1. Asceticism of the Messenger ﷺ (1/4)

١۔ زُهُد الرَّسُول ﷺ ص ١

ahmad-zuhd:1al-Shaykh al-Jalīl al-ʿAdl Nāṣir al-Dīn Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yūsuf b. Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Dimashqī al-Shāfiʿī ʿUrif Biāb. al-Minhār > And Naḥn

[Machine] (Uncle)  

الزهد لأحمد:١أَخْبَرَنَا الشَّيخُ الْجَلِيلُ الْعَدْلُ نَاصِرُ الدِّينِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الدِّمَشْقِيُّ الشَّافِعِيُّ عُرِفَ بِابْنِ الْمِنْهَارِ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَنَحْنُ نَسْمَعُ فِي شُهُورِ سَنَةِ ثَمَانٍ وَسَبْعِمِائَةٍ قِيلَ لَهُ أَخْبَرَكُمُ الشَّيِخُ الْإِمَامُ الثِّقَةُ تَقِيُّ الدِّينِ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْفَهْمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبُلْدَانِيُّ الْعَبَّاسِيُّ أَنْبَأَنَا أَبُو الْقَاسِمِ يَحْيَى بْنُ أَسْعَدَ بْنِ يَحْيَى بْنِ بُولَشَ التَّاجِرُ عَنْ أَبِي طَالِبٍ عَبْدِ الْقَادِرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْيُوسِفِيِّ أَنْبَأَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ الْمُذَهَّبِ قِرَاءَةً عَلَيْهِ فِي شَهْرِ رَبِيعٍ اْلَأََوَّلِ سَنَةَ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ وَأَرْبَعِمِائَةٍ أَنْبَأَنَا أَبُو بَكرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمْدَانَ بْنِ مَالِكٍ الْقَطِيعِيُّ

(خالي)  

ahmad-zuhd:2Abū ʿAbd al-Raḥman ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Muḥammad b. Ḥanbal > Ḥaddathnay Abū Aḥmad b. Mḥmd b. Ḥanbal Bin Hilāl b. Asad b. Kinānah > Yazīd b. Hārūn > Muḥammad b. Muṭarrif > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Hurayrah

from the Prophet ﷺ who said, "One who goes early to the masjid" or "goes ˹to the masjid˺, Allah ﷻ prepares a lodging for him in Jannah every time he goes early.", or "goes."  

الزهد لأحمد:٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ حَنْبَلٍ ؓ قَالَ حَدَّثنَي أَ‍بِي أَحْمَدُ بْنُ محمدِ بْنِ حَنْبَلِ بِنْ هِلَالِ بْنِ أَسَدِ بْنِ كِنَانَةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَنْ غَدَا إِلَى الْمَسْجِدِ» أَوْ «رَاحَ، أَعَدَّ اللَّهُ ﷻ لَهُ فِي الْجَنَّةِ نُزُلًا كُلَّمَا غَدَا» أَوْ «رَاحَ»  

ahmad-zuhd:3Jarīr > Manṣūr > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

he said: It was mentioned to God's Messenger ﷺ that a man slept at night until sunrise.

He ﷺ said: "that is a man in whose ear (or ears) Satan has urinated"  

الزهد لأحمد:٣حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

ذُكِرَ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ رَجُلٌ نَامَ لَيْلَةً حَتَّى أَصْبَحَ قَالَ «ذَاكَ رَجُلٌ بَالَ الشَّيْطَانُ فِي أُذُنِهِ» أَوْ «أُذُنَيْهِ»  

ahmad-zuhd:4Jarīr > Manṣūr > Ibrāhīm > ʿAlqamah > Saʾalt

he said: i asked 'A'ishah (God be pleased with her): "how was the prayer of God's Messenger ﷺ?"

she said: "Who of you can [do] what God's Messenger ﷺ can [do]? His deeds were unending"  

الزهد لأحمد:٤حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

سَأَلْتُ عَائِشَةَ ؓ «كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟» قَالَتْ «وَأَيُّكُمْ يَسْتَطِيعُ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَسْتَطِيعُ؟ كَانَ عَمَلُهُ دِيمَةً»  

ahmad-zuhd:5Jarīr > Manṣūr > Abū al-Ḍuḥá > Masrūq > ʿĀʾishah

she said: God's Messenger ﷺ was plentiful in saying "Your transcendence, Allahumma. Our Lord, with Your praise, Allahumma. Forgive me" in his prostrations and bowing. He ﷺ begins with the Qur'an  

الزهد لأحمد:٥حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ «سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي» يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ  

ahmad-zuhd:6Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Ibrāhīm > al-Aswad > ʿĀʾishah

she said: God's Messenger ﷺ bought food, on-loan, from a Jew and, as collateral for it, he ﷺ gave him a shield  

الزهد لأحمد:٦حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

«اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا بِنَسِيئَةٍ وَأَعْطَاهُ دِرْعًا لَهُ رَهْنًا»  

ahmad-zuhd:7Yazīd b. Hārūn > Zakariyyā b. Abū Zāʾidah > Abū Isḥāq > Abū ʿAbdullāh al-Jadalī

he said:

I said to A'ishah (God be merciful to her):

How was God's Messenger's ﷺ character amongst his family?

She said:

"He was the most beautiful of people in character. He was not indecent nor inappropriate. Not yelling in the markets. Not responding to evil with evil, rather he would forgive and forget"  

الزهد لأحمد:٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَنَا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْجَدَلِيِّ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ كَيْفَ كَانَ خُلُقُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي أَهْلِهِ؟ قَالَتْ «كَانَ أَحْسَنَ النَّاسِ خُلُقًا؛ لَمْ يَكُنْ فَاحِشًا وَلَا مُتَفَحِّشًا وَلَا صَخَّابًا بِالْأَسْوَاقِ وَلَا يَجْزِي بِالسَّيِّئَةِ [8] السَّيِّئَةَ وَلَكِنْ يَعْفُو وَيَصْفَحُ»  

ahmad-zuhd:8ʿAbdah b. Sulaymān > Hishām b. ʿUrwah > a man > Suʾilat

he said:

I asked A'ishah (God be pleased with her):

What did God's Messenger ﷺ do in his house?

She said:

"He would patch the clothes, mend the soles", and [stuff] like this  

الزهد لأحمد:٨حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ رَجُلٍ قَالَ

سُئِلَتْ عَائِشَةُ ؓ مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَصْنَعُ فِي بَيْتِهِ؟ قَالَتْ «كَانَ يَرْقَعُ الثَّوْبَ وَيَخْصِفُ النَّعْلَ» وَنَحْوَ هَذَا  

ahmad-zuhd:9Wakīʿ > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > al-Aswad

he said:

I said to A'ishah (God be pleased with her):

"Which things did God's Messenger ﷺ do when he entered his house?"

She said:

"He used to be [involved] in his family's jobs, then whenever the prayer entered, he would leave to pray [at the mosque]"  

الزهد لأحمد:٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ قَالَ

قُلْتُ لِعَائِشَةَ ؓ أَيُّ شَيْءٍ كَانَ يَصْنَعُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا دَخَلَ بَيْتَهُ؟ قَالَتْ «كَانَ يَكُونُ فِي مِهْنَةِ أَهْلِهِ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ خَرَجَ فَصَلَّى»  

ahmad-zuhd:10ʿAbdullāh from my father > Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Shaqīq > Masrūq > ʿĀʾishah

She said:

"God's Messenger ﷺ didn't leave a [single] dinar (gold coin) or dirham (silver coin).

Not a [single] sheep or camel.

He didn't hand down anything"  

الزهد لأحمد:١٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَلَا شَاةً وَلَا بَعِيرًا وَلَا أَوْصَى بِشَيْءٍ»  

ahmad-zuhd:11Abū Saʿīd a freed slave of Banī Hāshim > Thābit > Hilāl / Ibn Khabbāb > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

he said:

"God's Messenger ﷺ died and he didn't leave any [gold] dinars nor [silver] dirhams. Nor any slaves nor newborns. He [only] left his shield as collateral with a Jew for thirty Sa' of food"  

الزهد لأحمد:١١حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ حَدَّثَنَا هِلَالٌ يَعْنِي ابْنَ خَبَّابٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«وَمَاتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَمَا تَرَكَ دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا وَلَا عَبْدًا وَلَا وَلِيدَةً وَتَرَكَ دِرْعَهُ رَهْنًا عِنْدَ يَهُودِيٍّ بِثَلَاثِينَ صَاعًا مِنْ طَعَامٍ»  

ahmad-zuhd:12Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Sulaymān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

Abu Huraira reported that Messenger of Allah ﷺ never found fault with food (served to him). If he liked anything, he ate it and if he did not like it he left it. (Using translation from Muslim 2064a)   

الزهد لأحمد:١٢حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ طَعَامًا قَطُّ كَانَ إِذَا اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِذَا لَمْ يَشْتَهِهِ تَرَكَهُ»  

ahmad-zuhd:13Wakīʿ > Sufyān > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

he said:

God's Messenger ﷺ wasn't asked for anything, ever, [to which] he then said: No  

الزهد لأحمد:١٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

مَا سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ شَيْئًا قَطُّ فَقَالَ لَا  

ahmad-zuhd:14ʿAbd al-Ṣamad > Abān > Qatādah > Anas

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said one day, "By the One in whose hand is the soul of Muhammad, there is neither a measure of wheat nor a measure of dates in the household of Muhammad." And indeed, on that day, there were nine verses for him and nine women on that day."  

الزهد لأحمد:١٤حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ذَاتَ يَوْمٍ «وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا أَمْسَى فِي آلِ مُحَمَّدٍ صَاعٌ مِنْ حَبٍّ وَلَا صَاعٌ مِنْ تَمْرٍ» وَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ لَتِسْعَةُ أَبْيَاتٍ لَهُ يَوْمَئِذٍ تِسْعُ نِسْوَةٍ  

ahmad-zuhd:15Abū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Yaḥyá a freed slave of Jaʿdah b. Hubayrah > Abū Hurayrah

[Machine] I never saw the Messenger of Allah ﷺ criticize any food. When he desired something, he would eat it, and when he disliked something, he would remain silent.  

الزهد لأحمد:١٥حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي يَحْيَى مَوْلَى جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَابَ طَعَامًا قَطُّ؛ كَانَ إِذَا اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِذَا لَمْ يَشْتَهِهِ سَكَتَ»  

ahmad-zuhd:16ʿAbd al-Ṣamad > Abān > Qatādah > Anas

[Machine] "A Jew invited the Messenger of Allah ﷺ to barley bread and boiled meat, so he accepted."  

الزهد لأحمد:١٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ يَهُودِيًّا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ إِلَى خُبْزِ شَعِيرٍ وَإِهَالَةٍ سَنِخَةٍ فَأَجَابَهُ  

ahmad-zuhd:17Rawḥ b. ʿUbādah from Kitābih > Bisṭām b. Muslim > Muʿāwiyah b. Qurrah

[Machine] My father said to me, "We have lived like this with our Prophet and we only have two types of food, dates and water." I asked him, "Do you know what the two types are?" He replied, "Dates and water."  

الزهد لأحمد:١٧حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ مِنْ كِتَابِهِ حَدَّثَنَا بِسْطَامُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ قُرَّةَ قَالَ

قَالَ لِي أَبِي «لَقَدْ عَمَّرْنَا كَذَا مَعَ نَبِيِّنَا ﷺ وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا الْأَسْوَدَانِ» فَقَالَ وَهَلْ تَدْرِي مَا الْأَسْوَدَانِ؟ قَالَ لَا قَالَ التَّمْرُ وَالْمَاءُ  

ahmad-zuhd:18ʿAbdullāh > Abū ʿAlī Bishr b. Sayḥān al-Baṣrī > Ḥarb b. Maymūn > Hishām b. Ḥassān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "And by my father, meaning the Prophet ﷺ , he left this world without being satisfied with bread made of bran."  

الزهد لأحمد:١٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ سَيْحَانَ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ مَيْمُونٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

«وَا بِأَبِي [9] تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ خَرَجَ مِنَ الدُّنْيَا وَلَمْ يَشْبَعْ مِنْ خُبْزِ الْبُرِّ»  

ahmad-zuhd:19ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Hishām / Ibn Ḥassān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "And by Allah, the month would pass by the family of Muhammad ﷺ and no bread would be baked in it. I said, 'O Mother of the Believers, what did the Messenger of Allah ﷺ used to eat?' She said, 'We had neighbors among the Ansar who were rewarded by Allah with goodness. They had some milk and would send it to the Messenger of Allah ﷺ .'"  

الزهد لأحمد:١٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ يَأْتِي عَلَى آلِ مُحَمَّدٍ ﷺ الشَّهْرُ مَا يُخْتَبَزُ فِيهِ قَالَ قُلْتُ «يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ فَمَا كَانَ يَأْكُلُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ؟» فَقَالَتْ «كَانَ لَنَا جِيرَانٌ مِنَ الْأَنْصَارِ جَزَاهُمُ اللَّهُ خَيْرًا كَانَ لَهُمْ شَيْءٌ مِنْ لَبَنٍ يُهْدُونَ مِنْهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ»  

ahmad-zuhd:20ʿAbdullāh from my father > Muḥammad b. Yazīd al-Wāsiṭī > ʿAbdah b. Ayman > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ

[Machine] A man entered upon the Prophet ﷺ while he was reclining on a cushion with a plate in front of him, containing a loaf of bread. The man placed the bread on the ground and moved the cushion, saying, "I am only a servant, I eat as a servant eats and I sit as a servant sits."  

الزهد لأحمد:٢٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ أَيْمَنَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ

دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى وِسَادَةٍ وَبَيْنَ يَدَيْهِ طَبَقٌ عَلَيْهِ رَغِيفٌ قَالَ فَوَضَعَ الرَّغِيفَ عَلَى الْأَرْضِ وَنَحَّى الْوِسَادَةَ فَقَالَ «إِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ آكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ وَأَجْلِسُ كَمَا يَجْلِسُ الْعَبْدُ»  

ahmad-zuhd:21ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ

[Machine] The Prophet ﷺ was invited to a meal, and when he finished, he said once he had eaten, he praised Allah and then said, "I have never filled my stomach with hot food since a certain time."  

