30. Those with Teknonyms Among Male Companions Whose Name is Not Known (5/5)

٣٠۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ بِالْكُنَى مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّنْ لَمْ يُنْقَلْ إِلَيْنَا اسْمُهُ ص ٥

مَنْ يُكَنَّى أَبَا ثَعْلَبَةَ، أَبُو ثَعْلَبَةَ الْأَشْجَعِيُّ

tabarani:19251Muḥammad b. Muḥammad b. ʿUqbah al-Shaybānī > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Ḥammād b. Masʿadah > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > ʿUmar b. Nabhān > Abū Thaʿlabah al-Ashjaʿī

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I had two children who passed away in Islam." He said, "Whoever has two children who pass away in Islam, Allah will admit him into Paradise by His mercy towards them." After that, I met Abu Hurairah and said to him, "Are you the one whom the Messenger of Allah mentioned regarding the two children?" He said, "Yes." I said, "If he had said it to me, it would have been dearer to me than being covered with chickpeas and Palestine."  

الطبراني:١٩٢٥١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُقْبَةَ الشَّيْبَانِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ ثنا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ عُمَرَ بْنِ نَبْهَانَ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَاتَ لِي وَلَدَانِ فِي الْإِسْلَامِ فَقَالَ «مَنْ مَاتَ لَهُ وَلَدَانِ فِي الْإِسْلَامِ أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ بِفَضْلِ رَحْمَتِهِ إِيَّاهُمَا» فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ لَقِيَ أَبَا هُرَيْرَةَ فَقَالَ لَهُ أَنْتَ الَّذِي قَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْوَلَدَيْنِ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَئِنْ يَكُونَ قَالَهُ لِي أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا غُلِّقَتْ عَلَيْهِ حِمْصُ وَفِلَسْطِينُ  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا السَّمْحِ أَبُو السَّمْحِ خَادِمُ النَّبِيِّ ﷺ

tabarani:19252[Chain 1] Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Abū Ḥafṣ ʿAmr b. ʿAlī [Chain 2] Mujāhid b. Mūsá > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Yaḥyá b. al-Walīd > Muḥil b. Khalīfah > Abū al-Samḥ

[Machine] I used to serve the Prophet ﷺ , so whenever he wanted to perform ablution he would say, "Bring me water." I would bring him water in a container and he would call for either Hasan or Husayn, and they would urinate on his chest. Then I would wash him and he would say, "The urine of a girl is to be washed, while the urine of a boy is to be sprinkled."  

الطبراني:١٩٢٥٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ ح وحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ هَارُونَ بْنِ سُلَيْمَانَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى قَالَا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي مُحِلُّ بْنُ خَلِيفَةَ حَدَّثَنِي أَبُو السَّمْحِ قَالَ

كُنْتُ أَخْدُمُ النَّبِيَّ ﷺ فَكَانَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَغْتَسِلَ قَالَ «وَلِّنِي» فَأُوَلِّيهِ قَفَاي فَأُتِيَ بِحَسَنٍ أَوْ حُسَيْنٍ فَبَالَ عَلَى صَدْرِهِ فَجِئْتُ أَغْسِلُهُ فَقَالَ «يُغْسَلُ بَوْلُ الْجَارِيَةِ وَيُرَشُّ بَوْلُ الْغُلَامِ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا الْمُجَبِّرِ أَبُو الْمُجَبِّرِ

tabarani:19253Abū Ḥuṣayn Muḥammad b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > Yaḥyá b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ḥimmānī > Mubārak b. Saʿīd Akhū Sufyān b. Saʿīd al-Thawrī > Khulayd al-Thawrī > Abū al-Mujabbir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever supports two daughters, two sisters, two aunts, two paternal aunts or two grandmothers, he will be with me in Paradise like these two fingers," and the Messenger of Allah ﷺ joined his index finger with the finger next to it. He said, "If they are three, he will be delighted, and if they are four or five, then O servants of Allah, find him, lend him money, and support him."  

الطبراني:١٩٢٥٣حَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ثنا مُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ أَخُو سُفْيَانَ بْنِ سَعِيدٍ الثَّوْرِيِّ قَالَ ثنا خُلَيْدُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي الْمُجَبِّرِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنْ عَالَ ابْنَتَيْنِ أَوْ أُخْتَيْنِ أَوْ خَالَتَيْنِ أَوْ عَمَّتَيْنِ أَوْ جَدَّتَيْنِ فَهُوَ مَعِي فِي الْجَنَّةِ كَهَاتَيْنِ وَضَمَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِصْبَعَهُ السَّبَّابَةَ وَالَّتِي إِلَى جَنْبِهَا فَإِنْ كُنَّ ثَلَاثًا فَهُوَ مُفَرَّحٌ وَإِنْ كُنَّ أَرْبَعًا أَوْ خَمْسًا فَيَا عِبَادَ اللهِ أَدْرِكُوهُ أَقْرِضُوهُ أَقْرِضُوهُ ضَارِبُوهُ ضَارِبُوهُ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا مَعْبَدٍ أَبُو مَعْبَدٍ الْجُهَنِيُّ وَقَدْ قِيلَ إِنَّهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُكَيْمٍ

tabarani:19254ʿAbd al-Raḥman b. Salm Abū Yaḥyá al-Rāzī

[Machine] We entered upon Abu Ma'bad al-Juhani and visited him. We said, "Don't you hang anything?" He said, "Death is closer than that. I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: 'Whoever hangs something will be entrusted to it.'"  

الطبراني:١٩٢٥٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمٍ أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ الْكُوفِيُّ ثنا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ عِيسَى قَالَ

دَخَلْنَا عَلَى أَبِي مَعْبَدٍ الْجُهَنِيِّ نَعُودُهُ فَقُلْنَا أَلَا تُعِلِّقُ شَيْئًا؟ قَالَ الْمَوْتُ أَقْرَبُ مِنْ ذَلِكَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ عَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِلَيْهِ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا ثَابِتٍ أَبُو ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيُّ جَدُّ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ

tabarani:19258Ibrāhīm b. Mattawayh al-Aṣbahānī > Ibrāhīm b. Saʿīd al-Jawharī > ʿAbd al-Ṣamad b. al-Nuʿmān > ʿAbd al-Jabbār b. al-ʿAbbās > ʿAdī b. Thābit from his father from his grandfather

The Prophet ﷺ said, Enjoining, all that is good is a Sadaqa." (Using translation from Bukhārī 6021)  

الطبراني:١٩٢٥٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَتَّوَيْهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ النُّعْمَانِ ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَبَّاسِ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا عُمَرَ أَبُو عُمَرَ الْأَنْصَارِيُّ

tabarani:19259ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Bashīr b. Salmān > Shaykh from al-Anṣār from his father

[Machine] From the Prophet ﷺ, he said: "Whoever performs four units of prayer before Dhuhr is like the reward of setting free a slave from the descendants of Ismail."  

الطبراني:١٩٢٥٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ عَنْ شَيْخٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ صَلَّى قَبْلَ الظُّهْرِ أَرْبَعًا كَانَ كَعِدْلِ رَقَبَةٍ مِنْ بَنِي إِسْمَاعِيلَ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا جَبِيرَةَ أَبُو جَبِيرَةَ بْنُ الضَّحَّاكِ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ السُّلَمِيُّ وَقَدْ قِيلَ الضَّحَّاكُ بْنُ أَبِي جَبِيرَةَ وَالصَّوَابُ أَبُو جَبِيرَةَ

tabarani:19265Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd > Marwān b. Muʿāwiyah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Shubayl b. ʿAwf > Abū Jabīrah b. al-Ḍaḥḥāk al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "I was sent and the Hour (Judgment Day) like this," and he joined his middle finger and index finger, and he said, "I preceded it (the Hour) as this finger (index finger) preceded the other finger (middle finger)."  

الطبراني:١٩٢٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدٍ ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ شُبَيْلِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ الْأَنْصَارِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «بُعِثْتُ أَنَا وَالسَّاعَةُ هَكَذَا وَجَمَعَ بَيْنَ الْوُسْطَى وَالسَّبَّابَةِ فَسَبَقْتُهَا كَمَا سَبَقَتْ هَذِهِ هَذِهِ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا إِسْرَائِيلَ أَبُو إِسْرَائِيلَ

tabarani:19267Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. al-Minhāl Akhū al-Ḥajjāj > ʿAbd al-Wāḥid b. Ziyād > Layth > Ṭāwus > Abū Isrāʾīl

[Machine] The Prophet ﷺ saw him standing in the sun and said, "What is wrong with him?" They said, "He vowed to stand in the sun and fast and not speak." So the Messenger of Allah ﷺ said to him, "Sit down, seek shade, speak, and fast."  

الطبراني:١٩٢٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ أَخُو الْحَجَّاجِ ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ أَبِي إِسْرَائِيلَ قَالَ

رَآهُ النَّبِيُّ ﷺ وَهُوَ قَائِمٌ فِي الشَّمْسِ فَقَالَ «مَا لَهُ؟» قَالُوا نَذَرَ أَنْ يَقُومَ فِي الشَّمْسِ وَيَصُومَ وَلَا يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اجْلِسْ وَاسْتَظَلَّ وَتَكَلَّمْ وَصُمْ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا عَسِيبٍ أَبُو عَسِيبٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:19268Idrīs b. Jaʿfar al-ʿAṭṭār > Yazīd b. Hārūn > Muslim b. ʿUbayd Abū Baṣīrah

[Machine] I heard Abu Asib, the servant of the Messenger of Allah, ﷺ , say that the Messenger of Allah, ﷺ , said, "Jibril came to me with fever and plague, so I held the fever in Medina and sent the plague to the Sham as a testimony for my Ummah and a punishment for the disbelievers."  

الطبراني:١٩٢٦٨حَدَّثَنَا إِدْرِيسُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَطَّارُ ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ثنا مُسْلِمُ بْنُ عُبَيْدٍ أَبُو بَصِيرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا عَسِيبٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أَتَانِي جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَامُ بِالْحُمَّى وَالطَّاعُونِ فَأَمْسَكْتُ الْحُمَّى بِالْمَدِينَةِ وَأَرْسَلْتُ الطَّاعُونَ إِلَى الشَّامِ شَهَادَةً لِأُمَّتِي وَرِجْزًا عَلَى الْكُفَّارِ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا خَلَّادٍ أَبُو خَلَّادٍ

tabarani:19269Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār

“The Messenger of Allah ﷺ said: ‘If you see a man who has been given indifference with regard to this world and who speaks little, then draw close to him for he will indeed offer wisdom.’” (Using translation from Ibn Mājah 4101)  

الطبراني:١٩٢٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ الثَّقَفِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبَانَ عَنْ أَبِي فَرْوَةَ عَنْ أَبِي خَلَّادٍ وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِذَا رَأَيْتُمُ الرَّجُلَ الْمُؤْمِنَ قَدْ أُعْطِيَ زُهْدًا فِي الدُّنْيَا وَقِلَّةَ مَنْطِقٍ فَاقْتَرِبُوا مِنْهُ فَإِنَّهُ تَلَقَّى الْحِكْمَةَ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا الضِّيَاحِ أَوْ صِيَاحٍ أَبُو ضَيَاحٍ الْأَنْصَارِيُّ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ خَيْبَرَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:19270Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad

[Machine] "From Urwah, regarding the naming of the person who was martyred on the day of Khaybar from the Ansar, then from the Banu Amr ibn Awf, with the Messenger of Allah, the father of Dhiyah or the father of Sabah."  

الطبراني:١٩٢٧٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبِي ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ

عَنْ عُرْوَةَ فِي «تَسْمِيَةِ مَنِ اسْتُشْهِدَ يَوْمَ خَيْبَرَ مِنَ الْأَنْصَارِ ثُمَّ مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَبُو الضِّيَاحِ أَوْ أَبُو صَبَاحِ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا عَزِيزٍ أَبُو عَزِيزِ بْنِ عُمَيْرِ بْنِ هَاشِمِ بْنِ عَبْدِ مَنَافِ بْنِ عَبْدِ الدَّارِ بْنِ قُصَيٍّ أَخُو مُصْعَبِ بْنِ عُمَيْرٍ لَهُ حَدِيثٌ فِي غَزْوَةِ بَدْرٍ فِي ذِكْرِ الْأُسَارَى

tabarani:19271al-Ḥusayn b. ʿAlī al-ʿAṭṭār al-Miṣṣīṣī > Shabāb al-ʿUṣfurī > Bakr b. Sulaymān > Muḥammad b. Isḥāq > Nubayh b. Wahb > Abū ʿAzīz b. ʿUmayr Akhī Muṣʿab b. ʿUmayr

[Machine] Narrated by Nubayh ibn Wahb, from Abu Aziz ibn Umayr, the brother of Mus'ab ibn Umayr, who said, "I was among the prisoners on the day of Badr, and the Messenger of Allah ﷺ said, 'Treat the prisoners kindly.' I was with a group of Ansar, and whenever they had their breakfast or dinner, they would eat dates and give me bread, in accordance with the instructions of the Messenger of Allah ﷺ to them."  

الطبراني:١٩٢٧١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْعَطَّارُ الْمِصِّيصِيُّ ثنا شَبَابٌ الْعُصْفُرِيُّ ثنا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ

حَدَّثَنِي نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ عَنْ أَبِي عَزِيزِ بْنِ عُمَيْرٍ أَخِي مُصْعَبِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ كُنْتُ فِي الْأُسَارَى يَوْمَ بَدْرٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَوْصُوا بِالْأَسَارَى خَيْرًا وَكُنْتُ فِي نَفَرٍ مِنَ الْأَنْصَارِ وَكَانُوا إِذَا قَدَّمُوا غَدَاءَهُمْ وَعَشَاءَهُمْ أَكَلُوا التَّمْرَ وَأَطْعَمُونِي الْخُبْزَ بِوَصِيَّةِ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِيَّاهُمْ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا قَيْسٍ أَبُو قَيْسٍ الْأَنْصَارِيُّ تُوُفِّيَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:19272ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Saʿīd b. Abū Maryam > Muḥammad b. Yūsuf al-Firyābī > Qays b. al-Rabīʿ > Ashʿath b. Sawwār > ʿAdī b. Thābit > a man from al-Anṣār

[Machine] Abu Qais died and he was one of the righteous of the Ansar. His son Qais proposed to his wife, and she said, "I promise to give you a child, and you are from the righteous people of your tribe. However, I am going to ask the Messenger of Allah for permission." So, she went to the Messenger of Allah and said, "Abu Qais has died." He replied to her, "May Allah grant you goodness." She said, "And indeed, his son Qais proposed to me, and he is from the righteous people of his tribe. I was only preparing to have a child with him." He said to her, "Go back to your home." And this verse was revealed, "And do not marry those [women] whom your fathers married."  

