6. Sūrat al-Anʿām

٦۔ سُورَةُ الأنعَام

6.11 Who can restore your hearing and sight if God takes them away? Messengers never claimed that they know the unseen or that they are angels.

٦۔١١ مقطع في سُورَةُ الأنعَام

quran:6:46

Say, "Have you considered: if Allah should take away your hearing and your sight and set a seal upon your hearts, which deity other than Allah could bring them ˹back˺ to you?" Look how we diversify the verses; then they ˹still˺ turn away.  

Say, to the people of Mecca: ‘Have you considered, inform me, if God were to seize your hearing, ˹if˺ He were to make you deaf, and your sight, ˹if˺ He were to make you blind, and set, stamp, a seal upon your hearts, so that you no longer knew anything, who is the god other than God to give it back to you?’, that which He took away from you, as you ˹are wont to˺ claim? See how We dispense, ˹how˺ We make clear, the signs, the proofs of Our Oneness! Yet thereafter they are turning away, they reject them and do not believe.
القرآن:٦:٤٦

قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَخَذَ اللَّهُ سَمْعَكُمْ وَأَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلَىٰ قُلُوبِكُمْ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُمْ بِهِ ۗ انْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْآيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ  

{قل} لأهل مكة {أرأيتم} أخبروني {إن أخذ الله سمعكم} أصمَّكم {وأبصاركم} أعماكم {وختم} طبع {على قلوبكم} فلا تعرفون شيئا {من إله غير الله يأتيكم به} بما أخذه منكم بزعمكم {أنظر كيف نصرف} نبين {الآيات} الدلالات على وحدانيتنا {ثم هم يصدفون} يعرِضون عنها فلا يؤمنون.
quran:6:47

Say, "Have you considered: if the punishment of Allah should come to you unexpectedly or manifestly, will any be destroyed but the wrongdoing people?"  

Say, to them: ‘Have you considered for yourselves, if God’s chastisement were to come upon you, suddenly or openly?, at night or during the day; Would any be destroyed, except the evildoing, the unbelieving, folk?’ That is to say, none but these will be destroyed.
القرآن:٦:٤٧

قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ بَغْتَةً أَوْ جَهْرَةً هَلْ يُهْلَكُ إِلَّا الْقَوْمُ الظَّالِمُونَ  

{قل} لهم {أرأيتكم إن أتاكم عذاب الله بغتة أو جهرة} ليلا أو نهارا {هل يُهلك إلا القوم الظالمون} الكافرون أي ما يهلك إلا هم.
quran:6:48

And We send not the messengers except as bringers of good tidings and warners. So whoever believes and reforms - there will be no fear concerning them, nor will they grieve.  

We do not send messengers, except as bearers of good tidings, to those who believe, ˹good tidings˺ of Paradise, and as warners, to those who disbelieve, ˹warning˺ of the Fire. Whoever believes, in them, and makes amends, in his deeds, no fear shall befall them, neither shall they grieve, in the Hereafter.
القرآن:٦:٤٨

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِينَ إِلَّا مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ ۖ فَمَنْ آمَنَ وَأَصْلَحَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ  

{وما نرسل المرسلين إلا مبشِّرين} من آمن بالجنة {ومنذرين} من كفر بالنار {فمن آمن} بهم {وأصلح} عمله {فلا خوف عليهم ولا هم يحزنون} في الآخرة.
quran:6:49

But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant disobedience.  

But those who deny Our signs, the chastisement shall afflict them because they were wicked, rebelling against obedience.
القرآن:٦:٤٩

وَالَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ  

{والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون} يخرجون عن الطاعة.
quran:6:50

Say, ˹O Muhammad˺, "I do not tell you that I have the depositories ˹containing the provision˺ of Allah or that I know the unseen, nor do I tell you that I am an angel. I only follow what is revealed to me." Say, "Is the blind equivalent to the seeing? Then will you not give thought?"  

Say, to them: ‘I do not say to you, “I possess the treasure houses of God”, from which He provides sustenance; and I do not have knowledge of the Unseen, that which is hidden from me and has not been revealed to me. And I do not say to you, “I am an angel”, from among the angels; I only follow what is revealed to me.’ Say: ‘Is the blind man, the disbeliever, equal to the seeing man, the believer? No! Will you not then reflect’ upon this and believe?
القرآن:٦:٥٠

قُلْ لَا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلَا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلَا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ ۖ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰ إِلَيَّ ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَىٰ وَالْبَصِيرُ ۚ أَفَلَا تَتَفَكَّرُونَ  

{قل} لهم {لا أقول لكم عندي خزائن الله} التي منها يرزق {ولا} إني {أعلم الغيب} ما غاب عني ولم يوح إلي {ولا أقول لكم إني ملك} من الملائكة {إن} ما {أتبع إلا ما يوحى إليَّ قل هل يستوي الأعمى} الكافر {والبصير} المؤمن؟ لا {أفلا تتفكرون} في ذلك فتؤمنون.