30. Those with Teknonyms Among Male Companions Whose Name is Not Known

٣٠۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ بِالْكُنَى مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّنْ لَمْ يُنْقَلْ إِلَيْنَا اسْمُهُ

30.65 [Machine] Who is called Aba Hadrad?

٣٠۔٦٥ مَنْ يُكَنَّى أَبَا حَدْرَدٍ أَبُو حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيُّ

tabarani:19180Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Abū Mūsá Muḥammad b. al-Muthanná > Sālim b. Qutaybah > Ḥamad b. Bashīr b. Abū Ḥadrad al-Aslamī from my uncle > Abū Ḥadrad

[Machine] "That the Prophet ﷺ said, 'Who will drive these camels of ours or who will inform us about these camels?' So, a man stood up and said, 'What is your name?' He said, 'Fulan.' He said, 'Sit down.' Then another man stood up and said, 'I am.' He said, 'What is your name?' He said, 'Najiya.' He said, 'Then you are her guardian, take care of her.'"  

الطبراني:١٩١٨٠حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا سَالِمُ بْنُ قُتَيْبَةَ ثنا حَمَدُ بْنُ بَشِيرِ بْنِ أَبِي حَدْرَدٍ الْأَسْلَمِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي عَنْ أَبِي حَدْرَدٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ يَسُوقُ إِبِلَنَا هَذِهِ أَوْ مَنْ يُبَلِّغُ إِبِلِنَا هَذِهِ؟» فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ فُلَانٌ قَالَ «اجْلِسْ» ثُمَّ قَامَ آخَرُ قَالَ أَنَا فَقَالَ «مَا اسْمُكَ؟» قَالَ نَاجِيَةُ فَقَالَ «أَنْتَ لَهَا فَسُقْهَا»  

tabarani:19181[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Ḥammād b. Zayd > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Let people blame each other, and when they seek your advice, advise them."  

الطبراني:١٩١٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَعُوا النَّاسَ يُصِيبُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَإِذَا اسْتَنْصَحُوكُمْ فَانْصَحُوهُمْ»  

tabarani:19182Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Let people be granted provisions from each other, and if one of you advises his brother, then let him advise him."  

الطبراني:١٩١٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَعُوا النَّاسَ يُرْزَقُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَإِذَا اسْتَنْصَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَنْصَحْهُ»  

tabarani:19183[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Leave people to earn sustenance from one another, and when a man advises another, let him advise him sincerely."  

الطبراني:١٩١٨٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَعُوا النَّاسَ فَلْيُرْزَقْ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَإِذَا اسْتَنْصَحَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَلْيَنْصَحْ لَهُ»  

tabarani:19184Aḥmad b. al-Qāsim b. al-Musāwir al-Jawharī > ʿAffān > Hammām b. Yaḥyá > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father

[Machine] That the Prophet ﷺ said: "Allow people to be provided for by each other, and if one of you seeks the advice of his brother, let him advise him."  

الطبراني:١٩١٨٤حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْمُسَاوِرِ الْجَوْهَرِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «دَعُوا النَّاسَ يُرْزَقُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَإِذَا اسْتَشَارَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَنْصَحْهُ»