30. Those with Teknonyms Among Male Companions Whose Name is Not Known

٣٠۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ بِالْكُنَى مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّنْ لَمْ يُنْقَلْ إِلَيْنَا اسْمُهُ

30.62 [Machine] Who is known as Abu Salma and his name is said to be Hurayth, the shepherd of the Messenger of Allah ﷺ?

٣٠۔٦٢ مَنْ يُكَنَّى أَبَا سَلْمَى أَبُو سَلْمَى رَاعِي رَسُولِ اللهِ ﷺ وَيُقَالُ اسْمُهُ حُرَيْثٌ

tabarani:19167[Chain 1] Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah al-Ḥawṭī from my father [Chain 2] Sulaymān b. Ayyūb b. Ḥadhlam al-Dimashqī Wjaʿfar b. Muḥammad al-Firyābī > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > al-Walīd b. Muslim > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir Wʿabd Allāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > Abū Sallām

[Machine] Abu Salma, the shepherd of the Messenger of Allah ﷺ , narrated to me that he heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Congratulations! Congratulations! for five things that will be| weighed heavily on the scale on the Day of Judgment: There is no god but Allah, Allah is the Greatest, Glory be to Allah, praise be to Him, and the righteous offspring who passes away and the Muslim person hopes for reward (from Allah) for him."  

الطبراني:١٩١٦٧حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ الْحَوْطِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمَ الدِّمَشْقِيُّ وجَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ قَالَا ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَا ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ وعَبْدِ اللهِ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ قَالَا ثنا أَبُو سَلَّامٍ قَالَ

حَدَّثَنِي أَبُو سَلْمَى رَاعِي رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «بَخٍ بَخٍ لِخَمْسٍ مَا أَثْقَلَهُنَّ فِي الْمِيزَانِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَاللهُ أَكْبَرُ وَسُبْحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِهِ وَالْوَلَدُ الصَّالِحُ يُتَوَفَّى لِلْمَرْءِ الْمُسْلِمِ فَيَحْتَسِبُهُ»  

tabarani:19168Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī > Ibn Abū Namlah al-Anṣārī > Abāh Abū Namlah al-Anṣārī

[Machine] It was reported to us that while he was sitting with the Prophet ﷺ , a man from the Jews passed by a funeral. He said, "O Muhammad, does this funeral speak?" The Messenger of Allah ﷺ replied, "Allah knows best." The Jew said, "It does speak." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not believe the people of the Book, nor reject them. Instead, say, 'We believe in Allah, His Books, and His Messengers.' If it is false, they will not believe it, and if it is true, they will not deny it."  

الطبراني:١٩١٦٨حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ أَبَاهُ أَبَا نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيَّ

أَخْبَرَنَا أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ وَمَرَّ بِجِنَازَةٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُ أَعْلَمُ» فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَنَّهَا تَتَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِاللهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ فَإِنْ كَانَ بَاطِلًا لَمْ يُصَدَّقُوا وَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ يُكَذَّبُوا»  

tabarani:19169Abū Usāmah al-Ḥalabī

[Machine] He informed him that while he was sitting with the Messenger of Allah ﷺ , a man from the Jews came to him and said, "O Muhammad, does this funeral speak?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah knows best." The Jew said, "I bear witness that it speaks." The Messenger of Allah ﷺ said, "What the people of the Scripture tell you, do not deny them, nor confirm them. Rather, say: 'We believe in Allah and His messengers and His books.' If it is true, do not deny it, and if it is false, do not confirm it."  

الطبراني:١٩١٦٩حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ الْحَلَبِيُّ ثنا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي مَنِيعٍ الرُّصَافِيُّ أَخْبَرَنَا جَدِّي عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ أَبَاهُ أَبَا نَمْلَةَ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُ أَعْلَمُ» فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّهَا تَتَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلَا تُكَذِّبُوهُمْ وَلَا تُصَدِّقُوهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِاللهِ وَرُسُلِهِ وَكُتُبِهِ فَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوا وَإِنْ كَانَ بَاطِلًا لَمْ تُصَدِّقُوا»  

tabarani:19170Mūsá b. ʿĪsá b. al-Mundhir al-Ḥimṣī > Abū al-Yamān > Shuʿayb b. Abū Ḥamzah > al-Zuhrī > Namlah b. Abū Namlah > Abū Namlah al-Anṣārī

[Machine] While he was sitting with the Prophet ﷺ , a Jewish man came to him and said, "O Muhammad, does this corpse speak?" The Prophet ﷺ said, "Allah knows best." The Jewish man said, "I bear witness that it does speak." The Prophet ﷺ said, "What the people of the Book tell you, neither believe nor deny them, and say, 'We believe in Allah and His Books and His Messengers.' If it is true, you do not deny it, and if it is false, you do not believe in it."  

الطبراني:١٩١٧٠حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عِيسَى بْنِ الْمُنْذِرِ الْحِمْصِيُّ ثنا أَبُو الْيَمَانِ أَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي نَمْلَةُ بْنُ أَبِي نَمْلَةَ أَنَّ أَبَا نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اللهُ أَعْلَمُ» فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّهَا تَكَلَّمُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِاللهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ فَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوا وَإِنْ كَانَ بَاطِلًا لَمْ تُصَدِّقُوا بِهِ»  

tabarani:19171Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Hiql b. Ziyād

[Machine] He informed him that while he was sitting with the Messenger of Allah ﷺ , a man from the Jews came and said, "O Muhammad, does this funeral speak?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah knows best." The Jew said, "I bear witness that it speaks." The Messenger of Allah ﷺ said, "What people of the scripture tell you, neither believe nor disbelieve them. Rather, say, 'We have believed in Allah and in what was revealed to us and what was revealed to Abraham, Ishmael, Isaac, Jacob, and the Descendants, and in what was given to Moses and Jesus and to the prophets from their Lord. We make no distinction between any of them, and we are Muslims in submission to Him.' If it is true, then you have not disbelieved them, and if it is false, then you have not believed them."  

الطبراني:١٩١٧١حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي الْهِقْلُ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى الصَّدَفِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ أَبَاهُ أَبَا نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيَّ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُ أَعْلَمُ» فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّهَا تَكَلَّمُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِاللهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ فَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوهُمْ وَإِنْ كَانَ بَاطِلًا لَمْ تُصَدِّقُوهُمْ»  

tabarani:19172Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > ʿAnbasah b. Khālid > Yūnus > Ibn Shihāb > Ibn Abū Namlah al-Anṣārī > Abū Namlah al-Anṣārī

[Machine] He informed him that while he was with the Messenger of Allah ﷺ , a man from the Jews came to him and said, "Does this funeral speak?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah knows best." The Jew said, "I bear witness that it speaks." The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not believe the people of the Book and do not disbelieve them. Say, 'We believe in Allah and His books and His messengers.' If it is true, do not disbelieve them, and if it is false, do not believe them."  

الطبراني:١٩١٧٢حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا عَنْبَسَةُ بْنُ خَالِدٍ ثنا يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ أَنَّ أَبَا نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيَّ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ بَيْنَا هُوَ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ جَاءَهُ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ هَلْ تَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اللهُ أَعْلَمُ» فَقَالَ الْيَهُودِيُّ أَنَا أَشْهَدُ أَنَّهَا تَكَلَّمُ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِاللهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ فَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوهُمْ وَإِنْ كَانَ بَاطِلًا لَمْ تُصَدِّقُوهُمْ»