الزهد لأحمد:٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ

دُعِيَ النَّبِيُّ ﷺ إِلَى طَعَامٍ فَلَمَّا فَرَغَ وَقَالَ مَرَّةً فَلَمَّا أَكَلَ حَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ «مَا مَلَأْتُ بَطْنِي بِطَعَامٍ سَخِنٍ مُنْذُ كَذَا وَكَذَا»  

ahmad-zuhd:22ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Jarīr b. Ḥāzim > al-Ḥasan

[Machine] I heard Al-Hasan say, "The Messenger of Allah ﷺ used to command that food be brought to him, and then he would throw it on the ground and say, 'I am only a servant, I eat as a servant eats and I sit as a servant sits.'"  

الزهد لأحمد:٢٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ قَالَ

سَمِعْتُ الْحَسَنَ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ أَمَرَ بِهِ فَأُلْقِيَ عَلَى الْأَرْضِ وَقَالَ «إِنَّمَا أَنَا عَبْدٌ آكُلُ كَمَا يَأْكُلُ الْعَبْدُ وَأَجْلِسُ كَمَا يَجْلِسُ الْعَبْدُ»  

ahmad-zuhd:23ʿAbdullāh from my father > ʿAbdullāh b. Yazīd > Ḥaywah > ʿUmar b. Mālik al-Sharʿabī > Abū Ṣakhr > Yazīd b. ʿAbdullāh b. Qusayṭ

[Machine] The Messenger of Allah (PBUH) was presented with a container of almonds. When he tasted it, he asked, "What is this?" They replied, "It is almonds." The Messenger of Allah (PBUH) then said, "Keep it away from me, as it is the drink of extravagants."  

الزهد لأحمد:٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ أَنْبَأَنَا عُمَرُ بْنُ مَالِكٍ الشَّرْعَبِيُّ أَنَّ أَبَا صَخْرٍ حَدَّثَهُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُسَيْطٍ قَالَ

أُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِسَوِيقٍ مِنْ سَوِيقِ اللَّوْزِ فَلَمَّا خِيضَ قَالَ «مَا هَذَا؟» قَالُوا سَوِيقُ اللَّوْزِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَخِّرُوهُ عَنِّي هَذَا شَرَابُ الْمُتْرَفِينَ»  

ahmad-zuhd:24ʿAbdullāh from my father > Yūnus > Baqiyyah > al-Sarī b. Yanʿum > Marīḥ b. Masrūq > Muʿādh b. Jabal

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ said to him, when he sent him to Yemen, 'Beware of luxury and indulgence, for the servants of Allah are not indulgent.'"  

الزهد لأحمد:٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَنْعُمَ عَنْ مَرِيحِ بْنِ مَسْرُوقٍ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَهُ لَمَّا بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ «إِيَّاكَ وَالتَّنَعُّمَ فَإِنَّ عِبَادَ اللَّهِ لَيْسُوا بِالْمُتَنَعِّمِينَ»  

ahmad-zuhd:25ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Mūsá al-Muʿallim > Budayl al-ʿUqaylī

[Machine] "The Prophet ﷺ used to perform Ruqsah."  

الزهد لأحمد:٢٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مُوسَى الْمُعَلِّمُ عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ

«كَانَ كُمُّ النَّبِيِّ ﷺ إِلَى الرُّسْغِ»  

ahmad-zuhd:26ʿAbdullāh from my father > Abū Kāmil > Ḥammād b. Salamah > ʿAlī b. Zayd

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ saw Al-Ala' ibn Al-Hadrami wearing a long-sleeved Qatari shirt, so he called for a blade and cut it from the edges."  

الزهد لأحمد:٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ رَأَى عَلَى الْعَلَاءِ بْنِ الْحَضْرَمِيِّ قَمِيصًا قَطَرِيًّا طَوِيلَ الْكُمَّيْنِ فَدَعَا بِشَفْرَةٍ فَقَطَعَهُ مِنْ أَطْرَافٍ  

ahmad-zuhd:27ʿAbdullāh from my father > Rawḥ > Saʿīd > Qatādah > al-Ḥasan > ʿImrān b. Ḥuṣayn

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I do not ride on a rainbow, nor do I wear saffron-colored clothes, nor do I wear a shirt made of silk." Al-Hasan pointed to the pocket of his shirt and said, "Behold, the scent of men has no color, and behold, the scent of women has no scent."  

