِثْلَ نَوْمَتِهِ ثُمَّ يَنَامُ وَيَقُومُ فَتَكُونُ تِلْكَ صَلَاتَهُ إِلَى الصُّبْحِ»  

tabarani:20375ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿUbaydullāh b. ʿUtbah > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ was occupied and missed performing the two units (rak'ahs) before Asr prayer, so he performed them after Asr prayer.  

الطبراني:٢٠٣٧٥حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى قَالَ سَمِعْتُ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُتْبَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«شُغِلَ النَّبِيُّ ﷺ عَنِ الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْعَصْرِ فَصَلَّاهُمَا بَعْدَ الْعَصْرِ»  

31.34.199 Subsection

٣١۔٣٤۔١٩٩ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20376Maḥmūd > Tamīm b. al-Muntaṣir > Isḥāq al-Azraq > Sharīk > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Um Salamah

'A'isha (Allah be pleased with her) said that the Messenger of Allah ﷺ used to embrace (his wives) while fasting. (Using translation from Muslim 1106f)  

الطبراني:٢٠٣٧٦حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ ثنا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ عَنْ شَرِيكٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «يُبَاشِرُهَا وَهُوَ صَائِمٌ»  

tabarani:20377al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Anas b. ʿIyāḍ > Yūnus > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ used to, when he wanted to sleep while in a state of major impurity, perform ablution for prayer. And when he wanted to eat, he would wash his hands and then eat.  

الطبراني:٢٠٣٧٧حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ «إِذَا أَرَادَ أَنْ يَنَامَ وَهُوَ جُنُبٌ تَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَطْعَمَ غَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ يَأْكُلُ»  

tabarani:20378al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Muḥammad b. Ṣāliḥ And ʾUsāmah b. Ḥafṣ > Hishām b. ʿUrwah from his father > Um Salamah > Lilnnabī ﷺ Lam Aṭuf Bi-al-Bayt Ṭawāf al-Ṣadr

[Machine] She said to the Prophet ﷺ , "I did not make Tawaf around the Kaaba after performing Sa'i." He replied, "If you have prayed, then make Tawaf from behind the people on your camel."  

الطبراني:٢٠٣٧٨حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ وَأُسَامَةُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ لَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ طَوَافَ الصَّدْرِ فَقَالَ «إِذَا صَلَّيْتِ فَطُوفِي مِنْ وَرَاءِ النَّاسِ عَلَى بَعِيرِكِ»  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20379Isḥāq b. Aḥmad al-Khuzāʿī > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAlāʾ > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > Um Salamah

[Machine] That the Prophet ﷺ commanded her to pray the Fajr prayer in Makkah.  

الطبراني:٢٠٣٧٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ قَالَ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَمَرَهَا أَنْ تُصَلِّيَ الصُّبْحَ بِمَكَّةَ»  

31.34.201 Subsection

٣١۔٣٤۔٢٠١ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20380al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Ḥātim b. Ismāʿīl And ʿAbd Allāh b. Rajāʾ > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] Umm Salamah, O Messenger of Allah, there is a woman whose husband has passed away. Is she allowed to apply kohl? He replied, "One of you used to take a small branch and throw it behind her back when her husband passed away, and she would say, 'I will not adorn myself with kohl until this branch turns into charcoal, and it takes about four months and ten days for that to happen."  

الطبراني:٢٠٣٨٠حَدَّثَنَا الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ

أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللهِ امْرَأَةٌ تُوُفِّيَ زَوْجُهَا أَتَأْذَنُ فِي الْكُحْلِ؟ فَقَالَ قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ إِذَا تُوُفِّيَ زَوْجُهَا أَخَذَتْ بَعْرَةً فَرَمَتْ بِهَا خَلْفَ ظَهْرِهَا ثُمَّ قَالَتْ لَا أَكْتَحِلُ حَتَّى تُحَوَّلَ هَذِهِ الْبَعْرَةُ وَإِنَّمَا هِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا  

tabarani:20381ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Jarīr > ʿAbd al-ʿAzīz b. Rufayʿ > ʿUbaydullāh b. al-Qibṭiyyah

[Machine] Al-Harith ibn Abi Rabia and Abdullah ibn Safwan entered upon Umm Salama and I was with them. They asked her about the army that would be swallowed up, and this was during the time of Ibn Zubayr. She said: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'A person will seek refuge by entering the House, then Allah will send a wind, and when they are in an open plain of land, they will be swallowed up.'" She said: "O Messenger of Allah, will they be swallowed up with those who are reluctant?" He said, "They will be swallowed up along with them, but they will be resurrected on the Day of Resurrection according to their intentions."  

الطبراني:٢٠٣٨١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْقِبْطِيَّةِ قَالَ

دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ صَفْوَانَ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَأَنَا مَعَهُمَا فَسَأَلَاهَا عَنِ الْجَيْشِ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِ وَكَانَ ذَلِكَ فِي زَمَانِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْبَيْتِ فَيَبْعَثُ اللهُ بَعْثًا فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ» قَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ يُخْسَفُ بِمَنْ كَانَ كَارِهًا قَالَ «يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى نِيَّتِهِ»  

31.34.202 Subsection

٣١۔٣٤۔٢٠٢ مُهَاجِرُ بْنُ الْقِبْطِيَّةِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20382ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Shuʿbah > Abū Yūnus al-Bāhilī > al-Muhājir al-Makkī > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "An army will wage war against this house until they are in an open plain on the earth and then it will swallow them." I said, "O Messenger of Allah, what about the innocent ones among them?" He said, "They will be resurrected according to their intentions."  

الطبراني:٢٠٣٨٢حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا وَكِيعٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ أَبِي يُونُسَ الْبَاهِلِيِّ عَنِ الْمُهَاجِرِ الْمَكِّيِّ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَغْزُو جَيْشٌ هَذَا الْبَيْتَ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الْأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ الْمُكْرَهُ فقَالَ «يُبْعَثُ عَلَى نِيَّتِهِ»  

tabarani:20383Aḥmad b. Ḥammād b. Zughbah > Saʿīd b. Abū Maryam > Ibn Lahīʿah > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj > Abū Salamah > Zaynab b. Abū Salamah > Ummihā Um Salamah > Āmraʾah from Aslam

[Machine] "To marry until the end of the two time periods, then the Messenger of Allah ﷺ came and said, 'Marry whomever you wish.'"  

الطبراني:٢٠٣٨٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَمَّادِ بْنِ زُغْبَةَ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي زَيْنَبُ بِنْتُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَسْلَمَ يُقَالُ لَهَا سُبَيْعَةُ كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ فَتُوُفِّيَ عَنْهَا فَخَطَبَهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ فَأَبَتْ أَنْ تَنْكِحَهُ فَقَالَ مَا يَصْلُحُ لَكِ

أَنْ تَنْكِحِي حَتَّى تَعْتَدِّي آخِرَ الْأَجَلَيْنِ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «انْكِحِي مَنْ شِئْتِ»  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

الْأَعْرَجُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20384[Chain 1] Muṭṭalib b. Shuʿayb > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ [Chain 2] ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth > Jaʿfar b. Rabīʿah > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz > Abū Salamah > Zaynab b. Abū Salamah > Ummihā Um Salamah > Āmraʾah from Aslam

[Machine] That you would not marry until the end of the two time periods, so you waited for twenty nights, then your waiting period ended, and the Messenger of Allah ﷺ came and said, "Marry." Fatimah bint Qays used to narrate that when she was divorced, the Prophet ﷺ ordered her to go to Ibn Umm Maktum, as he was blind, and she should leave her belongings with him before her waiting period ended. Muhammad ibn Usamah ibn Zaid used to narrate that whenever she mentioned this, Usamah would throw something from what he had in his hand at her.  

الطبراني:٢٠٣٨٤حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَا ثنا اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ أَسْلَمَ يُقَالُ لَهَا سُبَيْعَةُ كَانَتْ تَحْتَ §زَوْجِهَا فَتُوُفِّيَ عَنْهَا وَهِيَ حُبْلَى فَخَطَبَهَا أَبُو السَّنَابِلِ بْنُ بَعْكَكٍ فَأَبَتْ أَنْ تَنْكِحَهُ فَقَالَ مَا يَصْلُحُ

أَنْ تَنْكِحِي حَتَّى تَعْتَدِّي آخِرَ الْأَجَلَيْنِ فَمَكَثَتْ مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً ثُمَّ نُفِسَتْ فَجَاءَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «انْكِحِي» وَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ طُلِّقَتِ الْبَتَّةَ أَنَّهُ أَمَرَهَا أَنْ تَنْتَقِلَ إِلَى ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ فَإِنَّهُ أَعْمَى تَضَعُ عِنْدَهُ ثِيَابَهَا قَبْلَ أَنْ تَنْقَضِيَ عِدَّتُهَا وَكَانَ مُحَمَّدُ بْنُ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ يُحَدِّثُ أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا ذَكَرَتْ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا رَمَاهَا أُسَامَةُ بِمَا كَانَ فِي يَدِهِ  

عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20385Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Muḥammad b. Jaʿfar b. Muḥammad And ʿAbd Allāh b. Maymūn > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > ʿAlī b. Ḥusayn > Zaynab > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ ate from the shoulder of a sheep, then the call to prayer was announced, so he prayed without touching water for the Asr prayer.  

الطبراني:٢٠٣٨٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ «أَكَلَ مِنْ كَتِفِ شَاةٍ ثُمَّ أُذِّنَ بِالصَّلَاةِ فَصَلَّى وَلَمْ يَمَسَّ مَاءً صَلَاةَ الْعَصْرِ»  

حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20386Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Sufyān b. ʿUyaynah > Yaḥyá b. Saʿīd > Ḥumayd b. Nāfiʿ > Zaynab b. Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] A woman asked the Prophet, ﷺ , saying, "O Messenger of Allah, I married a man and she was afflicted with smallpox, so her hair fell out. We want to bring her to her husband." The Prophet, ﷺ , replied, "May Allah curse the one who tattoos and the one who has a tattoo done."  

