Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7905Abū al-Naḍr Muḥammad b. Muḥammad b. Yūsuf al-Faqīh > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muslim b. Ibrāhīm > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > Sulaymān b. Marthad > Abū al-Dardāʾ

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said, "If you knew what I know, you would weep much and laugh little, and you would go out to the open fields seeking fervently from Allah, the Almighty, without knowing whether you would be saved or not."  

الحاكم:٧٩٠٥أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مَرْثَدٍ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا وَلَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَخَرَجْتُمْ إِلَى الصُّعُدَاتِ تَجْأَرُونَ إِلَى اللَّهِ ﷻ لَا تَدْرُونَ تَنْجُونَ أَوْ لَا تَنْجُونَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ السِّيَاقَةِ صحيح

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
ahmad:13009Bahz > Hammām > Qatādah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

أحمد:١٣٠٠٩حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

ahmad:9577Yaḥyá > Ibn ʿAjlān from his father > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

أحمد:٩٥٧٧حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا  

darimi:2777Abū al-Walīd > Shuʿbah > Mūsá b. Anas > Anas

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

الدارمي:٢٧٧٧حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

nasai-kubra:11767Maḥmūd b. Ghaylān > al-Naḍr b. Shumayl > Shuʿbah > Mūsá b. Anas > Abīh Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ said, "If you knew that which I know, you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6486)  

الكبرى للنسائي:١١٧٦٧عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلَانَ عَنِ النَّضْرِ بْنِ شُمَيْلٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَبِيهَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

suyuti:17858a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٨٥٨a

"لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَبَكَيتُم كثِيرًا، وَلَضَحِكْتُم قَلِيلًا، وَلَخَرَجْتُم إِلَى الصُّعُدات تَجَاءَرُون إِلَى اللهِ لَا تَدْرُونَ، تَنْجُون أو لا تَنْجُونَ".  

[طس] الطبرانى في الأوسط [هب] البيهقى في شعب الإيمان [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي الدرداءِ