الطبراني:١٩٢٧٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ ثنا قَيْسُ بْنُ الرَّبِيعِ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَ

تُوُفِّيَ أَبُو قَيْسٍ وَكَانَ مِنْ صَالِحِي الْأَنْصَارِ فَخَطَبَ ابْنُهُ قَيْسُ امْرَأَتَهُ فَقَالَتْ أَنَا أَعِدَكَ وَلَدًا وَأَنْتَ مِنْ صَالِحِي قَوْمِكَ وَلَكِنِّي آتِي رَسُولَ اللهِ ﷺ فَأَسْتَأْمِرُهُ فَأَتَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ إِنَّ أَبَا قَيْسٍ تُوُفِّيَ فَقَالَ لَهَا خَيْرًا قَالَتْ وَإِنَّ ابْنَهُ قَيْسًا خَطَبَنِي وَهُوَ مِنْ صَالِحِي قَوْمِهِ وَإِنَّمَا كُنْتُ أَعِدُهُ وَلَدًا فَقَالَ لَهَا ارْجِعِي إِلَى بَيْتِكِ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَلَا تَنْكِحُوا مَا نَكَحَ آبَاؤُكُمْ مِنَ النِّسَاءِ}  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا حَسَنٍ أَبُو حَسَنٍ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الْمَازِنِيُّ بَدْرِيٌّ عَقَبِيٌّ

tabarani:19275Jaʿfar b. Sulaymān al-Nawfalī al-Madanī > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Fulayḥ > ʿAmr b. Yaḥyá b. ʿUmārah b. Abū al-Ḥasan al-Māzinī from his father > ʿUmārah b. Abū al-Ḥasan

[Machine] "We went to the market and bought a roasted chicken, when Abu Al-Hasan, the companion of the Messenger of Allah ﷺ , entered. He took a stick and hit him with it."  

الطبراني:١٩٢٧٥حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ النَّوْفَلِيُّ الْمَدَنِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ الْمَازِنِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ قَالَ

«أَخَذْنَا بِالْأَسْوَاقِ فَرْخَيْ دُبْسِيٍّ إِذْ دَخَلَ أَبُو الْحَسَنِ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَخَذَ لَهُ مِتِّيخَةً وَضَرَبَهُ بِهَا»  

tabarani:19255Bakr b. Aḥmad b. Muqbil al-Baṣrī > Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ b. al-Muʾammal > ʿAbdullāh b. Ḥarb > Ḥassān b. Asad from Rahṭ Kannāz b. Ḥiṣn al-Badrī > Abū Harim Hāshim b. ʿAyyāsh al-Qurashī > Abū ʿAqīl al-Budaylī

[Machine] "I came to the Messenger of Allah ﷺ and believed in him and authenticated him, and the Messenger of Allah ﷺ gave me a drink of cool water, which the Messenger of Allah ﷺ drank first, and I drank the last of it, and I have always found its effect in quenching my thirst and its coldness when I have been hot."  

الطبراني:١٩٢٥٥حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُقْبِلٍ الْبَصْرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنِي حَسَّانُ بْنُ أَسَدٍ مِنْ رَهْطٍ كَنَّازِ بْنِ حِصْنِ الْبَدْرِيِّ قَالَ ثنا أَبُو هَرِمٍ هَاشِمُ بْنُ عَيَّاشٍ الْقُرَشِيُّ عَنْ أَبِي عَقِيلٍ الْبُدَيْلِيِّ قَالَ

«أَتَيْتُ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَآمَنْتُ بِهِ وَصَدَّقْتُهُ وَسَقَانِي رَسُولُ اللهِ ﷺ شَرْبَةَ سَوِيقٍ شَرِبَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَوَّلَهَا وَشَرِبْتُ آخِرَهَا فَمَا زِلْتُ أَجِدُ بَلَّتَهَا عَلَى فُؤَادِي إِذَا ظَمِئْتُ وَبَرْدَهَا إِذَا ضَحِيتُ»  

tabarani:19256[Chain 1] Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym [Chain 2] Abū al-Walīd al-Ṭayālisī [Chain 3] Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Sharīk > Abū al-Yaqẓān > ʿAdī b. Thābit from his father from his grandfather

[Machine] On the authority of the Prophet, may ﷺ , he said, "A woman experiencing menstruation leaves the prayer for the days of her menstruation, then she cleanses herself and prays. Then, she performs ablution for every prayer."  

الطبراني:١٩٢٥٦حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ح وحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ قَالُوا ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْمُسْتَحَاضَةُ تَدَعُ الصَّلَاةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا ثُمَّ تَغْتَسِلُ وَتُصَلِّي ثُمَّ الْوُضُوءُ لِكُلِّ صَلَاةٍ»  

tabarani:19257[Chain 1] Fuḍayl b. Muḥammad al-Malṭī > Abū Nuʿaym [Chain 2] Zakariyyā b. Yaḥyá > Sharīk > Abū al-Yaqẓān > ʿAdī b. Thābit from his father from his grandfather Yarfaʿ al-Ḥadīth

[Machine] Sneezing, bleeding, drowsiness, nosebleed, menstruation, vomiting, and yawning in prayer are from Satan.  

