30. Those with Teknonyms Among Male Companions Whose Name is Not Known

٣٠۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ بِالْكُنَى مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّنْ لَمْ يُنْقَلْ إِلَيْنَا اسْمُهُ

30.18 [Machine] Who is called Abu Sa'id, the son of al-Mu'alla, his name is Rafe?

٣٠۔١٨ مَنْ يُكَنَّى أَبَا سَعِيدٍ أَبُو سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى اسْمُهُ رَافِعٌ

tabarani:19064Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth b. Saʿd > Khālid b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Hilāl > Marwān b. ʿUthmān > ʿUbayd b. Ḥunayn > Abū Saʿīd b. al-Muʿallá

[Machine] We used to go to the market during the time of the Prophet ﷺ. We would pass by the mosque and pray in it. One day, we passed by and the Prophet ﷺ was sitting on the pulpit. I said, "Something must have happened," so I sat down. The Messenger of Allah ﷺ recited this verse: "Verily, We have seen the turning of your (Muhammad’s) face towards the heaven." He continued reciting the verse until he finished it. I said to my companion, "Come, let's pray two units of prayer before the Messenger of Allah ﷺ comes down so that we may be the first to pray." So we concealed ourselves and prayed the two units of prayer. Then, the Messenger of Allah ﷺ came down and prayed the Dhuhr prayer for the people that day.  

الطبراني:١٩٠٦٤حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَرْوَانُ بْنُ عُثْمَانَ أَنَّ عُبَيْدَ بْنَ حُنَيْنٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى قَالَ

كُنَّا نَغْدُو إِلَى السُّوقِ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَنَمُرُّ عَلَى الْمَسْجِدِ فَنُصَلِّي فِيهِ فَمَرَرْنَا يَوْمًا وَرَسُولُ اللهِ ﷺ قَاعِدٌ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقُلْتُ لَقَدْ حَدَثَ أَمَرٌ فَجَلَسْتُ فَقَرَأَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَذِهِ الْآيَةَ {قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ} حَتَّى فَرَغَ مِنَ الْآيَةِ فَقُلْتُ لِصَاحِبِي «تَعَالَ حَتَّى نَرْكَعَ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَنْزِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَنَكُونَ أَوَّلَ مَنْ صَلَّى فَتَوَارَيْنَا فَصَلَّيْنَاهُمَا ثُمَّ نَزَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَصَلَّى لِلنَّاسِ الظُّهْرَ يَوْمَئِذٍ»  

tabarani:19065Aḥmad b. Khulayd al-Ḥalabī > Abū Tawbah al-Rabīʿ b. Nāfiʿ > Muʿāwiyah b. Sallām > Zayd b. Sallām > Abū Sallām > ʿAbdullāh b. ʿĀmir > Qays b. al-Ḥārith al-Kindī Ḥaddath al-Walīd > Abū Saʿd al-Anṣārī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, my Lord has promised me that He will admit seventy thousand from my Ummah (community) into Paradise without reckoning, and He will intercede for every one thousand for seventy thousand, then my Lord will grant me three supplications in His hands." Qays said, "So I said to Abu Sa`id, 'Did you hear this from the Messenger of Allah ﷺ ?' He said, 'Yes, with my ears and my heart understood it.' Abu Sa`id said, 'The Messenger of Allah ﷺ said, 'That will be, if Allah wills, a refuge for my emigrants and Allah will fulfill the needs of my Arab brethren.'"  

الطبراني:١٩٠٦٥حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُلَيْدِ الْحَلَبِيُّ ثنا أَبُو تَوْبَةَ الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ سَلَّامٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَّامٍ يَقُولُ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ أَنَّ قَيْسَ بْنَ الْحَارِثِ الْكِنْدِيَّ حَدَّثَ الْوَلِيدَ أَنَّ أَبَا سَعْدٍ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ رَبِّي وَعَدَنِي أَنْ يُدْخِلَ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعِينَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ وَيُشَفِّعَ كُلَّ أَلْفٍ لِسَبْعِينَ أَلْفًا ثُمَّ يَحْثِي رَبِّي ثَلَاثَ حَثَيَاتٍ بِكَفَّيْهِ» قَالَ قَيْسٌ فَقُلْتُ لِأَبِي سَعْدٍ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ نَعَمْ بِأُذُنِي وَوَعَاهُ قَلْبِي قَالَ أَبُو سَعْدٍ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «ذَاكَ إِنْ شَاءَ اللهُ مُسْتَوْعِبٌ مُهَاجِرِي أُمَّتِي وَيُوَفِّي اللهُ مِنْ أَعْرَابِنَا»  

tabarani:19066[Chain 1] ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ from my father [Chain 2] ʿUmārah b. And Thīmah > Isḥāq b. Ibrāhīm b. Zibrīq al-Ḥimṣī > ʿAmr b. al-Ḥārith > ʿAmr b. Sālim > al-Zubaydī > Abū ʿImrān ʿAbdullāh b. ʿĀmir al-Yaḥṣibī > Qays b. al-Ḥārith Ḥaddathahum > Abū Saʿd al-Khayr al-Anṣārī Ḥaddathahum Biqarqīsyā

[Machine] Abu Saad Al-Khair Al-Ansari informed them in Qurqisia that the Messenger of Allah ﷺ said, "Seventy thousand people from my Ummah will enter Paradise without being held to account. With each thousand, there will be another seventy thousand. They are the ones who migrated (to Medina) and those who follow them from the Bedouins will also be included in this."  

الطبراني:١٩٠٦٦حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ ثنا أَبِي ح وَحَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ زِبْرِيقٍ الْحِمْصِيُّ قَالَ ثنا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ ثنا عَمْرُو بْنُ سَالِمٍ عَنِ الزُّبَيْدِيِّ ثنا أَبُو عِمْرَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْيَحْصِبِيُّ حَدَّثَهُ أَنَّ قَيْسَ بْنَ الْحَارِثِ حَدَّثَهُمْ

أَنَّ أَبَا سَعْدٍ الْخَيْرَ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُمْ بِقَرْقِيسْيَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «يَدْخُلُ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا مَعَ كُلِّ أَلْفٍ سَبْعُونَ أَلْفًا يَعُمُّ ذَلِكَ مُهَاجِرِينَا وَيُوَفَّى ذَلِكَ لِطَائِفَةٍ مِنْ أَعْرَابِنَا»  

tabarani:19067Ismāʿīl b. Qīrāṭ > Sulaymān b. ʿAbd al-Raḥman > Muḥammad b. Shuʿayb > Saʿīd b. ʿAbd al-ʿAzīz > Yūnus b. Ḥalbas

[Machine] I went with Abu Saad Al-Khair to buy sacrifices, and he pointed to a sheep that had meat that was neither too high nor too low. He said, "Buy this one as it resembles the sheep of the Messenger of Allah ﷺ ."  

الطبراني:١٩٠٦٧حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قِيرَاطٍ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ يُونُسَ بْنَ حَلْبَسٍ قَالَ

خَرَجْتُ مَعَ أَبِي سَعْدِ الْخَيْرِ إِلَى شِرَاءِ الضَّحَايَا فَأَشَارَ إِلَى كَبْشٍ لَهُ لَحْمٌ لَيْسَ بِالْمُرْتَفِعِ وَلَا الْمُتَّضِعِ قَالَ «اشْتَرِ هَذَا فَإِنَّهُ يُشْبِهُ كَبْشَ رَسُولِ اللهِ ﷺ»  

tabarani:19069[Chain 1] Ibrāhīm b. Duḥaym from my father [Chain 2] al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Duḥaym > Ibn Abū Fudayk > Yaḥyá b. Abū Khālid > Ibn Abū Saʿd al-Anṣārī from his father

that the Messenger of Allah ﷺ said, "Regret is repentance, and the repenter from sin is like the one who did not ˹earn ˺ a sin."  

الطبراني:١٩٠٦٩حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ؛ ثنا أَبِي؛ ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ؛ ثنا دُحَيْمُ؛ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ؛ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي خَالِدٍ؛ عَنِ ابْنِ أَبِي سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ؛ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «النَّدَمُ تَوْبَةٌ، وَالتَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لَا ذَنْبَ لَهُ۔»  

tabarani:19070Ibrāhīm b. Duḥaym from my father > al-Walīd b. Muslim > al-Walīd b. Sulaymān b. Abū al-Sāʾib > Firās al-Shaʿbānī > Abū Saʿd al-Khayr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Perform ablution from what fire has touched, and wash off any impurities caused by it."  

الطبراني:١٩٠٧٠حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ ثنا أَبِي ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي السَّائِبِ عَنْ فِرَاسِ الشَّعْبَانِيِّ عَنْ أَبِي سَعْدِ الْخَيْرِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارَ وَغَلَتْ بِهِ الْمَرَاجِلُ»