الطبراني:٢٠٣٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ امْرَأَةً سَأَلَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ ابْنَةٌ لِي زَوَّجْتُهَا فَأَصَابَتْهَا الْحَصْبَةُ فَمَرَقَ شَعْرُهَا وَنَحْنُ نُرِيدُ أَنْ نُدْخِلَهَا عَلَى زَوْجِهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «لَعَنَ اللهُ الْوَاصِلَةَ وَالْمُسْتَوْصِلَةَ»  

أَبُو الْأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20387al-Ḥasan b. Ghulayb > ʿImrān b. Hārūn al-Ramlī > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿUrwah > Zaynab > Um Salamah > Jāʾat Um Sulaym

[Machine] "O Messenger of Allah, is a woman required to perform ghusl (ritual bath) if she has a wet dream?" He replied, "Yes, if she sees any discharge, then she should perform ghusl."  

الطبراني:٢٠٣٨٧حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ زَيْنَبَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ فَقَالَتْ

يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ غُسْلٌ إِذَا احْتَلَمَتْ؟ قَالَ «نَعَمْ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ فَلْتَغْتَسِلْ»  

أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20388Muʿādh b. al-Muthanná > Yaḥyá b. Maʿīn > Muḥammad b. Abū ʿAdī > Muḥammad b. Isḥāq > Abū ʿUbaydah b. ʿAbdullāh b. Zamʿah from his father > Ummih Zaynab b. Abū Salamah > Um Salamah

[Machine] It was the night when the Messenger of Allah ﷺ came to me on the evening of the Day of Sacrifice. So he came to me and Wahb bin Zam'ah entered with him, along with another man from the family of Abu Umamah, both wearing robes. So the Messenger of Allah ﷺ said, "Have you already put on Ihram, O Abu Abdullah?" He replied, "No, by Allah, O Messenger of Allah." So he said, "Take off your robes." He then took off his robe from his head and the other man took off his robe from his head. Then he asked, "Why, O Messenger of Allah?" He replied, "This day is for you to be lenient, when you stone the Jamrah, to remove everything that you were prohibited from, except women. And if you touch them before performing the Tawaf around this House, you will become forbidden, just as you were forbidden before stoning the Jamrah."  

الطبراني:٢٠٣٨٨حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَمْعَةَ عَنْ أَبِيهِ وَعَنْ أُمِّهِ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَتْ لَيْلَتِي الَّتِي يَصِيرُ إِلَيَّ فِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ مَسَاءَ يَوْمِ النَّحْرِ فَصَارَ إِلَيَّ فَدَخَلَ عَلَيَّ وَهْبُ بْنُ زَمْعَةَ وَمَعَهُ رَجُلٌ آخِرُ مِنْ آلِ أَبِي أُمَيَّةَ مُتَقَمِّصَيْنِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَهَلْ أَفَضْتَ بَعْدُ يَا أَبَا عَبْدِ اللهِ؟» فَقَالَ لَا وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ «انْزِعْ عَنْكَ الْقَمِيصَ» قَالَ فَنَزَعَهُ مِنْ رَأْسِهِ وَنَزَعَ صَاحِبُهُ قَمِيصَهُ عَنْ رَأْسِهِ ثُمَّ قَالَ لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ فَقَالَ «إِنَّ هَذَا يَوْمٌ رُخِّصَ لَكُمْ إِذَا رَمَيْتُمُ الْجَمْرَةَ أَنْ تُحِلُّوا مِنْ كُلِّ مَا حُرِّمْتُمْ عَنْهُ إِلَّا مِنَ النِّسَاءِ فَإِذَا مَسَسْتُمْ قَبْلَ أَنْ تَطُوفُوا بِهَذَا الْبَيْتِ صِرْتُمْ حَرَامًا كَهَيْأَتِكُمْ قَبْلَ أَنْ تَرْمُوا الْجَمْرَةَ»  

وَاهِبٌ، عَنْ زَيْنَبَ

tabarani:20391Abū al-Zinbāʿ > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Wāhib b. ʿAbdullāh al-Maʿāfirī > Zaynab b. Abū Salamah Tukhbir > Ummihā Um Salamah

[Machine] The Messenger ﷺ secluded himself for the first ten days of the month of Dhu al-Hijjah, then he secluded himself for the middle ten days, and then he secluded himself for the last ten days. He said, "Indeed, I saw the Night of Al-Qadr, but I forgot it." The Messenger of Allah ﷺ continued to seclude himself during these days until the death of the Messenger of Allah ﷺ .  

الطبراني:٢٠٣٩١حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ وَاهِبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمَعَافِرِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ تُخْبِرُ عَنْ أُمِّهَا أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ اعْتَكَفَ أَوَّلَ سَنَةٍ الْعَشْرَ الْأُوَلَ ثُمَّ اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الْأَوْسَطَ ثُمَّ اعْتَكَفَ الْعَشْرَ الْأَوَاخِرَ وَقَالَ «إِنِّي رَأَيْتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِيهَا فَأُنْسِيتُهَا» فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَعْتَكِفُ فِيهِنَّ حَتَّى تُوُفِّيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ  

31.34.209 Subsection

٣١۔٣٤۔٢٠٩ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20392Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Abū ʿĀṣim > ʿUthmān b. Murrah > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman > Khālatih Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever drinks from vessels made of gold and silver, is actually swallowing fire from the Hellfire."  

الطبراني:٢٠٣٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ مُرَّةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ خَالَتِهِ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ شَرِبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فَإِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ»  

tabarani:20393ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying from this pulpit, "Indeed, I will be ahead of you at the Pool of Al-Kawthar (in Paradise), and while I am there, a group who disobeys my commands will pass by. Then I will call out, 'Come here!' and someone will call out, 'Who is calling us?' I will say, 'It is me.' They will reply, 'Indeed, they have innovated (in religion) after you.' So I will respond, 'Away with them!'"  

الطبراني:٢٠٣٩٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ «إِنِّي سَابِقُكُمْ عَلَى الْكَوْثَرِ فَبَيْنَا أَنَا عَلَيْهِ إِذْ مَرَّ بِكُمْ أَرْسَالًا مُخَالِفًا بِكُمْ فَأُنَادِي أَلَا هَلُمَّ فَيُنَادِي مُنَادٍ فَيَقُولُ أَلَا إِنَّهُمْ قَدْ أَحْدَثُوا بَعْدَكَ فَأَقُولُ سُحْقًا»  

tabarani:20394al-Ḥasan b. Ghulayb > ʿImrān b. Hārūn al-Ramlī > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[Machine] While she was combing her hair, only the Messenger of Allah ﷺ grazed it. He called from the pulpit, saying, "O people, while I am at the Pond, you will be brought to me in groups. Some of you went here and there, so I said, 'What happened to them? Bring them to me!' Then a caller called out, 'They have changed after you!' So, I said, 'Woe to them! Woe to them!'"  

الطبراني:٢٠٣٩٤حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ الرَّمْلِيُّ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّهَا بَيْنَمَا هِيَ تَمْتَشِطُ لَمْ يَرُعْهَا إِلَّا رَسُولُ اللهِ ﷺ يُنَادِي عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنِّي بَيْنَمَا أَنَا عَلَى الْحَوْضِ أُتِيَ بِكُمْ رُفْقَةً رُفْقَةً فَذَهَبَتْ طَائِفَةٌ مِنْكُمْ هَهُنَا وَهَهُنَا فَقُلْتُ مَا لَهُمْ هَلُمُّوا إِلَيَّ فَصَرَخَ صَارِخٌ فَقَالَ إِنَّهُمْ قَدْ بَدَّلُوا بَعْدَكَ فَقُلْتُ سُحْقًا سُحْقًا  

tabarani:20395Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Muḥammad b. Fulayḥ > Ibn Abū Dhiʾb > Saʿīd al-Maqburī > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah > Um Sulaym

[Machine] "O Messenger of Allah, does a woman need to perform the ritual washing if her husband has a sexual dream about her? The Prophet replied, 'Yes, if she sees water.' Then Umm Salamah asked, 'O Messenger of Allah, is that required from the woman?' He replied, 'Yes, as long as the similarity of the seed overpowers the womb.'"  

الطبراني:٢٠٣٩٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ

يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ تَرَى فِي زَوْجِهَا فِي الْمَنَامِ يَقَعُ عَلَيْهَا غُسْلٌ؟ قَالَ «نَعَمْ إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ» فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللهِ أَوَ يَكُونُ ذَلِكَ مِنَ الْمَرْأَةِ؟ قَالَ «نَعَمْ تَرِبَتْ جَبِينُكِ مِنْ أَيْنَ يَكُونُ شَبْهُ الْخُؤُولَةِ لَا أُمَّ لَكِ أَيُّ النُّطْفَتَيْنِ سَبَقَتْ عَلَى الرَّحِمِ غَلَبَتْ عَلَى الشَّبَهِ»  

tabarani:20396ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Mūsá b. Jubayr > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[Machine] I know that the Prophet ﷺ received the most money until Allah took him. It was brought to him during the night, a map containing eight hundred dirhams and a piece of paper, and he sent it to me. It was my night and he returned after the last night prayer, and he prayed in his chamber, in a prayer place that I had prepared for him and for myself. So I waited for him, and he took a long time, then he went out and returned. He continued to do this until he was called to the dawn prayer, so he prayed and then returned. He said, "Where is that map that brought me trouble last night?" So he called for it and divided it, then he said, "Woe to you." I said, "O Messenger of Allah, you did something that you did not usually do." He said, "I was praying and it was brought to me, so I left to look at it and then I returned and prayed."  

الطبراني:٢٠٣٩٦حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ أَنَّ مُوسَى بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُمْ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ رَافِعٍ حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

إِنِّي لَأَعْلَمُ أَكْثَرَ مَالٍ قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ حَتَّى قَبَضَهُ اللهُ قَدِمَ عَلَيْهِ فِي جُنْحِ اللَّيْلِ خَرِيطَةٌ فِيهَا ثَمَانِمِائَةِ دِرْهَمٍ وَصَحِيفَةٌ فَأَرْسَلَ بِهَا إِلَيَّ وَكَانَتْ لَيْلَتِي ثُمَّ انْقَلَبَ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ فَصَلَّى فِي الْحُجْرَةِ فِي مُصَلًّى لَهُ وَقَدْ مَهَّدْتُ لَهُ وَلِنَفْسِي فَأَنَا أَنْتَظِرُ فَأَطَالَ ثُمَّ خَرَجَ ثُمَّ رَجَعَ فَلَمْ يَزَلْ كَذَلِكَ حَتَّى دُعِيَ لِصَلَاةِ الصُّبْحِ فَصَلَّى ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ «أَيْنَ تِلْكَ الْخَرِيطَةُ الَّتِي فَتَنَتْنِي الْبَارِحَةَ» فَدَعَا بِهَا فَقَسَمَهَا ثُمَّ قَالَ «قُبْحًا لَكِ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ صَنَعْتَ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَصْنَعُهُ فَقَالَ «كُنْتُ أُصَلِّي فَأُوتَى بِهَا فَأَنْصَرِفُ حَتَّى أَنْظُرَ إِلَيْهَا ثُمَّ أَرْجِعُ فَأُصَلِّي»  

tabarani:20397Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Saʿīd b. Abū Maryam > Bakr b. Muḍar > Mūsá b. Jubayr > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[Machine] "From the Prophet ﷺ , similar to him."  