الطبراني:١٩٢٥٧حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلْطِيُّ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ح وحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي الْيَقْظَانِ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ قَالَ

«الْعُطَاسُ وَالنِّفَاسُ وَالنُّعَاسُ وَالرُّعَافُ وَالْحَيْضُ وَالْقَيْءُ وَالتَّثَاؤُبُ فِي الصَّلَاةِ مِنَ الشَّيْطَانِ»  

tabarani:19261Muḥammad b. Yaʿqūb b. Sūrah al-Baghdādī > Muḥammad b. Bakkār > al-Hayyāj b. Bisṭām > ʿAbbād > Nāfiʿ > Abū Masʿūd al-Ghifārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying one day while the month of Ramadan had arrived, "If the people knew the reward of Ramadan, they would wish that Ramadan should be throughout the year." A man from the Khuzāʿah tribe asked, "O Messenger of Allah, inform us about it." He ﷺ said, "Verily, Paradise adorns itself for the month of Ramadan from the beginning of the year until Ramadan is over. When the first night of Ramadan comes, a wind blows from beneath the Throne and spreads the scent of paradise through the trees of paradise. The Hoor al-Ayn (fair maidens of paradise) look at it and exclaim, 'O Lord, grant us spouses from among Your slaves in this month, pleasing to our eyes and pleasing to them.' Allah will grant to everyone who observes fast a wife from among these beautiful eternal maidens, with each of them having seventy curtains. Every curtain is of a unique color not to be found in any other curtain, and seventy scents of perfume. Each woman will recline on a throne of a red ruby adorned with pearls, and beneath each throne there will be seventy mats made of various colored woven silk. Above the seventy mats, there will be seventy cushions, and for each woman, seventy attendants will serve, and seventy pure spouses for companionship. With each attendant, there will be a plate of gold with various types of food, each food having a different taste. The husband will also be granted the same upon a bed made of red ruby, while he will have on his arms two golden bracelets with red rubies. This is the reward for every day of fasting in the month of Ramadan, apart from any other good deeds performed."  

الطبراني:١٩٢٦١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ سُورَةَ الْبَغْدَادِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ ثنا الْهَيَّاجُ بْنُ بِسْطَامٍ ثنا عَبَّادٌ عَنْ نَافِعٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ذَاتَ يَوْمٍ وَقَدْ أهَلَّ شَهْرُ رَمَضَانَ «لَوْ يَعْلَمُ الْعِبَادُ مَا فِي شَهْرِ رَمَضَانَ لَتَمَنَّى الْعِبَادُ أَنْ يَكُونَ شَهْرُ رَمَضَانَ سَنَةً» فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ خُزَاعَةَ يَا رَسُولَ اللهِ حَدِّثْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ الْجَنَّةَ تَزَيَّنُ لِشَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ رَأْسِ الْحَوْلِ إِلَى رَأْسِ الْحَوْلِ حَتَّى إِذَا كَانَ أَوَّلُ لَيْلَةٍ هَبَّتْ رِيحٌ مِنْ تَحْتِ الْعَرْشِ فَصَفَّقَتْ وَرَقَ شَجَرِ الْجَنَّةِ فَنَظَرَ الْحُورُ الْعِينُ إِلَى ذَلِكَ فَقُلْنَ يَا رَبِّ اجْعَلْ لَنَا مِنْ عِبَادِكَ فِي هَذَا الشَّهْرِ أَزْوَاجًا تَقَرُّ أَعْيُنُنَا بِهِمْ وَتَقِرُّ أَعْيُنَهُمْ بِنَا وَمَا مِنْ عَبْدٍ صَامَ شَهْرَ رَمَضَانَ إِلَّا زَوَّجَهُ اللهُ زَوْجَةً فِي كُلِّ يَوْمٍ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ الْمَقْصُورَاتِ فِي الْخِيَامِ عَلَى كُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُونُ حُلَّةً لَيْسَ مِنْهَا حُلَّةٌ عَلَى لَوْنِ الْأُخْرَى وَيُعْطَى سَبْعُونَ لَوْنًا مِنَ الطِّيبِ لَيْسَ مِنْهُ لَوْنٌ يُشْبِهُ الْآخَرَ وَكُلُّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ عَلَى سَرِيرٍ مِنْ يَاقُوتٍ مُوَشَّحٌ بِالدُّرَرِ عَلَى سَبْعِينَ فِرَاشًا بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَفَوْقَ السَّبْعِينَ فِرَاشًا سَبْعُونَ أَرِيكَةً وَلِكُلِّ امْرَأَةٍ مِنْهُنَّ سَبْعُونَ وُصَفَاءَ يَخْدِمْنَهَا وَسَبْعِينَ وُصَفَاءَ لِلُقِيِّهَا وَوُجَهَاءَ مَعَ كُلِّ وَصِيفٍ صَحْفَةٌ مِنْ ذَهَبٍ فِيهَا لَوْنٌ مِنَ الطَّعَامِ يَجِدُ لِآخِرِهِ مِنَ اللَّذَّةِ مِثْلَ الَّذِي يَجِدُ لِأَوَّلِهِ وَيُعْطَى زَوْجُهَا مِثْلَ ذَلِكَ عَلَى سَرِيرٍ مِنْ يَاقُوتَةٍ حَمْرَاءَ عَلَيْهِ سِوَارَانِ مِنْ ذَهَبٍ مُوَشَّحٌ بِالْيَاقُوتِ الْأَحْمَرِ هَذَا لِكُلِّ يَوْمٍ صَامَهُ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ سِوَى مَا عَمِلَ مِنَ الْحَسَنَاتِ  

tabarani:19262Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Dāwud b. Abū Hind > ʿĀmir al-Shaʿbī

