Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19183[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Leave people to earn sustenance from one another, and when a man advises another, let him advise him sincerely."  

الطبراني:١٩١٨٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَعُوا النَّاسَ فَلْيُرْزَقْ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَإِذَا اسْتَنْصَحَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَلْيَنْصَحْ لَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:18282ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd > Abīh ʿAmman

[Machine] The Prophet ﷺ heard saying, "Let people curse each other, but when a man seeks to reconcile with his brother, let him reconcile."  

أحمد:١٨٢٨٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ دَعُوا النَّاسَ فَلْيُصِبْ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ فَإِذَا اسْتَنْصَحَ رَجُلٌ أَخَاهُ فَلْيَنْصَحْ لَهُ  

suyuti:25870a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٨٧٠a

"لا يبيع حاضرٌ لِبادٍ؛ دَعُوا النَّاسَ فَليُصِبْ بعضُهم من بَعْض، وإذا اسْتَنْصَح الرجلُ أخاه فَليَنْصَحه".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن حكيم بن يزيد عن أبيه