الزهد لأحمد:٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَا أَرْكَبُ الْأُرْجُوَانَ وَلَا أَلْبَسُ الْمُعَصْفَرَ وَلَا أَلْبَسُ الْقَمِيصَ الْمُكَفَّفَ بِالْحَرِيرِ قَالَ وَأَوْمَأَ الْحَسَنُ إِلَى جَيْبِ قَمِيصِهِ وَقَالَ «أَلَا وَطِيبُ الرِّجَالِ [10] رِيحٌ لَا لَوْنَ لَهُ أَلَا وَطِيبُ النِّسَاءِ لَوْنٌ لَا رِيحَ لَهُ»  

ahmad-zuhd:28ʿAbdullāh from my father > Hishām b. Saʿīd > Muḥammad b. Muhājir > Akhī ʿAmr b. Muhājir > Kān

[Machine] Umar ibn Abdul Aziz had a house in which there was what the Messenger of Allah left behind. There was a rickety bed with a sheet, and a pitcher to drink water from. There was also a broken jug in which things were placed, and a pillow stuffed with wool. There was a dusty carpet that looked like it was from the Jurmuqaniyya palm trees. Umar would say, "O Quraysh, this is the inheritance of the one whom Allah honored and favored above you. He left this world with what you see."  

الزهد لأحمد:٢٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَاجِرٍ حَدَّثَنِي أَخِي عَمْرُو بْنُ مُهَاجِرٍ قَالَ

كَانَ لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ؓ بَيْتٌ يَخْلُو فِيهِ فِي ذَلِكَ الْبَيْتِ مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ؛ فَإِذَا سَرِيرٌ مَرْمُولٌ بِشَرِيطٍ وَقَعْبٌ يُشْرَبُ فِيهِ الْمَاءُ وَجَرَّةٌ مَكْسُورَةُ الرَّأْسِ يُجْعَلُ فِيهَا الشَّيْءُ وَوِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ مَحْشُوَّةٌ بِلِيفٍ وَقَطِيفَةٌ غَبْرَاءُ كَأَنَّهَا مِنْ هَذِهِ الْقُطُفِ الْجُرْمُقَانِيَّةِ؛ فِيهَا مِنْ وَسَخِ شَعْرِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ يَقُولُ «يَا قُرَيْشُ هَذَا تُرَاثُ مَنْ أَكْرَمَكُمُ اللَّهُ ﷻ بِهِ وَأَعَزَّكُمْ يَخْرُجُ مِنَ الدُّنْيَا عَلَى مَا تَرَوْنَ»  

ahmad-zuhd:29ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Ṣamad > Ḥammād b. Salamah > Saʿīd b. Jumhān > Safīnah Abū ʿAbd al-Raḥman > a man Ḍāf ʿAlī Faṣanaʿ Lah Ṭaʿām

“Why don’t we invite the Prophet ﷺ to eat with us?” So they invited him and he came. He put his hand on the doorpost of the house and saw a thin curtain in the corner of the house, so he went back. Fatimah said to ‘Ali: “Go and catch up with him, and ask him: ‘What made you go back, O Messenger of Allah?” He said: “I do not enter a well-decorated house.” (Using translation from Ibn Mājah 3360)   

الزهد لأحمد:٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ عَنْ سَفِينَةَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ رَجُلًا ضَافَ عَلِيًّا فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فَقَالَتْ

فَاطِمَةُ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهَا لَوْ دَعَوْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَأَكَلَ مَعَنَا فَدَعَوْهُ فَجَاءَ فَوَضَعَ يَدَيْهِ عَلَى عِضَادَتَيِ الْبَابِ فَرَأَى قِرَامًا فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ عَلَيْهِ صُورَةٌ فَرَجَعَ فَقَالَتْ أَلْحَقُهُ فَأَسْأَلُهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنَّهُ لَيْسَ لِي أَوْ لِنَبِيٍّ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا»  

ahmad-zuhd:30ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Zuhayr / Ibn Muḥammad > Ṣāliḥ / Ibn Kaysān > ʿAbdullāh b. Abū Umāmah > Abū Umāmah

[Machine] He informed him that the Messenger of Allah ﷺ said, "Modesty is part of faith, modesty is part of faith, modesty is part of faith." Abdallah said, "This is Abu Umamah Al-Harithi." Abdallah said, "I asked my father, I said, 'What is modesty?' He said, 'Humility in one's clothing.'"  

الزهد لأحمد:٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ عَنْ صَالِحٍ يَعْنِي ابْنَ كَيْسَانَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَامَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا أُمَامَةَ

أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «الْبَذَاذَةُ مِنَ الْإِيمَانِ الْبَذَاذَةُ مِنَ الْإِيمَانِ الْبَذَاذَةُ مِنَ الْإِيمَانِ» قَالَ عَبْدُ اللَّهِ هَذَا أَبُو أُمَامَةَ الْحَارِثِيُّ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ سَأَلْتُ أَبِي قُلْتُ مَا الْبَذَاذَةُ؟ قَالَ التَّوَاضُعُ فِي اللِّبَاسِ  

ahmad-zuhd:31ʿAbdullāh from my father > Kathīr b. Hishām > Jaʿfar / Ibn Burqān > al-Zuhrī > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿĀʾishah

[Machine] He used to see it in one of our bedsheets, then he would rub it, and their bedsheets that day were made of wool.  

