6. Sūrat al-Anʿām

٦۔ سُورَةُ الأنعَام

6.37 Polytheists' excuse for being polytheists.

٦۔٣٧ مقطع في سُورَةُ الأنعَام

quran:6:148

Those who associated with Allah will say, "If Allah had willed, we would not have associated ˹anything˺ and neither would our fathers, nor would we have prohibited anything." Likewise did those before deny until they tasted Our punishment. Say, "Do you have any knowledge that you can produce for us? You follow not except assumption, and you are not but falsifying."  

The idolaters will say, ‘Had God willed, we would not have been idolaters, neither, we ˹nor˺, our fathers, nor would we have forbidden anything’, in other words, our idolatry and our forbidding ˹of things˺ are by His will, and so He must be satisfied with it. God, exalted be He, says: So, in the same way that these have lied, those who were before them gave the lie, to their prophets, until they tasted Our might, Our chastisement. Say: ‘Have you any knowledge, that God is satisfied with this, such that you can adduce for us?, that is, you have no such knowledge. You follow only supposition, in this ˹matter˺, merely guessing’, telling lies therein.
القرآن:٦:١٤٨

سَيَقُولُ الَّذِينَ أَشْرَكُوا لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا أَشْرَكْنَا وَلَا آبَاؤُنَا وَلَا حَرَّمْنَا مِنْ شَيْءٍ ۚ كَذَٰلِكَ كَذَّبَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ حَتَّىٰ ذَاقُوا بَأْسَنَا ۗ قُلْ هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ عِلْمٍ فَتُخْرِجُوهُ لَنَا ۖ إِنْ تَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَإِنْ أَنْتُمْ إِلَّا تَخْرُصُونَ  

{سيقول الذين أشركوا لو شاء الله ما أشركنا} نحن {ولا آباؤنا ولا حرَّمنا من شيء} فإشراكنا وتحريمنا بمشيئته فهو راض به قال تعالى: {كذلك} كما كذب هؤلاء {كذَّب الذين من قبلهم} رسلهم {حتى ذاقوا بأسنا} عذابنا {قل هل عندكم من علم} بأن الله راضى بذلك {فتخرجوه لنا} أي لا علم عندكم {إن} ما {تتَّبعون} في ذلك {إلا الظن وإن} ما {أنتم إلا تخرصون} تكذبون فيه.
quran:6:149

Say, "With Allah is the far-reaching argument. If He had willed, He would have guided you all."  

Say, if you have no definitive argument, then: ‘To God belongs the conclusive argument, the perfect ˹one˺, for had He willed, to guide you, He could have guided all of you’.
القرآن:٦:١٤٩

قُلْ فَلِلَّهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُ ۖ فَلَوْ شَاءَ لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ  

{قل} إن لم يكن لكم حجة {فللَّه الحجة البالغة} التامة {فلو شاء} هدايتكم {لهداكم أجمعين}.
quran:6:150

Say, ˹O Muhammad˺, "Bring forward your witnesses who will testify that Allah has prohibited this." And if they testify, do not testify with them. And do not follow the desires of those who deny Our verses and those who do not believe in the Hereafter, while they equate ˹others˺ with their Lord.  

Say: ‘Come, bring forth, your witnesses, those who can testify that God has forbidden this’, which you have forbidden. Then if they testify, do not bear witness with them; and do not follow the whims of those who deny Our signs, those who do not believe in the Hereafter and ascribe equals to their Lord, associating others ˹with Him˺.
القرآن:٦:١٥٠

قُلْ هَلُمَّ شُهَدَاءَكُمُ الَّذِينَ يَشْهَدُونَ أَنَّ اللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَا ۖ فَإِنْ شَهِدُوا فَلَا تَشْهَدْ مَعَهُمْ ۚ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَالَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَهُمْ بِرَبِّهِمْ يَعْدِلُونَ  

{قل هلمَّ} أحضروا {شهداءكم الذين يشهدون أن الله حرَّم هذا} الذي حرمتموه {فإن شهدوا فلا تشهد معهم ولا تتبع أهواء الذين كذبوا بآياتنا والذين لا يؤمنون بالآخرة وهم بربهم يعدلون} يشركون.