الطبراني:٢٠٣٩٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

tabarani:20398al-Ḥasan b. Ghulayb > ʿImrān b. Hārūn > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ saw a donkey with a bell around its neck, so when he heard its sound, he said, "What is this?" A man said, "It is the jingle of the bell." The Messenger of Allah ﷺ said, "What is this jingle?" The man said, "It is the bell." The Messenger of Allah ﷺ said, "Yes, so go and cut it off and throw it away." So the man did that and then he returned and said, "O Messenger of Allah, what is it for?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, the angels do not accompany a group that has a bell."  

الطبراني:٢٠٣٩٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ غُلَيْبٍ ثنا عِمْرَانُ بْنُ هَارُونَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ رَأَى أَبْعِرَةً فِي بَعْضِهَا جَرَسٌ فَلَمَّا سَمِعَ صَوْتَهُ قَالَ «مَا هَذَا؟» قَالَ رَجُلٌ الْجُلْجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «وَمَا الْجُلْجُلُ؟» قَالَ الْجَرَسُ قَالَ «نَعَمْ فَاذْهَبْ فَاقْطَعْهُ ثُمَّ ارْمِ بِهِ» فَفَعَلَ ثُمَّ رَجَعَ الرَّجُلُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ مَا لَهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَصْحَبُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ»  

tabarani:20400ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad > Ibn Karāmah > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Khālid b. Ilyās > ʿAbdullāh b. Rāfiʿ > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , used to wake up in a state of janabah and fast that day.  

الطبراني:٢٠٤٠٠حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ ثنا ابْنُ كَرَامَةَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى عَنْ خَالِدِ بْنِ إِلْيَاسٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يُصْبِحُ جُنُبًا فَيَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ»  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

عَبْدُ اللهِ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20401

The Prophet ﷺ and I used to take a bath from a single pot while we were Junub. During the menses, he used to order me to put on an Izar (dress worn below the waist) and used to fondle me. While in Iʿtikaf, he used to bring his head near me and I would wash it while I used to be in my periods (menses). (Using translation from Bukhārī 299)  

الطبراني:٢٠٤٠١وَبِإِسْنَادِهِ قَالَتْ

«كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللهِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ»  

عَائِشَةُ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20402al-Miqdām b. Dāwud > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Yaḥyá b. Ḥamzah > al-Ḥakam b. ʿAbdullāh b. Saʿd al-Aylī > al-Qāsim b. Muḥammad > Um Rūmān > ʿĀʾishah > Um Salamah

[Machine] I had the messenger of Allah ﷺ with me one day, and he woke up with his eyes red. He said, "Woe to the Arabs from an evil that has approached." I said, "What is that, O Messenger of Allah?" He said, "A hole has been opened from the barrier of Ya'juj and Ma'juj like this." And he held up ten fingers and said, "I do not know if it was like the size of this ring or the size of an ant." I said, "Are you afraid for us, O Messenger of Allah, of destruction when there are righteous ones among us?" He said, "Yes, when wickedness becomes widespread." Umm Rumman said, Aisha said, "I asked the Messenger of Allah ﷺ about this hadith, and he narrated it to me as Umm Salamah narrated it."  

الطبراني:٢٠٤٠٢حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ الْأَيْلِيِّ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ رُومَانَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

كَانَ عِنْدِي رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا فَاسْتَيْقَظَ وَعَيْنَاهُ مُحْمَرَّتَانِ فَقَالَ فَانْفَضَّ رَأْسُهُ «وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ» فَقُلْتُ وَمَا ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «فُتِحَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ» وَعَقَدَ عَشْرَةً قَالَتْ لَا أَدْرِي أَمِثْلَ الْحَلْقَةِ أَوْ مِثْلَ الْأُنْمُلَةِ قُلْتُ أَتَخَافُ عَلَيْنَا يَا رَسُولَ اللهِ الْهَلَاكَ وَفِينَا الصَّالِحُونَ؟ فَقَالَ «نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ» فَقَالَتْ أُمُّ رُومَانَ قَالَتْ عَائِشَةُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَحَدَّثَنِيهِ كَمَا قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ  

31.34.212 Subsection

٣١۔٣٤۔٢١٢ أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20403Abū Bakr b. Ṣadaqah > Muḥammad b. Yaḥyá al-Quṭaʿī > ʿAbd al-Aʿlá > Muḥammad b. Isḥāq > Sulaymān b. Suḥaym > Yaḥyá b. Abū Sufyān > Um Ḥakīm b. Abū Umayyah > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever performs Umrah from the Al-Masjid al-Haram, his sins will be forgiven."  

