Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:25870a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٥٨٧٠a

"لا يبيع حاضرٌ لِبادٍ؛ دَعُوا النَّاسَ فَليُصِبْ بعضُهم من بَعْض، وإذا اسْتَنْصَح الرجلُ أخاه فَليَنْصَحه".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن حكيم بن يزيد عن أبيه

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:15455ʿAbd al-Ṣamad from my father > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father from my father

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said: 'Leave people to befall each other, but when one of you reconciles his brother, then advise him.'"  

أحمد:١٥٤٥٥حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ قَالَ حَدَّثَنِي حَكِيمُ بْنُ أَبِي يَزِيدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ دَعُوا النَّاسَ يُصِيبُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ فَإِذَا اسْتَنْصَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَنْصَحْهُ  

ahmad:18282ʿAffān > Abū ʿAwānah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd > Abīh ʿAmman

[Machine] The Prophet ﷺ heard saying, "Let people curse each other, but when a man seeks to reconcile with his brother, let him reconcile."  

أحمد:١٨٢٨٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ عَمَّنْ

سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ دَعُوا النَّاسَ فَلْيُصِبْ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ فَإِذَا اسْتَنْصَحَ رَجُلٌ أَخَاهُ فَلْيَنْصَحْ لَهُ  

tabarani:19181[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān [Chain 2] Muḥammad b. ʿAlī b. Shuʿayb al-Simsār > Khālid b. Khidāsh > Ḥammād b. Zayd > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Let people blame each other, and when they seek your advice, advise them."  

الطبراني:١٩١٨١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ شُعَيْبٍ السِّمْسَارُ ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ قَالَا ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَعُوا النَّاسَ يُصِيبُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَإِذَا اسْتَنْصَحُوكُمْ فَانْصَحُوهُمْ»  

tabarani:19182Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Ḥammād b. Salamah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said, "Let people be granted provisions from each other, and if one of you advises his brother, then let him advise him."  

الطبراني:١٩١٨٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَعُوا النَّاسَ يُرْزَقُ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَإِذَا اسْتَنْصَحَ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيَنْصَحْهُ»  

tabarani:19183[Chain 1] ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah [Chain 2] Muḥammad b. Isḥāq b. Rāhawayh from my father > Ismāʿīl Ibn ʿUlayyah > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "Leave people to earn sustenance from one another, and when a man advises another, let him advise him sincerely."  

الطبراني:١٩١٨٣حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ رَاهَوَيْهِ ثنا أَبِي قَالَا ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «دَعُوا النَّاسَ فَلْيُرْزَقْ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَإِذَا اسْتَنْصَحَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ فَلْيَنْصَحْ لَهُ»  

مَنْ يُكَنَّى أَبَا يَزِيدَ أَبُو يَزِيدَ غَيْرُ مَنْسُوبٍ وَقَدِ اخْتَلَفَ الرُّوَاةُ فَقَالُوا ابْنُ يَزِيدَ وَالصَّوَابُ ابْنُ أَبِي يَزِيدَ

tabarani:19185Mūsá b. Hārūn > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī > Manṣūr b. Abū al-Aswad > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Ḥakīm b. Abū Yazīd from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A seller should not sell to someone who has already made a purchase. Let people deal with each other. And when a man seeks advice from his brother, he should advise him." This is what Mansur ibn Abi Aswad narrated from Hakim ibn Abi Yazid. And it was added in the narration about this hadith that a seller should not sell to someone who has already made a purchase.  

الطبراني:١٩١٨٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثنا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ دَعُوا النَّاسَ فَلْيُصِبْ بَعْضُهُمْ مِنْ بَعْضٍ وَإِذَا اسْتَنْصَحَ الرَّجُلُ أَخَاهُ فَلْيَنْصَحْهُ» هَكَذَا قَالَ مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ حَكِيمِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ وَزَادَ عَلَى رِوَايَةِ النَّاسِ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَلَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ  

suyuti:14140a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤١٤٠a

"دَعوا النَّاسَ يصيبُ بعضهُم من بعضٍ، فَإذا اسْتَنْصَحَ أَحدُكُم أخَاه فَلْيَنْصَحَهُ".  

[ط] الطيالسي [طب] الطبرانى في الكبير عن عَطَاءِ بنِ السائب: عن أَبيه عن جده، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير وابن جرير، والبغوى، والخرائطى عن عطاء بن السائب عن حَكيم بنِ أَبى يزيدَ عن أبيه (عطاءُ ابنُ السائبِ صدوقٌ لكنَّه اخْتَلط)