الزهد لأحمد:٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ أَنْبَأَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ بُرْقَانَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

«قَدْ كَانَ يَرَاهُ فِي مِرْطِ إِحْدَانَا ثُمَّ يَفْرُكُهُ وَمُرُوطُهُنَّ يَوْمَئِذٍ الصُّوفُ»  

ahmad-zuhd:32ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Fuḍayl / Ibn Ghazwān > Abū Ḥāzim > Abū Hurayrah

[Machine] "I saw seventy people from the People of Excellence praying in a garment, and among them were those whose garment reached their knees and others whose garment was lower than that. When one of them would bow, he would hold his garment out of fear that his 'awrah would be exposed."  

الزهد لأحمد:٣٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي فُضَيْلٌ يَعْنِي ابْنَ غَزْوَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ سَبْعِينَ مِنْ أَهْلِ الصُّفَّةِ يُصَلُّونَ فِي ثَوْبٍ فَمِنْهُمْ مَنْ يَبْلُغُ رُكْبَتَيْهِ وَمِنْهُمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلُ مِنْ ذَلِكَ فَإِذَا رَكَعَ أَحَدُهُمْ قَبَضَ عَلَيْهِ مَخَافَةَ أَنْ تَبْدُوَ عَوْرَتُهُ»  

ahmad-zuhd:33ʿAbdullāh from my father > Abū Muʿāwiyah > ʿĀṣim al-Aḥwal > Muwarriq al-ʿIjlī > Anas b. Mālik

We were with the Messenger of Allah ﷺ on a journey. Some of us had been observing the fast and some of us had not been fasting. We got down at a place on a hot day. Most of us had the cloth for shelter. There were also those amongst us who sheltered (themselves against the rays of the) sun with the help of their hands. The observers of the fast fell down (on account of weakness). Those who had not observed it got up and pitched tents and watered the mounts. Thereupon the Messenger of Allah ﷺ said: The breakers of the fast have taken away the reward today. (Using translation from Muslim 1119a)  

الزهد لأحمد:٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ مُوَرِّقٍ الْعِجْلِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي سَفَرٍ فَمِنَّا الصَّائِمُ وَمِنَّا الْمُفْطِرُ قَالَ فَنَزَلْنَا فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ وَكَانَ أَكْثَرُنَا ظِلًّا صَاحِبَ الْكِسَاءِ وَمِنَّا مَنْ يَتَّقِي الشَّمْسَ بِيَدِهِ قَالَ فَسَقَطَ الصُّوَّامُ وَقَامَ الْمُفْطِرُونَ؛ فَضَرَبُوا الْأَبْنِيَةَ وَسَقَوُا الرِّكَابَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ذَهَبَ الْمُفْطِرُونَ الْيَوْمَ بِالْأَجْرِ»  

ahmad-zuhd:34ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ziyād Sablān > ʿAbbād / Ibn ʿAbbād > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah (saas) said: 'I seek the forgiveness of Allah and repent to Him one hundred times each day.' (Using translation from Ibn Mājah 3815)   

الزهد لأحمد:٣٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبْلَانُ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي لَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ ﷻ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ كُلَّ يَوْمٍ مِائَةَ مَرَّةٍ»  

ahmad-zuhd:35ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > al-Masʿūdī > ʿAmr b. Murrah > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ , he said, "What do I have to do with this world? My example and the example of this world is like that of a traveler who took a rest under a tree on a hot summer day, then he moved on and left it behind."  

الزهد لأحمد:٣٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «مَا لِي وَلِلدُّنْيَا؟ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رَاكِبٍ قَالَ فِي ظِلِّ شَجَرَةٍ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ ثُمَّ رَاحَ وَتَرَكَهَا»  

ahmad-zuhd:36ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > al-Aʿmash > ʿUmārah b. al-Qaʿqāʿ > Abū Zurʿah > Abū Hurayrah

“O Allah, make the provision of the family of Muhammad sufficient for them.” (Using translation from Ibn Mājah 4139)  

الزهد لأحمد:٣٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اللَّهُمَّ اجْعَلْ رِزْقَ آلِ مُحَمَّدٍ قُوتًا»  

ahmad-zuhd:37ʿAbdullāh > Ibrāhīm b. Ziyād Sablān > ʿAbbād / Ibn ʿAbbād > Muḥammad b. ʿAmr > Abū Salamah > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "If you knew that which I know you would laugh little and weep much." (Using translation from Bukhārī 6485)   

الزهد لأحمد:٣٧وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبْلَانُ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ عَبَّادٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا»  

ahmad-zuhd:38ʿAbdullāh from my father > Marwān b. Muʿāwiyah al-Fazārī > Hilāl b. Sūwayd Abū al-Muʿallá > Anas b. Mālik /

[Machine] Her messenger, ﷺ , said to her, "Isn't it tiring for you to lift anything for tomorrow? Surely, Allah will provide sustenance for each day."  

الزهد لأحمد:٣٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ أَنْبَأَنَا هِلَالُ بْنُ سُوَيْدٍ أَبُو الْمُعَلَّى قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ يَقُولُ أُهْدِيَتْ لِلنَّبِيِّ ﷺ ثَلَاثَةُ طَوَائِرَ فَأَطْعَمَ خَادِمَهُ طَائِرًا فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ أَتَتْهُ بِهِ فَقَالَ

لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَلَمْ أَنْهَكِ أَنْ تَرْفَعِي شَيْئًا لِغَدٍ؟ فَإِنَّ اللَّهَ ﷻ يَأْتِي بِرِزْقِ كُلِّ غَدٍ»  

ahmad-zuhd:39ʿAbdullāh from my father > Muʿādh b. Hishām from my father > Yūnus > Qatādah > Anas b. Mālik

The Prophet ﷺ never took his meals at a dining table, nor in small plates, and he never ate thin wellbaked bread. (The sub-narrator asked Qatada, "Over what did they use to take their meals?" Qatada said, "On leather dining sheets." (Using translation from Bukhārī 5415)  

الزهد لأحمد:٣٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ يُونُسَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

«مَا أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَى خُوَانٍ وَلَا فِي سُكُرُّجَةٍ وَلَا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ» قَالَ قُلْتُ لِقَتَادَةَ «فَعَلَامَ كَانُوا يَأْكُلُونَ؟» قَالَ «عَلَى السُّفَرِ»  

ahmad-zuhd:40ʿAbdullāh from my father > ʿAbdullāh b. Yazīd > Saʿīd b. Abū Ayyūb > Shuraḥbīl b. Sharīk > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Ḥubulī > ʿAbdullāh b. ʿAmr b. al-ʿĀṣ

He Is successful who has accepted Islam, who has been provided with sufficient for his want and been made contented by Allah with what He has given him. (Using translation from Muslim 1054)  

الزهد لأحمد:٤٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَرُزِقَ كَفَافًا وَقَنَّعَهُ اللَّهُ بِمَا آتَاهُ»  

ahmad-zuhd:41ʿAbdullāh from my father > ʿAbdullāh b. Yazīd / al-Muqriʾ > Ḥaywah > Abū Hāniʾ > Abū ʿAlī / al-Janbī > Faḍālah b. ʿUbayd > Innah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ heard saying, "Good tidings to those who are guided to Islam and their way of living is simple and content."  

الزهد لأحمد:٤١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ وَهُوَ الْمُقْرِئُ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ يَعْنِي الْجَنْبِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ يَقُولُ إِنَّهُ

سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «طُوبَى لِمَنْ هُدِيَ إِلَى الْإِسْلَامِ وَكَانَ عَيْشُهُ كَفَافًا وَقَنِعَ»  

ahmad-zuhd:42ʿAbdullāh from my father > Hushaym > Yūnus > al-Ḥasan

[Machine] The table of the Prophet Muhammad ﷺ was never lifted with food on it.  

الزهد لأحمد:٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ ؓ قَالَ

«مَا رُفِعَتْ مَائِدَةُ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَعَلَيْهَا طَعَامٌ قَطُّ»  

ahmad-zuhd:43ʿAbdullāh from my father > Abū Muʿāwiyah > Layth > Mujāhid > Ibn ʿUmar

“The Messenger of Allah ﷺ took hold of some part of my body and said: ‘O ‘Abdullah, be in this world like a stranger, or one who is passing through, and consider yourself as one of the people of the graves.’” (Using translation from Ibn Mājah 4114)  

الزهد لأحمد:٤٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا لَيْثٌ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِثَوْبِي أَوْ بِبَعْضِ جَسَدِي فَقَالَ «يَا عَبْدَ اللَّهِ كُنْ فِي الدُّنْيَا كَأَنَكَ غَرِيبٌ أَوْ عَابِرُ سَبِيلٍ وَعُدَّ نَفْسَكَ مِنْ أَهْلِ الْقُبُورِ»  

ahmad-zuhd:44ʿAbdullāh > Abū Maʿmar / al-Qaṭīʿī > Jarīr / Ibn ʿAbd al-Ḥamīd And Wakīʿ / Ibn al-Jarrāḥ > Sufyān > Muḥammad b. al-Munkadir

[Machine] It was said, "O Messenger of Allah, when do the people of Paradise sleep?" He said, "Sleep is the brother of death and the people of Paradise do not sleep."  

الزهد لأحمد:٤٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ يَعْنِي الْقَطِيعِيَّ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ وَوَكِيعٌ يَعْنِي ابْنَ الْجَرَّاحِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيَنَامُ [12] أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ «النَّوْمُ أَخُو الْمَوْتِ وَأَهْلُ الْجَنَّةِ لَا يَمُوتُونَ»  

ahmad-zuhd:45ʿAbdullāh from my father > Abū ʿAbd al-Ṣamad al-ʿAmmī > Mālik b. Dīnār > al-Ḥasan

[Machine] "That the Messenger of Allah ﷺ never ate his fill of bread and meat except on a small amount of food." Malik said, "I did not know what 'daffaf' meant, so I asked an Arab. He said it means when people come together to eat and they all partake in the meal."  

الزهد لأحمد:٤٥حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الصَّمَدِ الْعَمِّيُّ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ عَنِ الْحَسَنِ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لَمْ يَشْبَعْ مِنَ الْخُبْزِ وَاللَّحْمِ إِلَّا عَلَى ضَفَفٍ» قَالَ مَالِكٌ لَمْ أَدْرِ مَا «الضَّفَفُ» فَسَأَلْتُ أَعْرَابِيًّا فَقَالَ عَرَبِيَّةٌ وَالْإِلَهِ؛ يَجْتَمِعُ الْقَوْمُ عَلَى الطَّعَامِ فَيَتَنَاوَلُونَهُ تَنَاوُلًا  

ahmad-zuhd:46ʿAbdullāh from my father > Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Masrūq

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Spend, Bilal, and do not fear poverty from the Owner of the Throne." Abu Abdur-Rahman said again, "And do not fear the Owner of the Throne."  

الزهد لأحمد:٤٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنِي أَبِي حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَنْفِقْ بِلَالُ وَلَا تَخْشَ مِنْ ذِي الْعَرْشِ إِقْلَالًا» قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَرَّةً أُخْرَى «وَلَا تَخَفْ مِنْ ذِي الْعَرْشِ»  

ahmad-zuhd:47ʿAbdullāh > Aḥmad b. Muḥammad b. Ayyūb > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Isḥāq > ʿIkrimah from my father

“Abu Bakr [may Allah be pleased with him] said: ‘O Messenger of Allah! You have become gray.’ He said: ‘I have gone gray from (Surat) Hud, Al-Waqiʿah, Al-Mursalat and ʿAmma Yatasa'alun and Idhash-Shamsu Kuwwirat.’” (Using translation from Tirmidhī 3297)   

الزهد لأحمد:٤٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

قَالَ أَبُو بَكْرٍ ؓ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ شِبْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «شَيَّبَتْنِي هُودٌ وَالْوَاقِعَةُ وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ وَإِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ»  

ahmad-zuhd:48ʿAbdullāh from my father > al-Walīd b. Muslim > Thābit Abū Salamah al-Dawsī > Sālim b. ʿAbdullāh

[Machine] It was from the supplication of the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, "O Allah, bless me with two eyes that shed tears and cry out of fear of You, before the tears become blood and the teeth turn into embers."  

الزهد لأحمد:٤٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ أَبُو سَلَمَةَ الدَّوْسِيُّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ

كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «اللَّهُمَّ ارْزُقْنِي عَيْنَيْنِ هَطَّالَتَيْنِ يَبْكِيَانِ بِذُرُوفِ الدُّمُوعِ وَيَشْفِيَانِ مِنْ خَشْيَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَكُونَ الدُّمُوعُ دَمًا وَالْأَضْرَاسُ جَمْرًا»  

ahmad-zuhd:49ʿAbdullāh from my father > Sayyār > Jaʿfar b. Sulaymān > Thābit

[Machine] I heard Thabit saying that the Messenger of Allah ﷺ used to call out to his family when something special happened to them, saying, "O family! Pray, pray!"  

الزهد لأحمد:٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا سَيَّارٌ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ

سَمِعْتُ ثَابِتًا يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا أَصَابَتْ أَهْلَهُ خَصَاصَةٌ نَادَى أَهْلَهُ «يَا أَهْلَاهْ صَلُّوا صَلُّوا»  

ahmad-zuhd:50ʿAbdullāh from my father > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > a man from Ahl al-Madīnah > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ used to say in his supplication, "Oh Allah, protect him like the protection of a child."  

الزهد لأحمد:٥٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَنَا الثَّوْرِيُّ عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَقُولُ فِي دُعَائِهِ «اللَّهُمَّ وَاقِيَةً كَوَاقِيَةِ الْوَلِيدِ» يَعْنِي الْمَوْلُودَ