الطبراني:٢٠٤٠٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ صَدَقَةَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ سُحَيْمٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ أُمِّ حَكِيمٍ بِنْتِ أَبِي أُمَيَّةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ غُفِرَ لَهُ»  

tabarani:20404Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī > Sufyān b. ʿUyaynah > Ayyūb b. Mūsá > Nāfiʿ > Ṣafiyyah b. Abū ʿUbayd > Um Salamah

When the Prophet [SAW] said what he said about the Izar, Umm Salamah said: "What about women?" He said: "Let it down a hand span." She said: "But then their feet will show." He said: "Then (let it down) a forearm's length, but no more than that." (Using translation from Nasāʾī 5338)  

الطبراني:٢٠٤٠٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ مُوسَى عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ لَمَّا ذَكَرَ فِي الْإِزَارِ مَا ذَكَرَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ يَا رَسُولَ اللهِ فَكَيْفَ النِّسَاءُ؟ قَالَ «يُرْخِينَ شِبْرًا» قَالَتْ إِذَنْ تَبْدُو أَقْدَامُهُنَّ قَالَ «فَذِرَاعٌ لَا يَزِدْنَ عَلَيْهِ»  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

صَفِيَّةُ بِنْتُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20405ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Ayyūb > Nāfiʿ > Ṣafiyyah b. Abū ʿUbayd > Um Salamah

[Machine] "When the Messenger of Allah ﷺ said what he said about the tail, Umm Salamah asked, 'How will we be?' He replied, 'You will be dragging a forearm.'  

الطبراني:٢٠٤٠٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَيُّوبِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَا قَالَ فِي الذَّيْلِ مَا قَالَ قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ كَيْفَ بِنَا؟ قَالَ «تَجُرُّونَ شِبْرًا» قَالَتْ إِذًا تَنْكَشِفُ الْقَدَمَانِ قَالَ «تَجُرُّونَ ذِرَاعًا»  

عَمَّةُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20406Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Sufyān b. ʿUyaynah > Misʿar > Abū Bakr b. ʿUmārah from his aunt > Um Salamah > In Kānat Iḥdānā Idhā Āghtasalat Latattaqī

[Machine] If one of us takes a bath, she makes sure that no one sees her nakedness.  

الطبراني:٢٠٤٠٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عُمَارَةَ عَنْ عَمَّتِهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«إِنْ كَانَتْ إِحْدَانَا إِذَا اغْتَسَلَتْ لَتَتَّقِي أَنْ يَرَى أَحَدٌ صُفْرَتَهَا»  

مَاوِيَّةُ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20407Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Abū ʿĀmir > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Budayl b. Maysarah > al-Ḥasan b. Muslim > Ṣafiyyah b. Shaybah > Mawlāh Liʾabīhā Yuqāl Lahā Māwiyyah > Saʾalat Um Salamah

[Machine] My eyes have become accustomed to the kohl that contains perfume, and her husband has passed away. Would it be acceptable for me to wear kohl? She said, "By Allah, I will not command you to do something that Allah and His Messenger have prohibited."  

الطبراني:٢٠٤٠٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو عَامِرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ مَوْلَاةٍ لِأَبِيهَا يُقَالُ لَهَا مَاوِيَّةُ أَنَّهَا أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا سَأَلَتْ أُمَّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ

إِنَّ عَيْنِي تَعَوَّدَتِ الْكُحْلَ الَّذِي فِيهِ الطِّيبُ وَكَانَ تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا أَفَيَصْلُحُ لِي أَنْ أَكْتَحِلَ؟ فَقَالَتْ «وَاللهِ لَا آمُرُكِ بِشَيْءٍ نَهَى اللهُ وَرَسُولُهُ عَنْهُ»  

أُمُّ عُثْمَانَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20408Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Abū ʿĀmir > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Budayl b. Maysarah > al-Ḥasan b. ʿAlī > Ṣafiyyah b. Shaybah > Um ʿUthmān > Um Salamah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "It is not permissible for a woman to observe Iddah (waiting period after divorce or death of husband) for more than three days, except for a woman whose husband has passed away, in which case she observes Iddah for four months and ten days."  

الطبراني:٢٠٤٠٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا أَبُو عَامِرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أُمِّ عُثْمَانَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ أَنْ تُحِدَّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ إِلَّا امْرَأَةً عَلَى زَوْجِهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا»  

31.34.217 Subsection

٣١۔٣٤۔٢١٧ خَوْلَةُ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20409Yaḥyá b. ʿUthmān > Abū al-Aswad > Ibn Lahīʿah > Bukayr b. ʿAbdullāh b. al-Ashaj > Khawlah > Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Do not apply perfume while you are in the state of ihram and do not touch henna, as it is a fragrance."  

الطبراني:٢٠٤٠٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَشَجِّ عَنْ خَوْلَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تُطَيِّبِي وَأَنْتِ مُحْرِمَةٌ وَلَا تَمَسِّي الْحِنَّاءَ فَإِنَّهُ طِيبٌ»  

tabarani:20410ʿUmar b. ʿAbd al-ʿAzīz b. Miqlāṣ from my father > Ibn Wahb > Makhramah b. Bukayr from his father > al-Mughīrah b. al-Ḍaḥḥāk al-Khuzāmī > Um Ḥakīm b. Usayd from her mother > Mawlāh Lahā Arsalathā > Um Salamah > Um Salamah

[Machine] About a woman who sent her servant to Umm Salamah, and the servant said, "I heard Umm Salamah say that the Messenger of Allah ﷺ said to me while I was in my waiting period after the death of Abu Salamah: 'Do not use perfumes or henna, as they are a kind of dye.' I said, 'Then what can I use for grooming, O Messenger of Allah?' He said, 'Use sidr (a type of plant) to cover your head with it.'"  

