30. Those with Teknonyms Among Male Companions Whose Name is Not Known

٣٠۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ بِالْكُنَى مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّنْ لَمْ يُنْقَلْ إِلَيْنَا اسْمُهُ

30.73 [Machine] Who is called Abu Umayyah, the father of Umayyah Al-Makhzumi?

٣٠۔٧٣ مَنْ يُكَنَّى أَبَا أُمَيَّةَ أَبُو أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيُّ

tabarani:19199[Chain 1] al-Miqdām b. Dāwud > Asad b. Mūsá [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Abū Ṭalḥah > Abū al-Mundhir a freed slave of Abū Dhar > Abū Umayyah al-Makhzūmī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "A thief was brought to me who confessed without any possessions found with him." He asked, "Why did you steal?" The thief replied, "Yes, I stole." He asked again, "Why did you steal?" The thief replied, "Yes, I stole." He then said, "Take him and cut off his hand." They cut off his hand and brought him back to the Prophet, who said, "Seek forgiveness from Allah and repent to Him." The thief said, "I seek forgiveness from Allah and repent to Him." The Prophet said, "O Allah, accept his repentance. O Allah, accept his repentance."  

الطبراني:١٩١٩٩حَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «أُتِيَ بِسَارِقٍ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا لَمْ تُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ» فَقَالَ «مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟» قَالَ بَلَى قَالَ «مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟» قَالَ بَلَى قَالَ «فَاذْهَبُوا بِهِ فَاقْطَعُوا يَدَهُ» قَالَ فَقَطَعُوا يَدَهُ ثُمَّ جَاءُوا بِهِ فَقَالَ «اسْتَغْفِرِ اللهَ وَتُبْ إِلَيْهِ» قَالَ أَسْتَغْفِرُ اللهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ قَالَ «اللهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ اللهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ»  

tabarani:19200ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Shaybān b. Farrūkh > Abān b. Yazīd al-ʿAṭṭār > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Qilābah > Abū Umayyah

[Machine] I came to the Prophet ﷺ after a journey, and when he wanted to eat, I got up to leave. The Prophet ﷺ said, "Why don't you have lunch?" I said, "I am fasting." He said, "Shouldn't I inform you about the ruling for a traveler? Indeed, Allah has exempted him from fasting and half of the prayers."  

الطبراني:١٩٢٠٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ قَالَ

قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ مِنْ سَفَرٍ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَأْكُلَ رَجَعْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَلَا تَغَدَّى» قُلْتُ إِنِّي صَائِمٌ قَالَ «أَلَا أُخْبِرُكَ عَنِ الْمُسَافِرِ إِنَّ اللهَ وَضَعَ عَنْهُ الصَّوْمَ وَنِصْفَ الصَّلَاةِ»