[Machine] Abu Jabirah ibn al-Dhahak said: "This verse was revealed among us, meaning the Banu Salamah. The Messenger of Allah ﷺ arrived in Medina, and not a single one of us had only one name. Each one of us had two or three names. So when a man was called by his name, we would say, 'O Messenger of Allah, he dislikes this.' So the verse {And do not insult one another by [offensive] nicknames} was revealed."  

الطبراني:١٩٢٦٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ ثنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَ

أَبُو جَبِيرَةَ بْنُ الضَّحَّاكِ فِينَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ يَعْنِي بَنِي سَلَمَةَ قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْمَدِينَةَ وَمَا مِنَّا رَجُلٌ إِلَّا وَلَهُ اسْمَانِ أَوْ ثَلَاثَةٌ فَكَانَ إِذَا دَعَا الرَّجُلُ بِالِاسْمِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ يَكْرَهُ هَذَا فَنَزَلَتْ {وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ} الْآيَةُ  

tabarani:19263ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbdullāh b. Idrīs > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Abū Jabīrah b. al-Ḍaḥḥāk al-Anṣārī

[Machine] Among us, the Ansar, this verse was revealed: "And do not insult one another by offensive nicknames." The Prophet ﷺ came and a man had two names, and there were three others. So the Prophet ﷺ sometimes called them by some of those names, and it was said, "O Messenger of Allah, he gets angry when called by those names." So this verse was revealed: "And do not insult one another by offensive nicknames."  

الطبراني:١٩٢٦٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

فِينَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ} قَدِمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالرَّجُلُ لَهُ الِاسْمَانِ وَالثَّلَاثَةُ فَكَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رُبَّمَا دَعَاهُمْ بِبَعْضِ تِلْكَ الْأَسْمَاءِ فَيُقَالُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ يَغْضَبُ مِنْ هَذِهِ فَنَزَلَتْ {وَلَا تَنَابَزُوا بِالْأَلْقَابِ}  

tabarani:19264Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Hudbah b. Khālid > Ḥammād b. Salamah > Dāwud b. Abū Hind > al-Shaʿbī > Abū Jabīrah b. al-Ḍaḥḥāk

[Machine] The Ansar used to give charity and give whatever Allah willed, then a year passed and they stopped giving. So Allah revealed, "And do not throw yourselves with your own hands into destruction."  

الطبراني:١٩٢٦٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ قَالَ

كَانَ الْأَنْصَارُ يَتَصَدَّقُونَ وَيَعْطُونَ مَا شَاءَ اللهُ فَأَصَابَتْهُمْ سَنَةٌ فَأَمْسَكُوا فَأَنْزَلَ اللهُ {وَلَا تُلْقُوا بِأَيْدِيكُمْ إِلَى التَّهْلُكَةِ}  

tabarani:19273Mūsá b. Jumhūr al-Tinnīsī > ʿAlī b. Ḥarb al-Mawṣilī > ʿAlī b. al-Ḥusayn > ʿAbd al-Raḥman b. Khālid b. ʿUthmān > Abīh Khālid b. ʿUthmān > Abīh ʿUthmān b. Muḥammad > Abīh Muḥammad b. ʿUthmān > Abīh ʿUthmān b. Abū Muʿāwiyah > Abīh Abū Muʿāwiyah b. ʿAbd al-Lāt from Namir al-Azd

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Trustworthiness lies in the tribe of Azd, and modesty lies in the tribe of Quraysh."  

الطبراني:١٩٢٧٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ جُمْهُورٍ التِّنِّيسِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ خَالِدِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ خَالِدِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عُثْمَانَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُعَاوِيَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّاتِ مِنْ نَمِرِ الْأَزْدِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «الْأَمَانَةُ فِي الْأَزْدِ وَالْحَيَاءُ فِي قُرَيْشٍ»  

tabarani:19274[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > ʿAlī b. al-Madīnī [Chain 2] al-Qāsim b. Dīnār > Zayd b. al-Ḥubāb > Ḥusayn b. ʿAbdullāh al-Hāshimī > ʿAmr b. Yaḥyá from his father

[Machine] Abu Hassan, who was from the Badriyya clan, said: "We were sitting with the Messenger of Allah ﷺ when a man stood up and forgot his sandals. Another man took them and placed them under him. The man returned and said, 'My sandals!' The people said, 'We did not see them.' A man said, 'That is them.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'What about the beauty of the believer?' The man said, 'O Messenger of Allah, I did it out of playfulness.' He said, 'What about the beauty of the believer, two or three times?'"  

الطبراني:١٩٢٧٤حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيُّ ح وحَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِنَانٍ الْوَاسِطِيُّ قَالَ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ دِينَارٍ قَالَا ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْهَاشِمِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ

عَنْ جَدِّهِ أَبِي حَسَنِ وَكَانَ بَدْرِيًّا عَقَبِيًّا قَالَ كُنَّا جُلُوسًا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَامَ رَجُلٌ وَنَسِيَ نَعْلَيْهِ فَأَخَذَهُمَا رَجُلٌ فَوَضَعَهُمَا تَحْتَهُ فَرَجَعَ الرَّجُلُ فَقَالَ نَعْلِي فَقَالَ الْقَوْمُ مَا رَأَيْنَاهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ هُوَ ذِهْ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «كَيْفَ بروعةِ الْمُؤْمِنِ» فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا صَنَعْتُهُ لَاعِبًا فَقَالَ «كَيْفَ بروعةِ الْمُؤْمِنِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا»  

tabarani:19276Muḥammad b. Muḥammad al-Judhūʿī al-Qāḍī > al-Ḥusayn b. Mahdī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj > Ukhbirt > ʿUthmān b. Kulayb from his father from his grandfather

[Machine] The Prophet ﷺ came and said to him, "Shave off the hair of disbelief and perform circumcision."  

الطبراني:١٩٢٧٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُذُوعِيُّ الْقَاضِي ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ مَهْدِيٍّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أُخْبِرْتُ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّهُ جَاءَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَلْقِ عَنْكَ شَعْرَ الْكُفْرِ وَاخْتَتِنْ»  

tabarani:19277Muḥammad b. Naṣr al-Ṣāʾigh > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Yaḥyá b. Yazīd > ʿAbd al-Malik from his father > Yazīd b. Khuṣayfah from his father from his grandfather

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: 'Seek goodness in the beautiful faces.'"  

الطبراني:١٩٢٧٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «الْتَمِسُوا الْخَيْرَ عِنْدَ حِسَانِ الْوُجُوهِ»  

tabarani:19278Muḥammad b. Naṣr al-Ṣāʾigh > Muḥammad b. Isḥāq al-Musayyabī > Yaḥyá b. Yazīd from his father > Yazīd b. Khuṣayfah from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "When one of you leaves his house, let him say: 'In the name of Allah, I trust in Allah, there is no power or might except with Allah. Whatever Allah wills, I rely on Allah. Allah is sufficient for me and He is the best disposer of affairs.'"  

الطبراني:١٩٢٧٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ «إِذَا خَرَجَ أَحَدُكُمْ مِنْ بَيْتِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللهِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ مَا شَاءَ اللهُ تَوَكَّلْتُ عَلَى اللهِ حَسْبِي اللهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ»  

tabarani:19279al-Ḥusayn b. Fahm > Muṣʿab b. ʿAbdullāh al-Zubayrī

[Machine] The patronymic name of Fatima is the mother of her father.  

الطبراني:١٩٢٧٩حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ فَهْمٍ ثنا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ

«كُنْيَةُ فَاطِمَةُ أُمُّ أَبِيهَا»  

tabarani:19280Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn Jurayj

[Machine] "He said to me, more than one person told me that Fatima was their youngest and most beloved to the Messenger of Allah. And Az-Zubayr ibn Bakkar claimed that Ruqayyah was younger than Fatima."  

الطبراني:١٩٢٨٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ

«قَالَ لِي غَيْرُ وَاحِدٍ كَانَتْ فَاطِمَةُ أَصْغَرَهُنَّ وَأَحَبَّهُنَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ» وَزَعَمَ الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ أَنَّ رُقَيَّةَ أَصْغَرُ مِنْ فَاطِمَةَ  

tabarani:19281ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Zubayr b. Bakkār

[Machine] The Prophet ﷺ had a son named Al-Qasim, who was his eldest child. Then came Zainab, then Abdullah, who was also called At-Tayyib and At-Tahir. He was born after the prophethood and died at a young age. Then came Umm Kulthum, then Fatimah, then Ruqayyah. This is the order of their birth. The first to die was Al-Qasim in Makkah, then Abdullah.  

الطبراني:١٩٢٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ قَالَ

«وَلَدُ النَّبِيِّ ﷺ الْقَاسِمُ وَهُوَ أَكْبَرُ وَلَدِهِ ثُمَّ زَيْنَبُ ثُمَّ عَبْدُ اللهِ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ الطِّيبُ وَيُقَالُ لَهُ الطَّاهِرُ وُلِدَ بَعْدَ النُّبُوَّةِ وَمَاتَ صَغِيرًا ثُمَّ أُمُّ كُلْثُومٍ ثُمُّ فَاطِمَةُ ثُمَّ رُقَيَّةُ هَكَذَا الْأَوَّلُ فَالْأَوَّلُ مَاتَ الْقَاسِمُ بِمَكَّةَ ثُمَّ مَاتَ عَبْدُ اللهِ»  

tabarani:19282Muḥammad b. ʿAlī al-Madīnī Fustuqah

[Machine] "Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , was known as the mother of her father. It is said that she was the youngest child of the Messenger of Allah ﷺ after Khadijah. It is also said that she was the twin of Abdullah, the son of the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:١٩٢٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَدِينِيُّ فُسْتُقَةُ قَالَ

«وَكَانَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ تُكَنَّى أُمَّ أَبِيهَا يُقَالُ كَانَتْ أَصْغَرَ وَلَدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِنْ خَدِيجَةَ وَيُقَالُ بَلْ كَانَتْ تَوْأَمَ عَبْدِ اللهِ ابْنِ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:19283Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr > Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] Fatimah passed away six months after the Prophet Muhammad ﷺ, and Ali ibn Abi Talib buried her at night.  

الطبراني:١٩٢٨٣حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرٍو ثنا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«تُوُفِّيَتُ فَاطِمَةُ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ بِسِتَّةِ أَشْهُرٍ وَدَفَنَهَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لَيْلًا»  

tabarani:19284al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > Sulaymān b. Bilāl > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū ʿAtīq > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] "That Fatima lived for six months after the Messenger of Allah ﷺ."  

الطبراني:١٩٢٨٤حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ

«أَنَّ فَاطِمَةَ عَاشَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سِتَّةَ أَشْهُرٍ»  

tabarani:19285Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah > ʿĀʾishah

[Machine] Ali buried Fatima at night.  

الطبراني:١٩٢٨٥حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

«أَنَّ عَلِيًّا دَفَنَ فَاطِمَةَ لَيْلًا»  

tabarani:19286ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Maʿmar > al-Zuhrī > ʿUrwah

[Machine] Ali buried Fatima at night.  

الطبراني:١٩٢٨٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ

«أَنَّ عَلِيًّا دَفَنَ فَاطِمَةَ لَيْلًا»  

tabarani:19287Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī

[Machine] Fatima stayed after the Prophet ﷺ for six months and then she died.  

الطبراني:١٩٢٨٧حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ

«مَكَثَتْ فَاطِمَةُ بَعْدَ النَّبِيِّ ﷺ سِتَّةَ أَشْهُرٍ ثُمَّ مَاتَتْ»  

tabarani:19288al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Muḥammad b. Ḥumayd al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Yaḥyá b. ʿAbbād b. ʿAbdullāh b. al-Zubayr from his father

[Machine] Aisha said, "Indeed, Fatima lived after the Prophet ﷺ for six months."  

الطبراني:١٩٢٨٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَتْ

عَائِشَةُ «إِنَّ فَاطِمَةَ عَاشَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سِتَّةَ أَشْهُرٍ»  

tabarani:19289Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Ibn ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Abū Jaʿfar

[Machine] Fatima stayed after the Prophet ﷺ for three months, and she was not seen smiling after the Messenger of Allah ﷺ except that her tooth corner moved.  

الطبراني:١٩٢٨٩حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ قَالَ

«مَكَثَتْ فَاطِمَةُ بَعْدَ النَّبِيِّ ﷺ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ وَمَا رُئِيَتْ ضَاحِكَةً بَعْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ إِلَّا أَنَّهُمْ قَدْ أَمْتَرُوا فِي طَرَفِ نَابِهَا»  

tabarani:19290Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl

[Machine] That when death approached Fatimah, she ordered Ali to prepare the ritual washing for her. She washed and purified herself and requested her burial shroud. So, coarse thick clothing was brought to her, and she wore it. She touched some of the perfume and instructed Ali not to uncover her when she passed away and to bury her as she was in her clothes. So, I asked him if anyone taught her to do that, and he said yes, Kathir ibn Abbas, who wrote on the edges of her shroud: "Kathir ibn Abbas bears witness that there is no god but Allah."  

الطبراني:١٩٢٩٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ

أَنَّ فَاطِمَةَ «لَمَّا حَضَرَتْهَا الْوَفَاةُ أَمَرَتْ عَلِيًّا فَوَضَعَ لَهَا غُسْلًا فَاغْتَسَلَتْ وَتَطَهَّرَتْ وَدَعَتْ بِثِيَابِ أَكْفَانِهَا فَأُتِيَتْ بِثِيَابٍ غِلَاظٍ خَشِنٍ وَلَبِسَتْهَا وَمَسَّتْ مِنَ الْحَنُوطِ وَأَمَرَتْ عَلِيًّا أَنْ لَا تُكْشَفَ إِذَا قُبِضَتْ وَأَنْ تُدْرَجَ كَمَا هِيَ فِي ثِيَابِهَا» فَقُلْتُ لَهُ هَلْ عَلَّمَتْ أَحَدًا فِعْلَ ذَلِكَ؟ قَالَ نَعَمْ كَثِيرَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَتَبَ فِي أَطْرَافِ أَكْفَانِهِ يَشْهَدُ كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ  

tabarani:19291ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah

[Machine] I heard Abu Bakr ibn Abi Shaybah say, "Fatimah, the daughter of the Messenger of Allah ﷺ , passed away when she was twenty-seven years old."  

الطبراني:١٩٢٩١حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ قَالَ

سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ يَقُولُ «تُوُفِّيَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهِيَ بِنْتُ سَبْعٍ وَعِشْرِينَ سَنَةً»