الطبراني:٢٠٤١٠حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مِقْلَاصٍ ثنا أَبِي أَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ الضَّحَّاكِ الْخُزَامِيِّ قَالَ أَخْبَرَتْنِي أُمُّ حَكِيمٍ بِنْتُ أُسَيْدٍ عَنْ أُمِّهَا

عَنْ مَوْلَاةٍ لَهَا أَرْسَلَتْهَا إِلَى أُمِّ سَلَمَةَ فَقَالَتْ سَمِعْتُ أُمَّ سَلَمَةَ تَقُولُ قَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَأَنَا فِي عِدَّتِي مِنْ وَفَاةِ أَبِي سَلَمَةَ «لَا تَمْتَشِطِي بِالطِّيبِ وَلَا بِالْحِنَّاءِ فَإِنَّهُ خِضَابٌ» قُلْتُ فَبِأَيِّ شَيْءٍ أَمْتَشِطُ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «بِالسِّدْرِ تُغَلِّفِي بِهِ رَأْسَكِ»  

tabarani:20411Um Salamah

[Machine] The Prophet entered upon me when Abu Salama passed away, and I had placed a special cloth over my eyes as a sign of grief. He asked, "What is this, O Umm Salama?" I said, "It is a sign of grief, O Messenger of Allah, with no fragrance." He said, "Indeed, it darkens the face. So, keep it at night and remove it during the day."  

الطبراني:٢٠٤١١وَعَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ ﷺ حِينَ تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ وَقَدْ جَعَلْتُ عَلَى عَيْنِي صَبْرًا فَقَالَ «مَا هَذَا يَا أُمَّ سَلَمَةَ؟» فَقُلْتُ إِنَّمَا هُوَ صَبْرٌ يَا رَسُولَ اللهِ لَيْسَ فِيهِ طِيبٌ فَقَالَ «إِنَّهُ يُشَبِّبُ الْوَجْهَ فَاجْعَلِيهِ بِاللَّيْلِ وَانْزِعِيهِ بِالنَّهَارِ»  

tabarani:20412Jaʿfar b. Aḥmad b. Sinān from my father > Yazīd b. Hārūn > Quraysh b. Ḥayyān al-Bajalī > Amah Allāh b. Madhʿūr from her mother

[Machine] "I entered upon Umm Salamah while she was praying wearing a cloak and a veil, so I asked her about the emblem on the garment. She said, 'We used to wear a similar garment with a silk emblem on it during the time of the Messenger of Allah ﷺ .'"  

الطبراني:٢٠٤١٢حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانَ ثنا أَبِي ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنَا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ الْبَجَلِيُّ حَدَّثَتْنَا أَمَةُ اللهِ بِنْتُ مَذْعُورٍ عَنْ أُمِّهَا قَالَتْ

دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ وَهِيَ تُصَلِّي فِي دِرْعٍ وَخِمَارٍ فَسَأَلْتُهَا عَنِ الْعَلَمِ فِي الثَّوْبِ فَقَالَتْ «كُنَّا نَلْبَسُ مِثْلَ هَذَا الثَّوْبِ لِثَوْبٍ عَلَيْهَا فِيهَا عَلَمٌ حَرِيرٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

31.34 [Machine] Umm Salamah, her name is Hind bint Abi Umayyah ibn Hudhayfah ibn al-Mughirah ibn Abdullah ibn Amr ibn Makhzum ibn Nuqtah ibn Murrah ibn Ka'b ibn Lu'ayy ibn Ghālib

٣١۔٣٤ بَابُ أُمُّ سَلَمَةَ وَاسْمُهَا هِنْدُ بِنْتُ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مَخْزُومِ بْنِ نُقْطَةَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبٍ

نِسَاءٌ لَمْ يُسَمَّيْنَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20413Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > Muḥammad b. Ismāʿīl b. ʿAwn al-Nīlī > al-Ḥārith b. Muʿāwiyah b. al-Ḥārith from his grandfather Abū Ummih

[Machine] He used to say, "I have a hadith that if I wanted to eat the world with it, I could eat it, but Allah does not question me about a hadith that I consider higher than it to present to the Sultan." My father asked, "What is it?" He said, "When Zaid left, I went to my aunt tomorrow and said to her, 'O mother, Zaid has left.' She said, 'The poor boy will be killed, just like his fathers were killed.' I said to her, 'He went out with the dignitaries of Hajj.' She said, 'I was with Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ , and they were discussing the caliphate.' They said, 'The child of Fatimah.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'They will never reach her, but she is in the offspring of my cousin, the son of my uncle, until they hand her over to the Dajjal.'"  

