30. Those with Teknonyms Among Male Companions Whose Name is Not Known

٣٠۔ مُسْنَدُ مَنْ يُعْرَفُ بِالْكُنَى مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مِمَّنْ لَمْ يُنْقَلْ إِلَيْنَا اسْمُهُ

30.40 [Machine] Abu Hind, the cupper

٣٠۔٤٠ أَبُو هِنْدٍ الْحَجَّامُ

tabarani:19102Abū Muslim al-Kashhī > Ibn ʿĀʾishah > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "O Banu Bayadah, marry Abu Hind and give your daughters to him in marriage."  

الطبراني:١٩١٠٢حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا ابْنُ عَائِشَةَ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا بَنِي بَيَاضَةَ أَنْكِحُوا أَبَا هِنْدٍ وَأَنْكِحُوا إِلَيْهِ»  

tabarani:19103ʿAmr b. Isḥāq b. Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ al-Ḥimṣī > Jaddī Ibrāhīm b. al-ʿAlāʾ > Baqiyyah b. al-Walīd > ʿAbd al-Raḥman b. Thābit b. Thawbān from his father > Makḥūl > Kathīr b. Murrah > Abū Fāṭimah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, guide me to a righteous deed that I may adhere to and perform." He replied, "Engage in jihad in the cause of Allah, for there is nothing like it." I said, "O Messenger of Allah, tell me about a righteous deed that I may adhere to and perform." He replied, "Engage in migration, for there is nothing like it." I said, "O Messenger of Allah, tell me about a righteous deed that I may adhere to and perform." He replied, "Engage in prostration, for whenever you prostrate to Allah, He raises your rank and forgives your sins with it."  

الطبراني:١٩١٠٣حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْعَلَاءِ الْحِمْصِيُّ ثنا جَدِّي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي فَاطِمَةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مُرْنِي بِعَمَلٍ أَسْتَقِيمُ عَلَيْهِ وَأَعْمَلُهُ قَالَ «عَلَيْكَ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللهِ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ حَدِّثْنِي بِعَمَلٍ أَسْتَقِيمُ عَلَيْهِ وَأَعْمَلُهُ قَالَ «عَلَيْكَ بِالْهِجْرَةِ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهَا» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ حَدِّثْنِي بِعَمَلٍ أَسْتَقِيمُ عَلَيْهِ وَأَعْمَلُهُ قَالَ «عَلَيْكَ بِالسُّجُودِ فَإِنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَ اللهُ لَكَ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ بِهَا خَطِيئَةً»  

tabarani:19104Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > al-Haytham b. Ḥumayd > Zayd b. Wāqid > Sulaymān b. Mūsá > Kathīr b. Murrah > Abū Fāṭimah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, inform us of an action that we can adhere to and practice." He said, "You should migrate, for indeed, there is nothing like it." I said, "O Messenger of Allah, inform us of an action that we can adhere to and practice." He said, "You should engage in jihad, for indeed, there is nothing like it." I said, "O Messenger of Allah, inform us of an action that we can adhere to and practice." He said, "You should observe fasting, for indeed, there is nothing like it." I said, "O Messenger of Allah, inform us of an action that we can adhere to and practice." He said, "You should prostrate, for whenever you prostrate to Allah, He elevates you in rank and removes a sin from you."  

الطبراني:١٩١٠٤حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ أَنَّ أَبَا فَاطِمَةَ حَدَّثَهُمْ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنَا بِعَمَلٍ نَسْتَقِيمُ عَلَيْهِ وَنَعْمَلُهُ قَالَ «عَلَيْكَ بِالْهِجْرَةِ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهَا» قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنَا بِعَمَلٍ نَسْتَقِيمُ عَلَيْهِ وَنَعْمَلُهُ قَالَ «عَلَيْكَ بِالْجِهَادِ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ» قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنَا بِعَمَلٍ نَسْتَقِيمُ عَلَيْهِ وَنَعْمَلُهُ قَالَ «عَلَيْكَ بِالصَّوْمِ فَإِنَّهُ لَا مِثْلَ لَهُ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنَا بِعَمَلٍ نَسْتَقِيمُ عَلَيْهِ وَنَعْمَلُهُ قَالَ «عَلَيْكَ بِالسُّجُودِ فَإِنَّكَ لَا تَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَكَ اللهُ بِهَا دَرَجَةً وَحَطَّ عَنْكَ بِهَا خَطِيئَةً»  

tabarani:19105Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. Aḥmad al-Wāsiṭī > al-Walīd b. Muslim > Ibn Lahīʿah > al-Ḥārith b. Yazīd al-Ḥaḍramī > Kathīr b. Murrah > Abū Fāṭimah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Increase in prostration, for indeed there is no servant who prostrates to Allah in prostration except that Allah raises him in rank with it."  

الطبراني:١٩١٠٥حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ يَزِيدَ الْحَضْرَمِيِّ عَنْ كَثِيرِ بْنِ مُرَّةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا فَاطِمَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اسْتَكْثِرُوا مِنَ السُّجُودِ فَإِنَّهُ مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْجُدُ لِلَّهِ سَجْدَةً إِلَّا رَفَعَهُ اللهُ بِهَا دَرَجَةً»  

tabarani:19106Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > al-Layth > Yazīd b. ʿAmr al-Maʿāfirī > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > Abū Fāṭimah

[Machine] To me, the Messenger of Allah ﷺ said, "O Abu Fatimah, if you wish to meet with me, then increase in prostration."  

الطبراني:١٩١٠٦حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَمْرٍو الْمَعَافِرِيِّ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ أَبِي فَاطِمَةَ قَالَ قَالَ

لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا أَبَا فَاطِمَةَ إِنْ أَرَدْتَ أَنْ تَلْقَانِي فَأَكْثِرْ مِنَ السُّجُودِ»