Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
suyuti:17858a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٨٥٨a

"لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيتُم كثِيرًا، وَلَضَحِكْتُم قَلِيلًا، وَلَخَرَجْتُم إِلَى الصُّعُدات تَجَاءَرُون إِلَى اللهِ لَا تَدْرُونَ، تَنْجُون أو لا تَنْجُونَ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي الدرداءِ

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Ibn Mājah, Aḥmad, Dārimī, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Aḥmad's Zuhd, Suyūṭī
bukhari:6631Muḥammad > ʿAbdah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "O followers of Muhammad! By Allah, if you knew what I know, you would weep much and laugh little."  

البخاري:٦٦٣١حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ يَا أُمَّةَ مُحَمَّدٍ وَاللَّهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً  

bukhari:6486Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > Mūsá b. Anas > Anas

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much."  

البخاري:٦٤٨٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ ؓ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ibnmajah:4191Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

“If you knew what I know, you would laugh little and weep much.”  

ابن ماجة:٤١٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلاً وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad:13009Bahz > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

أحمد:١٣٠٠٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad:13836ʿAffān > Shuʿbah > Mūsá b. Anas > Anas

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

أحمد:١٣٨٣٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ أَنَسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad:13631ʿAffān > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

أحمد:١٣٦٣١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ أَخْبَرَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad:13190Sulaymān And ʾAbū Saʿīd / a freed slave of Banī Hāshim > Shuʿbah > Mūsá b. Anas > Anas

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

أحمد:١٣١٩٠حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ وَأَبُو سَعِيدٍ يَعْنِي مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَنَسٍ سَمِعَ أَنَسًا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad:13197ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > Qatādah > Anas

“If you knew what I know, you would laugh little and weep much.” (Using translation from Ibn Mājah 4191)  

أحمد:١٣١٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad:12859Wakīʿ > Abū al-ʿUmays > Abū Ṭalḥah al-Asadī > Anas

“If you knew what I know, you would laugh little and weep much.” (Using translation from Ibn Mājah 4191)  

أحمد:١٢٨٥٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الْأَسَدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ تَعْلَمُونَ مَاأَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad:9577Yaḥyá > Ibn ʿAjlān from his father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

أحمد:٩٥٧٧حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad:10182Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah

“If you knew what I know, you would laugh little and weep much.” (Using translation from Ibn Mājah 4191)  

أحمد:١٠١٨٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

darimi:2777Abū al-Walīd > Shuʿbah > Mūsá b. Anas > Anas

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

الدارمي:٢٧٧٧حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

hakim:7905Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > Sulaymān b. Marthad > Abū al-Dardāʾ

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "If you knew what I know, you would weep much and laugh little, and you would go out to the open fields seeking fervently from Allah, the Almighty, without knowing whether you would be saved or not."  

الحاكم:٧٩٠٥أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ ﷻ لَا تَدْرُونَ تَنْجُونَ أَوْ لَا تَنْجُونَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ صحيح

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَمَّا يَجِبُ عَلَى الْمَرْءِ مِنَ النَّظَرِ فِي الْعَوَاقِبِ فِي جَمِيعِ أُمُورِهِ، دُونَ الِاعْتِمَادِ عَلَى يَوْمِهِ

ibnhibban:662Ibn Qutaybah > Yazīd b. Mawhab > Ibn Wahb > Yūnus > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

ابن حبّان:٦٦٢أَخْبَرَنَا ابْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

ذِكْرُ الْأَمْرِ بِقِلَّةِ الضَّحِكِ، وَكَثْرَةِ الْبُكَاءِ

ibnhibban:5792al-Ḥasan b. Sufyān > Abū Bakr b. Khallād > Yaḥyá al-Qaṭṭān > Shuʿbah > Qatādah And Mūsá b. Anas > Anas

“If you knew what I know, you would laugh little and weep much.” (Using translation from Ibn Mājah 4191)  

ابن حبّان:٥٧٩٢أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلَّادٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى الْقَطَّانُ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَمُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

ذِكْرُ الزَّجْرِ عَنْ إِفْرَاطِ الْمَرْءِ فِي الضَّحِكِ إِذْ كَثْرَتُهُ لَا تُحْمَدُ عَاقِبَتُهُ

ibnhibban:5793Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Salām > Yūsuf b. Saʿīd > Ḥajjāj b. Muḥammad > Layth b. Saʿd > ʿAqīl > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

“If you knew what I know, you would laugh little and weep much.” (Using translation from Ibn Mājah 4191)  

ابن حبّان:٥٧٩٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ عَقِيلٍ عَنِ الزُهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

nasai-kubra:11767Maḥmūd b. Ghaylān > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Mūsá b. Anas > Abīh Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

الكبرى للنسائي:١١٧٦٧عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلَانَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

nasai-kubra:11768Qutaybah b. Saʿīd > Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

The Prophet ﷺ said, "O followers of Muhammad! By Allah, if you knew what I know, you would weep much and laugh little." (Using translation from Bukhārī 6631)  

الكبرى للنسائي:١١٧٦٨عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةََ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «يَا أُمَّةََ مُحَمَّدٍ وَاللهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

bayhaqi:13336Abū al-Ḥasan Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Dāwud al-ʿAlawī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Sharqī > ʿAbdullāh b. Hāshim > Wakīʿ > Ḥammād b. Salamah > Muḥammad b. Ziyād > Abū Hurayrah > Rasūl Allāh Ṣllá

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)   

البيهقي:١٣٣٣٦حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ الشَّرْقِيِّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ ثنا وَكِيعٌ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad-zuhd:147ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Abū ʿUmays > Abū Ṭalḥah al-Asadī > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

الزهد لأحمد:١٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ الْأَسَدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

suyuti:14806a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٨٠٦a

"سُعِّرَتِ النَّارُ، وَأُزلِفَتِ الْجَنةُ، يَا أَهْلَ الحُجُراتِ: لَوْ تَعْلَمونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُم قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن مسعود
suyuti:14807a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٨٠٧a

"سُعِّرَتِ النَّارِ لأَهْلِ النَّار، وَجَاءَت الْفِتَنُ كَقِطَع اللَّيْلِ الْمُظْلِم، لَوْ تَعْلَمُون مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن أُم مكتوم
suyuti:17856a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٨٥٦a

"لَوْ تَعْلَمُون مَا أَعْلَمُ لَضَحكْتُم قَلِيلًا، وَلَبَكَيتُم كَثِيرًا".

. . . .  

[حم] أحمد والدارمي، [خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان عن أنس، [حم] أحمد [خ] البخاري [ت] الترمذي عن أبي هريرة، [كر] ابن عساكر في تاريخه [طب] الطبرانى في الكبير عن سمرة، [كر] ابن عساكر في تاريخه عن أَبي الدرداءِ