الطبراني:٢٠٤١٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَوْنٍ النِّيلِيُّ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ جَدِّهِ أَبِي أُمِّهِ

أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِنَّ عِنْدِي لَحَدِيثًا لَوْ أَرَدْتُ أَنْ آكُلَ بِهِ الدُّنْيَا لَأَكَلْتُهَا وَلَكِنْ لَا يَسْأَلُنِي اللهُ عَنْ حَدِيثٍ أَرْفَعُهُ إِلَى السُّلْطَانِ قَالَ أَبِي فَقُلْتُ مَا هُوَ؟ فَقَالَ لَمَّا خَرَجَ زَيْدٌ أَتَيْتُ خَالَتِي الْغَدَ فَقُلْتُ لَهَا يَا أُمَّهُ قَدْ خَرَجَ زَيْدٌ فَقَالَتْ الْمِسْكِينُ يُقْتُلُ كَمَا قُتِلَ آبَاؤُهُ فَقُلْتُ لَهَا إِنَّهُ خَرَجَ مَعَهُ ذَوُو الْحِجَى فَقَالَتْ كُنْتُ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فَتَذَاكَرُوا الْخِلَافَةَ فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ فَتَذَاكَرُوا الْخِلَافَةَ بَعْدَهُ فَقَالُوا وَلَدُ فَاطِمَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَنْ يَصِلُوا إِلَيْهَا أَبَدًا وَلَكِنَّهَا فِي وَلَدِ عَمِّي صِنْوِ أَبِي حَتَّى يُسْلِمُوهَا إِلَى الدَّجَّالِ»  

امْرَأَةُ هُنَيْدَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20414[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥīm > al-Ḥasan b. ʿUbaydullāh > al-Ḥur b. Ṣabāḥ > Hunaydah b. Khālid al-Khuzāʿī > Āmraʾatih > Um Salamah

[Machine] "We have a messenger from Allah ﷺ who said, 'Fast three days of every month, from the beginning on Monday, Thursday, and the following Thursday.'"  

الطبراني:٢٠٤١٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ عَنِ الْحُرِّ بْنِ صَبَاحٍ عَنْ هُنَيْدَةَ بْنِ خَالِدٍ الْخُزَاعِيِّ عَنِ امْرَأَتِهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ قَالَ

لَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «صُمْنَ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ أَوَّلِهِ الْإِثْنَيْنَ وَالْخَمِيسَ وَالْخَمِيسَ الَّذِي يَلِيهِ»  

31.34.220 Subsection

٣١۔٣٤۔٢٢٠ أُمُّ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ

tabarani:20415[Chain 1] Bakr > Nuʿaym b. Ḥammād [Chain 2] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 3] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿAmr al-Wāsiṭī [Chain 4] Aḥmad b. Sahl al-Ahwāzī > ʿAlī b. Baḥr > Abū Tumaylah > ʿAbd al-Muʾmin b. Khālid > ʿAbdullāh b. Buraydah from his mother > Um Salamah

[Machine] "Nothing was more beloved to the Messenger of Allah ﷺ than his shirt."  

الطبراني:٢٠٤١٥حَدَّثَنَا بَكْرٌ ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرٌو الْوَاسِطِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْأَهْوَازِيُّ قَالَ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ قَالُوا ثنا أَبُو تُمَيْلَةَ عَنْ عَبْدِ الْمُؤْمِنِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

«لَمْ يَكُنْ شَيْءٌ أَحَبُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ قَمِيصٍ»  

tabarani:20416Abū Usāmah ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Abū Usāmah

[Machine] Maymuna bint al-Harith ibn Hazn ibn Bujayr ibn al-Haram ibn Ruwaybah ibn Abdullah ibn Hilal ibn Amir ibn Sa'sa'a, and she is the one who offered herself to the Prophet ﷺ.  

الطبراني:٢٠٤١٦حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي أُسَامَةَ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ ثنا جَدِّي عَبْدُ اللهِ بْنُ زِيَادٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

«مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ بْنِ حَزْنِ بْنِ بُجَيْرِ بْنِ الْهَرَمِ بْنِ رُوَيْبَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ هِلَالِ بْنِ عَامِرِ بْنِ صَعْصَعَةَ وَهِيَ الَّتِي وَهَبَتْ نَفْسَهَا لِلنَّبِيِّ ﷺ»  

tabarani:20417Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh al-Umawī > ʿAbdullāh b. Abū Labīd > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Ibn ʿAbbās

[Machine] "And Maymuna became Umm Al-Fadl's guardian, and Umm Al-Fadl became Abbas's guardian, so the Messenger of Allah ﷺ married her."  

الطبراني:٢٠٤١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ قَالَ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأُمَوِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي لَبِيدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«وَلَّتْ مَيْمُونَةُ أَمْرَهَا أُمَّ الْفَضْلِ وَوَلَّتْ أُمُّ الْفَضْلِ الْعَبَّاسَ فَزَوَّجَهَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:20418Aḥmad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥīm al-Barqī > ʿAbd al-Malik b. Hishām > Ziyād b. ʿAbdullāh > Muḥammad b. Isḥāq

[Machine] Maymuna, the wife of the Prophet (PBUH), died in the year of Al-Hirra, in the sixty-third year.  

الطبراني:٢٠٤١٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ هِشَامٍ ثنا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ

«مَاتَتْ مَيْمُونَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ ﷺ عَامَ الْحِرَّةِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ»